Tolna Megyei Népújság, 1989. augusztus (39. évfolyam, 179-205. szám)
1989-08-04 / 182. szám
1989. augusztus 4. rJÉPÜJSÁG 3 Visszhang Agram? Megvan! Levél Döbröközről Tisztelt D. Varga Márta! „Hallgattassák meg a másik fél is” - tartja a régi mondás. Különösen igaz ez olyan esetben, amikor több száz ember életének alakulása a tét. „Aljas manőver, vagy törvénytelen elnök” című cikkére hivatkozva szeretném elmondani a döb- röközi tsz azon tagjainak véleményét, akik a jelenlegi elnöki posztot betöltő Szabó István személye ellen a leközölt beadványt tették, illetve a visszahívást kezdeményezték. Úgy érezzük ezt kötelességünk megtenni, mert önnek nem volt módja a Döbröközön való rövid tartózkodása alatt a tények teljes ismeretére szert tenni. Kizárólag a tsz vezetőségi ülésén szerzett értesülései, illetve az azt követően Szabó Istvánnal történt beszélgetése alapján volt lehetősége a cikk megírására. Szeretném társaim, és az összes aláíró nevében kijelenteni, hogy tevékenységünket nem „aljas manőverének szántuk, hanem szeretnénk ha szövetkezetünket igazi vezető vezetné, mint amilyen az Staudt Jenő idejében volt, és ez a vezető ténylegesen vezetne, és nem uralkodna. Mi ezt tisztességes közös közgyűlésen, egymás véleményeit megismerve és megszívlelve akartuk véghez vinni, de eddig még hivatalos fórumon sehol nem mondhattuk el. Ezért vagyunk kénytelenek önhöz fordulni és megkérni e levelünk megjelentetésére. Ön is meggyőződhetett arról, hogy Szabó István szétválasztotta a két község tagságát, azzal a nyilvánvaló céllal, hogy ne ismerhessük meg egymás véleményét, de különösen azért, hogy a gyulaji részközgyűlésen a döbrököziek szándékáról azt mondjon, amit akar. A cikknek igaza van, hogy 3-4 ember indította el ezt a folyamatot, de kérjük figyelembe venni, hogy a valamikori döb- röközi vezetők és középvezetők közül már csak néhányan vannak, mivel a többiek Szabó István Döbröközre kerülése után eltávoztak a szövetkezetből. Ezek az emberek ismerik a tagság véleményét, arra alapoznak, és ez adott számunkra erőt a visszahívás megindítására is. Igaz, hogy nyugdíjasaink támogató segítségét kellett kérnünk az események során, de tettük ezt azért, mert Szabó Istvánt ismerve, nem lett volna módunk megtorlás nélkül felemelni szavunkat. Ugyanettől a megtorlástól kímélni akartuk az aktív tagokat is. Ugye ön elhiszi nekünk, hogy 177 embert nem lehet félrevezetni? De csak azért 177 aláírást gyűjtöttünk, mert ennyi kellett a közgyűlés összehívására. Ha 300 kellett volna, akkor annyit írtak volna alá tagjaink, mert véleményük és az általunk - aláírógyűjtők - véleménye azonos. Elképzeléseinket nem tudtuk véghez vinni, mert az előkészítés során fény derült az 1989. március 14-én történt elnökválasztás és szvazás eredményének helytelen és törvénytelen értékelésére, és ennek alapján tettük meg a hatályon kívül helyezésre szóló indítványunkat. Ekkor döbbentünk rá, hogy Szabó István jogtalanul gyakorolja az elnöki hatalmat. Ha ezt azonnal nem tettük volna meg, mi is a törvénytelenség részesei lennénk. Véleményünk szerint a törvények betartása nem „aljas manőver". Bíztunk abban, hogy Szabó István lesz az első személy, aki e dolog tisztázását kéri, de ismételten csalódtunk benne (vagy talán nem is?), mert a törvényekre fittyet hányva, saját személyes ügyében a vezetőséget is befolyásolva tovább próbálta menteni pozícióját. A cikkben megszólaltatott vezetőségi tagok nagyon egyoldalú dolgot állítottak. Azok cáfolata igen könnyű dolog lenne, de a levelünk megjelenésében