Tolna Megyei Népújság, 1989. április (39. évfolyam, 77-100. szám)

1989-04-17 / 89. szám

1989. április 17. 4 NÉPÜJSÁG Névadó „magyar módra” Lefa ragtattá k az apát fejét A megcsonkított portré az alkotó« házi gyűjteményében marad A két portré szinte megszólalásig ha­sonlít egymásra. Azonos arcvonások, egyforma tekintet, ugyanaz a szemüveg. Farkas Pál szekszárdi szobrászművész garázsában (bronzöntö műhelyében) Wosinsky Mór új mellszobra készül. Fel­váltja a múzeumból nemrég hazahozott elődjét. A régi és a most születő mű kö­zött mindössze az öltözék a különbség, és hogy az elsőként megformált fejet a tarkóján - utólag - természetellenesen egyenesre kellett vágnia az alkotónak. A Béri Balogh Ádám Múzeum homlok­zatára a tavalyi tatarozás befejeztével csak a „múzeum” szó került vissza. Má­jus 11-én ünnepélyes keretek között egykori alapítója, Wosinsky Mór nevét veszi fel ugyanis az intézmény. Ez eddig jó hír, hiszen a tudós apátplé­bános fáradhatatlan munkájának kö­szönhető, hogy a megye egyik büszke­ségének számító múzeum létrejöhetett. Csakhogy a közeli névadóra amúgy „ma­gyar módra”, ötévi bürokratikus huzavo­na után kerülhetett sor. Dr. Vadas Feren­cet, a múzeum igazgatóját és Farkas Pált kértük arra, meséljék el, mi történt ez idő alatt a kulisszák mögött.- Azzal, hogy egy lakótelep a nevét kapta, még nincs elismerve Wosinsky munkássága - mondja az igazgató és két vaskos, régi kötetet tesz az asztalra. - Egyedül készítette el például ezt a mo­nográfiát, aminek azóta sincs párja. Ma is ebből élünk, s használják a Sorbonne-on is. Ha ez a szorgalmas pap nem nyeri meg Apponyi gróf anyagi támogatását az ügynek, a szekszárdi múzeumpalota nem létezne. Ezért úgy gondoltuk, illő lenne róla elnevezni az intézményt. Hi­szen Béri Balog Ádámnak mindössze a kardja volt a gyűjteményben, s a háború alatt az is eltűnt. Első lépésként 1981- ben lehoztuk a padlásról Wosinsky dol­gozószobájának bútorait, s ezekkel ren­deztük be az igazgatói irodát, amelyben most én dolgozom. Itt vannak a kerámiák is, melyeket Rómából hozott, mikor aka­démiai taggá választották. 1981 őszén tanácsi megrendelésre szobor készült róla.- Először egy kisebb portrét készítet­tem, majd egy kétszeres életnagyságú, köztérre valót - veszi át a szót a szob­rászművész. - A lektorátussal és a me­gyei tanács képviselőjével bejártuk a te­repet, de nem dőlt el, hogy a bejárattól balra, az épület előtt legyen-e a szobor, vagy az előcsarnokban. A határozatban, amit később kaptam, az állt, hogy a lekto­rátus mindkét művet elfogadta ugyan, de a nagyobbiknak vannak komolyabb plasztikai értékei. A felállítás helyéül a folyosót jelölték meg. Ahhoz, hogy elférjen, hátul le kellett vágnom a fejből. Kényszermegoldás volt, de már akkor bíztam benne, hogy egy: szer köztérre kerül. Szeretettel fogadták a szekszárdiak, de kritika is érte. Főleg dr. Pataky József kifogásolta többször is a ruháját, ugyanis Wosinsky tudós voltát nyakkendővel próbáltam ábrázolni papi gallér he­lyett.- Énís azt szerettem volna, ha a szobor ki, a térre kerül, de a véleményemet nem vették figyelembe - teszi hozzá Va­das Ferenc. A mellszobrot tehát felavatták, s mivel egy befalazott ajtó helyére került, nem­igen lehetett észrevenni, hogy csonka. Aki mégis felfedezte, illemtudóan hallga­tott.