bízva, nem akarjuk részleteire bontani mondanivalónkat. Ezekre majd a közgyűlésen kitérünk, ha egyáltalán lesz rá módunk úgy, hogy a gyulaji tagok is ismerhessék meg véleményünket. Egy felvetésre viszont feltétlen reagálnunk kell: a cikk megemlíti, hogy ez a falu mindig jó eredményeiről, a szorgalmas emberekről, nem pedig a viszálykodásról volt híres. Őszinte sajnálatunkra ez már csak részben igaz, mert a múlt év is az akkori elnök, és Szabó István igen súlyos személyi konfliktusai között zajlott le. Azt pedig mindenki tudja, hogy abban a vitában sem a néhai elnök marasztalható el. Akkor is a teljes hatalmat akarta, csak a tagság elnöke mellé állt. Ez a szövetkezet társadalmi megítélését jelentősen rontotta. Mivel nem akarjuk, hogy téeszünk pozícióromlása folytatódjon és anyagi területre is hasson, a közösség érdekében fel kellett emelni szavunkat. Bíztunk abban, hogy Szabó István elnöki székbe kerülve magatartásán, vezetői módszerein, modorán, az emberekkel való kapcsolattartásán jelentős mértékben változtatni tud, de a bizalom méltatlan volt. Változatlanul érvényben maradtak az egyeduralomra törő módszerei, a közvetlen vezető kollégák kizárása a döntésekből, a tagság érdekeinek egyszemélyes meghatározása. Véleménye csak Szabó Istvánnak lehet a szövetkezetben, a munkatársai véleménye csak a saját véleményének helyeslése lehet. Ez a módszer pedig csak a csőd felé vezethet és minden szövetkezetünkért aggódó tagnak ez ellen fel kell lépnie. Mert nem egy emberé ez a szövetkezet, nem is egy-két befolyásolt kis csoporté, hanem valamennyi tagjáé. Ezen véleményünk miatt jogunk van dönteni saját sorsunk felett, demokratikusan, minden befolyástól mentesen. Gondjainkat, problémáinkat még sorolhatnánk, de ezt majd az igazságunkért folytatott további küzdelmünk során meg is fogjuk tenni. Ezen igazságunk érdekében kérjük a levél megjelentetésének szíves támogatását. Tagjaink zöme ezt kéri öntől, hogy hallgattassák meg a másik fél is. Döbrököz, 1989. július 30. Tisztelettel: LÖRINCZ GYULA, a döbröközi Zöldmező Mgtsz tagja, az ügyünkben támogató tagok képviseletében is (Mint ismeretes, a szóban forgó cikkünk 1989. július 29-én jelent meg.) Mezőgazdasági gépek Szegedről Angol megrendelést kapott a szegedi székhelyű Tornádó Jármű- és Gépgyártó Kft. a most már külföldön is ismert és népszerű termékére, a 10 tonnás, univerzális pótkocsira. A gép elsősorban szerves trágya szórására készült, de a kiegészítő felépítménnyel zöldtakarmány, illetve bármilyen áru szállítására is alkalmas. Nem nyilatkozik az elfoglalt igazgató Reklámra - költenek (Folytatás az 1. oldalról.) A kérdés: az a megyei vállalat, amely mezőgazdasági gépeket, késztermékeket állít elő, miként tud megélni ma a nyolcvanas évek végén, akkor, amikor az üzemeknek nemhogy öntözésre, de másra sincs pénze. Erre lettünk kíváncsiak, s kérdéseinkre Zsigovits Ferenctől szerettünk volna választ kapni. Attól a vállalati igazgatótól, aki a hetvenes években a hazai sajtó gyakori szereplője volt, s minden kérdésre ésszerű és elfogadható választ igyekezett adni. Négy napon át nem sikerült elérnünk a vállalatigazgatót, s az ötödik napon a kora reggeli órákban sürgős elfoglaltságára hivatkozva Reinhardt Istvánt, gazdasági igazgatóhelyettest jelölte meg informátoruknak, aki szerinte a vállalat dolgait „keresztül-kasul” ismeri.- Pontosan én nem tudnám megismételni a vállalat szlogenjét, de arról lenne szó, hogy az öntözőberendezéseket, a háttéripari berendezéseket, s a perforált lemezeket reklámozzuk. A reklámszöveget a főmérnök tudná elmondani, kazettáról, de ő éppen szabadságon van -, én nem jegyeztem meg, mivel a tévében hallottam csupán.- Mindez azt feltételezi a laikus számára, hogy eladatlan készletekkel rendelkezik a szekszárdi Agram.- Nincsenek eladatlan készleteink, de többet tudnánk termelni, mint amennyi a pillanatnyi igény.- Kik ma a megrendelőik?- A malomipar, a gabonaipar, valamint a Fegyver és Gázkészülékek Gyára, a FÉG, ez utóbbi cég a gázkonvektorok készítésénél használja fel a termékeinket. A perforált lemezeket malmokban különböző rostáknak, szitáknak használják, az Agroker, s a Ferroglóbusz is partnerünk ebben az értékesítésben. Az apró-cseprő dolgokat, amelyeket még gyártunk, felsorolni is nehéz, de a legfontosabb közülük: az öntözőberendezés, ami az ösz- szes termelésünk 30-35 százalékát teszi ki. Ebben benne foglaltatik egy korszerű öntözőberendezés, a Rhotomat továbbfejlesztett változata, a hagyományos öntözőcsöveink, a szórófejek, amelyek a kiskert, házikert öntözésére alkalmasak. Jelentős ezenkívül a gyönki gyáregység által gyártott, a Ka-hyb sertés technológiai rendszere. Előbb-utóbb az épületek csővázas rendszerének az építésére is vállalkozhatunk -, az az össztermelésünknek a 18-20 százalékát teheti ki. A csőtológép háttéripari tevékenység, ezt kellett továbbfejlesztenünk, mivel a mezőgazdasági gépek iránti kereslet meglehetősen csökkent. A hazai és a külföldi piacon különböző szelvényekkel jelentünk meg -, kör, négyzet és téglalap, tehát zártszelvényekkel.- Most az első félév végén milyen az anyagi helyzete az Agramnak?- Ha az effektiv pénzügyi helyzetet nézzük: jó. Ha az eredmény szempontjából közelítjük meg a kérdést, akkor is jól állunk, akár a bázisszinthez, akár pedig a tervhez viszonyítunk. Az első félévben - megelégedésünkre - nyereséget értünk el, s ez a nyereség 20-21 millió forintot tesz ki. Pontosan: 20 millió 778 ezer forint. Tehát a pénzügyi helyzetünk stabil.- Miből van a legnagyobb bevételük?- Az öntözőberendezésekből, ami főleg az első félévben meghatározó, hisz ősszel senki sem öntöz -, hacsak nem hosszú és száraz az ősz, s nagy a szárazság. A Ka-Hyb technológia folyamatos, ütemes, csakúgy mint a perforált lemezgyártás.- A Mezőgép tröszt 1984 év végétől megszűnt, minden vállalat önálló, bár a tröszt helyét a koordináló cég, az Inocord vette át. Mit, mennyiben tud segíteni az önálló vállalatnak az Innocord?- Az Innocord a volt Mezőgép vállalatok által létrehozott társulás. Próbálnak bel- és külföldön a hazai vállalatok termékeinek piacot kutatni. Meg kell mondjam: nincs olyan szoros a kapcsolatunk, mint a tröszttel volt, amely a felügyeleti hatóság jogkörét látta el. De tudnak segíteni fejlesztésben is, és piackutatásban is.- Milyen fejlesztési munkán dolgoznak most az Agram fejlesztő mérnökei?- A legfontosabb: az öntözőberendezések továbbfejlesztése. De dolgoznak azon is a mérnökeink, hogy a perforált lemez is másképp jelenjék meg a piacon.- A hazai Mezőgép-gyárak rangsorában hol helyezkedik el a szekszárdi Agram?- A termelés nagyságrendjét illetően előkelő helyet foglalunk el, csakúgy mint a jövedelmezőségi szint tekintetében. A 15-16 hazai Mezőgép között az első három-négy között tartanak bennünket számon.- Az utóbbi „hét szűk esztendőben” megnövekedett az öntözőberendezések iránt a kereslet, tudomásom szerint Szolnokról exportálnak is öntözőgépeket, s importból is érkezik ilyen, méghozzá Izraelből. Önök exportálnak-e öntözőberendezéseket?