- Aztán 1983-ban egy minisztériumi rendelet nyomán felülvizsgálat kezdődött országszerte arról, hogy megfelelőek-e a művelődési intézmények - többé-kevés- bé az ötvenes években adott - nevei, a névadó munkássága kapcsolódik-e az ott folyó tevékenységhez. Bizakodni kezdtünk. És levelezni. Részlet a megyei tanács művelődési osztályának címzett kérelemből: „A Béri Balogh Ádám Múzeum kollektívája meg­bízásából... kérem szíveskedjék intéz­ményünk nevének megváltoztatását en­gedélyezni... 1901-ben nyílt meg a neo- reneszánsz múzeumpalota... első igaz­gatója a tudós pap Wosinsky Mór, aki magas szintű közművelődési tevékeny­séget folytatott, fűthető, villanyvilágítá- sos helyiséget alakított ki, ahol diavetí­téssel, fonográfos hangosítással egybe­kötött ismeretterjesztő előadásokat tar­tottak...” (1983. okt. 2.) A minisztérium válasza a megyei ta­nácsnak: „A... múzeum nevének megváltoztatá­sával a közgyűjteményi főosztály nem ért egyet. Béri Balog Ádám a magyar történelem jeles személyisége volt, semmi sem indokolja, hogy a róla már hosszabb ideje elnevezett múzeum fel­adja ezt a nevet... ezt sem szakmai, sem politikai indokok nem motiválják...” (1983. dec. 2.) A tanács leirata a múzeumnak: ....mivel a szakmai főhatóság'válasza nem leges, a megyei művelődési osztály saját hatáskörben a névváltoztatást nem engedélyezheti. A Művelődési Mi­nisztérium véleményét a megyei párt- és tanácsi vezetők is elfogadták” (1984. jan. 26.)- Azért sikerült eredményt is elérni. 1985-ben a lengyeli sáncon elhelyeztük Wosinsky domborműves emlékoszlopát, plakettet készíttettünk, Tolnán emléktáb­lát avattak a szülőházán - folytatja dr. Va­das Ferenc. A névváltoztatás érdekében 1988-ban újabb kérelmet fogalmaztunk meg. Többek között ezt írtuk: „A névvál­toztatást 1983-ban K. Papp József, a me­gyei pártbizottság akkori első titkára ja­vaslatára kezdeményeztük... A változta­táshoz 1988 májusában dr. Bándi Gábor, az MM osztályvezetője szóban hozzájá­rult, az ö engedélyével szedettük le az épület homlokzatáról a stílusában sem odaillő feliratot.”- Az illető osztályvezető azóta sajnos meghalt, de az idők változásában bízva személyesen elmentem a minisztérium­ba. S íme, 1988. december 27-én meg­született az engedély. Schwab Márta megtervezte a múzeum előtt a díszburko­latot, a Dunából kiemelt római kori kövek helyét, s hogy eléjük hova kerüljön az új mellszobor. Wosinsky Mór tehát végleg „hazatalál”. Happy and? CSER ILDIKÓ Fotó: GOTTVALD KÁROLY Korabeli márványtábla az épület falán Sumonyi Zoltán: Az igazi MENLO PARK Port Towsend és Szatmárnémeti földrajzi­lag távol esnek ugyan egymástól, de gondo­latban éppoly közeliek, mint lowa City és Pécs, Kansas és a szabolcsi falvak. S mindez „egy közönséges” útinapló, egy jegyzöfüzet lap­jain. Eggyé montírozódik, valósággá lesz, pil­lanataiból egy kettős utazás, egy valóságos, (amerikai) várostól városig tartó, s az emléke­zet szabad mezején moccanó második. „1984 nyarán harminchárom napot töltöt­tem az Amerikai Egyesült Államokban, s ez­alatt végigrohantam tizenegy városon a keleti parttól a nyugati partig; Közben, csak azért, hogy ebben a száguldásban el ne felejtsem, mely városokban töltöttem némi időt, leje­gyeztem néhány emlékeztető mondatot. Azo­kat egészítettem ki itthon, emlékezetemre is hagyatkozva, másfél két év távolából.” olvas­hatjuk a szerző, Sumonyi Zoltán kötetének fül­szövegében. ... Jó emlékű mesterem, Csulák Mihály sza­vai villának bennem. „... a befogadót minde­nekelőtt maga a porduktum érdekli, s nem az előállítására fordított idő.” S ez a kettő, itt, e jegyzetekből életre kelt írásműben nem áll el­lentétben egymással. IN ORDINE 1NTENTIO- NIS PRIMUMEST FINIS; Azaz: Kezdjük a kötet végkövetkeztetésén. A fő dolog most meg­menteni hazánkat; olyan emberekként, „akit a közös származás, a vér köteléke fűz egybe”... „akiknek van némi fogalmuk arról, hogy mi a nemes gondolkodás..." tisztán látják köteles­ségüket, s felelősen lépni is képesek, (idézi: S. Z.; a kiemelések tőlem: B. B.) Szólaljon meg a további szövegszövéshez, a legvégső félsor: „... Hyde Park? Menlo Park? Pest?”... Micsoda képzettársítás! E három földrajzi név, együtt. A londoni park különleges légköre (atmoszférateremtő ele­me: a politikum!) a Menlo Park, Edison gye- remkéveinek és eszmélésének színtere, egy kegyes félreértés révén új tartalomra kap, s épp ennek folytán „... kezdett felhozni régi dol­gokat" ... mögöttes jelentést tépve fel „... húsz év után." „Már tudom, ez nem az a Menlo Park, a vendéglátóm figyelmeztetett:” A háromszög harmadik csúcsa: nemzeti büszkeséggel szólva: Pest, Magyarország ré­sze, s egyben egy darab Közép-Kelet-Európa is! (Mindhárom helyszín közelebb juttat a napló szelleméhez.) A rádiós-költő-szerkesztő, „az Egyesült Ál­lamok Kormányának különleges vendége­ként", de - sohasem csupán a saját személyét képviselve - lát és láttat, a pillanatfelvétel hite­lességével, úgy, hogy az összefüggések kide­rítését az olvasóra bízza. Megismertet olyan volt honfitársainkkal, akik a numerus classus idején kényszerülték új hazát választani, de megjelennek soraiban a „friss” disszidensek éppúgy, mint 56-osok, akik „nem állnak szó­ba árulókkal!” (Maga a szerző is szembesül eggyel, aki huszonnyolc éve csak látogatóban járt Magyarországon, mégis hazafiságból kí­vánja leckéztetni őt.) Mindezek mellett megis­merkedhetünk az amerikai rádiózás és lap­szerkesztés kulisszatitkaival, a The Witer’s Center-rel (Iróközpont), „ahol mindent a szer­zők csinálnak...”, ahol „a hazai másfél-két éves átfutási idő helyett egy hét alatt készül el a könyv. (A „menyasszony szépséghibáit” sem elhallgatva!) A szerző „hivatalos” látogatást tett a Voice of America-nál (Amerika Hangja Rádió) is. „Mintha csak egy vidéki stúdióba látogat­tam volna, Győrbe vagy Nyíregyházára” - olyan sajátosan hazai, laza „kultúrcsevely” fo­gadta. Tanulságos idézni Mr. József Takácsnak (Magyar Szekció, a vezetőjének) szavait, (idé­zi: S. Z.) „Szóval az a lényeg, hogy egyre jobb a kapcsolatunk a hazaiakkal. S ez na­gyon fontos nektek is. Azt tudnod kell, hogy az Amerika Hangja messze nem azonos a Sza­bad Európa Rádióval.” Azután látogatások sora kiszármazott ma­gyar értelmiségieknél (Christi Lipsey, Makkai Ádám, Frenky Szász és a „QUASI” unokaöcs: Szász Endre) éjszakába nyúló, magvas be­szélgetésekkel. „Egyszerre itt van a hamisítat­lan, az utánozhatatlan közép-kelet-európai történelem! S itthon vagyunk e középnyugati éjszakában.” (Kansas City) leplezett, de óha­tatlan a honvágy, a magányosság!) Tanúi lehetünk a