- Pillanatnyilag nem. Kilátásaink persze erre vannak -, például legutóbb a szarvasi bemutatónkon már elkezdődtek - igaz kezdetleges szinten - a tárgyalások. Erről egyelőre még nem szívesen beszélnék. A mi berendezéseink semmivel sem maradnak el a külföldi öntözőberendezésektől, sem műszaki paraméterekben, sem pedig esztétikai megjelenésben, kivitelben.- Ha ez így igaz, miért importálnak öntözőberendezéseket magyar mezőgazdasági üzemek?- Meglehet - bár csupán feltételezem - valamiféle támogatást kaphatnak. Nem rosszabbak a mi gépeink a külföldieknél, például nálunk a szivárgás, a pocsolyaképződés minimális.- A mezőgazdasági üzemek manapság nem a legjobb anyagi kondícióval rendelkeznek. Ettől függetlenül vásárolnak öntözőberendezéseket?- Igen, vásárolnak, bár a most jelentkező igényeknek a dupláját is ki tudnánk elégíteni. Persze nem úgy, hogy tegnap kérik, és holnap szállítjuk -, hisz fel kell készülnünk a gyártásra. A vásárlóink zöme a Kisalföldről, a Du- na-Tisza közéből, a Tiszántúlról, az úgynevezett öntözőterületekről jelentkezik.- Milyen átfutási idővel képesek szállítani a gépeket?- Maximum négy-öt hónap, méghozzá azért, mert a részletek hitelkamata magas. De hát az is alaposan meggondolja magát, aki manapság öntözőberendezést vesz. Mi viszont már mosta következő évre gondoltunk.- Mennyit költenek például - reklámra?- A bemutatókon osztogatott szórólap ma már nem elég. A hatásos reklám ma a televízió, mert ahogy mi fogjuk a külföldi adásokat, a magyar televíziót is sokan látják. Ez persze nem olcsó mulatság. A tévéreklám, a videofilm, a szövegalámon- dás számláját ezután várjuk. D. VARGA MÁRTA Dr. Kovács Zoltán: Rekviem Ahogy én láttam és átéltem a második világháborút (11.) Mivel én nem mentem el, így a háziaknak márkában havi tartásért csekély összeget fizettem, így egyeztünk meg. Egyébként az említett körzetben a tiszt uraknak is dolgozniuk kellett. Ezt megúsztam! Elszökdösni, betöréses lopásokból élni végzetes volt. Nem egy község határában az erdőben találtak felakasztott magyar bakát. Cédula rajta: „tolvaj" - németül. A lincselés okának kivizsgálását nem mertük kérni, mert, sajnos, voltak közöttünk, akik rendszeresen garázdálkodtak egyes körzetekben. Ezeknek a magyaroknak semmi becsülete nem volt. Szerencsére nálunk ilyen eset nem fordult elő. Egyik bakám, aki egy kihelyezett kis gazdaságban dolgozott, készített magának burgonyából szeszt. Valószínűleg a készítés módja nem volt az előírás szerinti és sokat ivott belőle és belehalt. Még a lakosság is eltitkolta. Később jutott csak tudomásomra az eset. Időközönként elmentem a zászlóalj őrnagyomhoz - a név még megvolt -, akit nem vittek el a táborból az amik, hogy tájékozódjam. Nem tudott többet a helyzetünkről, mint én. Itt találkoztam Griszhábner Endre bonyhádi diáktársammal, aki hadnagyi rangot viselt. Nem volt nagy öröm e találkozásban. Mindketten el voltunk keseredve a tétlenség, a honvágy miatt. Civilruhás utazgatásaim során, melyeket kerékpárommal tettem meg, találkoztam volt magyar csendőrökkel, volt detekti- vekkel is. Megtudtam, hogy sok értékes aranygyűrű, nyaklánc és egyén igencsak értékes drágaköveik vannak. Ezek eladásából éltek. Magyarán kifosztották főleg Pesten az ékszerüzleteket a bombázások után. Most pedig nagy erővel tanultak német és angol nyelvet szótárból. Készültek továbbmenni. Még itt sem érezték biztonságban magukat. Meg kell jegyeznem, hogy szerencse dolga volt, ki milyen megszállási zónába került. Mert pl. a francia vagy angol zónába került magyar hadifoglyokkal igencsak rosszul bántak - így mondták. Az amiknél