szerző látogatásának a „Nagymogulnál", Paul Engle-nél) a Nemzetkö­zi íróprogram alapítója!, szervezője és motor­ja) tapasztalhatjuk miként „próbálnak bekap­csolni minket a világlíra vérkeringésébe”. Szá­mos magyar vendégük közül Nemes Nagy Ág­nes neve éppúgy szerepel, mint Oravecz Im­réé, vagy Tornai Józsefé). A napló több (terje­delmi okok miatt nem részletezhető) mozaik­kal teszi teljesebbé az összképet. Azt az össz­képet, amely mind közelítésében, mind tény­anyagában és szellemében tárgyilagosan új, beavatóan (és nem kioktatóan) személyes és pontosító érvényű. Sumonyi - a világban he­lyünket meghatározó és helyeset kereső- igyekezete rokonszenves. Záróképül idéznők azt a közeledést, amikor az író illyési „megkönnyebbüléssel” nyugtáz­za az ENSZ-palota homlokzata előtti zászló­sorban nemzeti lobogónk ottlétét, s tolulnak szájára az ismerős sorok: „Sokaknak mindegy, ott van-e. De senkinek, ha nincsen ott.” BAYER BÉLA A szűkszavú filmsztár-különc megszólal Bery Ary sikeres filmek főszereplője. Mégis ritkán vállalkozik nyilatkozatokra. Emiatt is sokan furcsának, különösnek, nehezen kezelhetőnek tartják. Hogy e beszélgetés mégis létrejött, ezt Szakács Róbertnek köszönhetjük. Robit nem kell bemutatnom olvasóinknak, hi­szen a Rockpont-rovat többszöri vendé-' ge volt. Bery Ary és ő középiskolában osztálytársak voltak. Egy hétköznap délután Csepel egyik jellegzetes bérházának második emele­tén, egy régen festett vajszínű ajtón ko­pogtattunk. Kutyaugatás hallattszott, majd egy „Bújj be” - kiáltás hangzik. Átlagos lakás. Szűk folyosó, kis szo­bák. Az egyikben a földön lévő matracon Berencsi Attila, avagy ahogy mindenki is­meri Bery Ary. Kezében egy kopott, kissé elhasznált Fender gitár. Üdvözlés után hellyel kínál bennünket. * Szék nincs; így mi is matracra ülünk. A fal mellett magnó. Körülötte szétszórva ka­zetták. A sarokban néhány félbehagyott festmény. Körben a falakon színes krétá­val felrajzolt pálcikaemberek, házikók, nap... A szoba egyszerre kies és ottho­nos.- Néhány napja jöttél haza Csehszlová­kiából, ahol újra filmet forgattál - kezdi a beszélgetést Szakács Robi.- Egy cseh filmben menedzseri szere­pet játszottam, de örülök, hogy végre itt­hon vagyok.- Hat film után most milyen terveid van­nak?- Egy barátommal társulva elkészítet­tünk egy szitanyomóműhelyt és ott leg­alább azt csinálhatom, amit tanultam. Persze zenélek is. Alakítottunk egy új ze­nekart, Szomorú Vasárnap néven.- Apropó még a mai napig sem kapha­tó a boltokban a Bery Ary és a Pillangók lemeze, ennek mi az oka?- Ismerni kell a magyar lemezkiadás nehézségeit...- Ahogy én tudom, nagyon keveset jársz, általában itthon gitározol vagy fes­tesz. Miért van ez? Nem szereted az em­bereket?- Erről szősincs. Egyszerűen szeretek egyedül lenni. De mindig akadnak isme­rősök, akik eljönnek hozzám. Az sem igaz, hogy nem járok sehova, pénteken­ként felkerekedek és hétfőig haza sem jövök.- A barátok, barátnők milyen szerepet játszanak életedben?- Nem szeretem a tartós kapcsolato­kat. Nekem ez olyan, mint amikor két vonat két különböző vágányon fut és va­lahol összetalálkoznak. Amíg elmennek egymás mellett, csak addig történik vala­mi. KINDL GÁBOR FOTÓ: VÉRTES GYÖRGY Bery Ary és a Pillangók - lemezük még kiadásra vár

Next

/
Thumbnails
Contents