pedig az volt a helyzet, hogy a hadosztályparancsnoktól függött a magyarok sorsa. Bennünket a jó sors igencsak kedvező helyre tett le. Időközönként kerékpárral egész Passauig is elmentem, még a pekingi nagy magyar lágerben is voltam tájékozódás végett. Sajnos, én csak azt láttam, hogy sok volt egymás közt a vita. Nagy volt a cserebere, csencselés. Nagy összefogásról nem lehetett beszélni. Megtaláltam a magyarok központi táborát is. Ide már egyenruhában, de kerékkel mentem és érdeklődtem, mikor megyünk, visznek haza bennünket. Ezt már szeptembertől kezdve vagy kéthetente megtettem. Valahogy már nyugtalan voltam. 1946. október elején a legrosszabb időben, esőben, viharba kerülve jutottam el a katonai parancsnokságra. Itt közölték, hogy hamarosan sor kerülhet a hazamenetelre. De hogy az én egységem mikor megy haza, azt még nem tudták. Október közepe felé ismét jelentkeztem ugyanott, és akkor közölték, hogy az én egységem, zászlóaljam már előző nap be lett vagonírozva és elment Magyarországra. Mivel én a faluban egyedül voltam, így nem tudhattam, hogy mi van közvetlen körülöttem a falvakban lévő másik egységeknél. Az én magasabb parancsnokságom pedig szándékosan nem közölte a hazautazást, mivel nem fogadtam el az áthelyezést egy másik körzetbe, munkára. Azt nem akarták megérteni, hogy nekem ott dolgozni kellett volna, itt pedig jól megvoltam, ha egyedül is. Ez úton szereztem magamnak egy csúnya és igen erős hűlést. De hazafeléjövetelemkor közbeiktattam pár községet, hogy megtudjam, mi is a helyzet. Itt egyik községben megismertem egy hadapród őrmestert, aki közölte, hogy másnap őket viszik haza. így majd útba ejtenek, és velük mehetek kocsival a berakodás helyére. Vártam másnap az én barátomat, de csak nem jött. Már elindultam a felpakolt kerékpáromat tolva a berakodás helyére, illetve felé. De kocsival utolértek és így együtt mentünk. A parancsnokságnál jelentkeztem azzal az ürüggyel (?), hogy megbetegedtem és így nem mertem betegen az egységemmel előbbi napon velük hazamenni. Ilyen hosszú útra betegen utazni... Ezt elfogadták. Szállásadóimtól nem túlságosan kedvesen búcsúztam el. Sohasem voltak barátságosak hozzám. Szinte szerettek volna kiutálni. Főleg akkor, amikor még két bakám is velem kosztolt. Utálták a lógóst és engem annak tartottak. Marhavagonokba szalmát kaptunk és azon feküdtünk mi tisztek. Tőlem szinte féltek, mert nagyon köhögtem, lázas is voltam már. Orvos ott sem volt, aki megvizsgált volna, vagy akitől gyógyszert kaphattam volna. A szervezetemre volt bízva a túlélés. Kb. öt napig tartott az út, Salzburg városát is érintettük. Láttuk a ragyogó, szép várost romokban. Az ipartelepek romhalmazban. A magyar határ elérése előtt kiszálltunk a kocsikból - voltunk vagy 600-an is és egy pap összegyűjtött bennünket. Imát mondott és megbékélésről, családi otthonról, békességről beszélt, misézett is. Igencsak megható volt. Majd mindenki sirt a pap szavaira és hogy hamarosan hazai földre léphetünk. A mi szerelvényünk első kocsijában szovjet és amik katonatisztek voltak. Ők kísértek bennünket. Úgy hallottuk, hogy az előző szerelvénynél problémák voltak, mert kifosztották a legénységet ingóságaikból. Hogy kik? Én felpakoltam a vagon oldalára - segédlettel - a kerékpáromat. Nekem elég sok cuccom volt, pokrócok stb. Igencsak megszerveztem a figyelést, hogy ne lopják el a kerékpáromat. Erre kísérletek is voltak. A kísérő tisztek mulattak, a jó vodkától berúgtak, lövöldöztek, civakodtak. Azért mégiscsak megérkeztünk Kaposvárra. (Folytatjuk.)