Tolna Megyei Népújság, 1988. december (38. évfolyam, 286-310. szám)
1988-12-28 / 308. szám
1988. december 28. toln»\ _ ríÉPÜJSÁG 5 Uj igazgató, új tervek Pécsett Új igazgatója van a Pécsi Nemzeti Színháznak Lengyel György személyében. A társulatot 25 évig irányító, a most nyugdíjba vonult Nógrádi Róberttól vette át a stafétabotot. Mielőtt felkérték az igazgatói poszt betöltésére, a tanács pályázatot írt ki, de a három pályázó egyikét sem fogadta el a szakmai zsűri. Ezután fordult a pécsi tanács Lengyel Györgyhöz, hogy vállalja el a színház igazgatását.- Hogyan alakul a műsorterv? - erről kérdeztük az új igazgatót.- Bizonyos átalakításokkal, cserével, elhalasztással. A hagyományokhoz híven kiemelten fontos feladatnak tekintem az új és a klasszikus magyar darabok bemutatását. A közeljövőben játsszuk majd például Szakonyi Károly és Hubay Miklós új darabjait. A nagyszínházban ebben az évadban műsoron lesz Szabó Magda Az a szép fényes nap című darabja, Nógrádi Róbert rendezésében. Színre kerül az Antonius és Cleopátra. Ezt a művet én rendezem. Csiszár Imre pedig vendégként Brecht Egy fő az egy fő című művét állítja színpadra. Az előző évadból átvettük a Bécsi vért, s egy zenés darabot, Maugham Imádok férjhez menni című vígjátékát.- Az elkövetkező öt évre milyen távlati elképzeléei vannak?- Szeretném, hogy a Pécsi Balett ismét régi fényében tündököljön, az operatársulat érdekesebb műsorral álljon a közönség elé, a bábegyüttesnek jobb játszási körülményei legyenek, s a prózai társulat új arculatot kapjon. Szeretném új tagokkal bővíteni az együttest, részben visszaszerződtetni a múlt évben eltávozott nagyszerű színészeket, részben a főiskoláról kikerültekkel frissíteni a társulatot. Ennek a társulatépitésnek kell folytatódnia a nagyszínház megnyitásáig. Lengyel György- Sok színésztől szándékozik megválni?- Ellenkezőleg, bővíteni szándékozom a jelenlegi együttest. A pécsi társulat az utóbbi időben amúgy is megfogyatkozott. Természetesen akadnak majd, akik el akarnak menni, vagy akiktől mi akarunk megválni, de ez nem haladhatja meg a szokásos évi fluktuációt.- Az az érzésem, hogy Pécsett is van jó néhány olyan tehetséges színész, színésznő, akiknek évek óta kevés a bizonyítási lehetőségük.- Ez összefügg a műsorpolitikával. Szeretnék olyan sokarcú műsortervet összeállítani, amelyben minden műfaj - a prózán belül is - megtalálható, s amelyben, remélem, minden művész kibontakozhat. Megígértem a társulatnak, hogy mindenki negyedévekre előre ismeri majd a foglalkoztatottságát és mindenki legalább egy vagy két „örömfeladatot” kap, amelyben ő is, a közönség is kedvét leli.- A kísérletező modern daraboknak is lesz helyük a repertoárban?- A kamaraszínház mellett - amely most a fő játszási hely - két kísérletezésre alkalmas színházhelyiségünk van, a Stúdió és a Szobaszínház, ezekben 6-7 bemutatót tervezünk. A szerzők közül megemlítem Mészöly Miklós és Fassbinder nevét.- Ön nemcsak a pécsi színház igazgatója, hanem tanít a főiskolán, s egyéb elkötelezettségei is vannak. Hogyan képes mindennek eleget tenni?- Nagyon nagy segítséget kaptam a főiskola vezetőitől, olyan tanrendet készítettek, hogy hetente egy nap elegendő az óráim megtartására. A pécsi tanácsi vezetők kifejezetten örültek, hogy a főiskolán tanítok, s így közeli a kapcsolatom a fiatal színészekkel, rendezőkkel. Ez az utánpótlás miatt igen fontos. Ami a Nemzetközi Színházi Intézet Magyar Központját illeti, ahová másik tevékenységem köt, ott szintén sikerült olyan munkarendet teremteni, amely nem zavarja pécsi elfoglaltságomat. Rendezést egyelőre sehol nem vállalok, sem a televízióban, sem más színházaknál.- És kielégíti majd rendezőként az a néhány feladat, amely egy évadban Pécsett várja?- Remélem, igen. MÁTÉ JUDIT Uj külföldi tévésorozatok Új külföldi televízió-sorozatok sugárzását kezdi meg január elején a televízió. Január 7-én indult az a 26 részes angol sorozat, amely az emberi szervezettel, s annak műkövedésével igyekszik megismertetni a nézőt. A hazájából jól ismert orvos író és tévéproducer Kari Sab- bagh által és Christian Barnard profesz- szor szaktanácsadói közreműködésével készült film egyebek között arra ad választ, hogyan képes az ember az állandóan változó környezethez alkalmazkodni. Bemutatja milyen folyamatok mennek végbe szervezetünkben, s hogyan védekezünk a kórokozók megújuló támadásaival szemben. A filmben a legmodernebb technikák: elektronmikroszkópos, ultrahang- és endoszkópos felvételek segítik az életfolyamatok alaposabb megértését. Január 5-től vetítik Az arany című ötrészes olasz dokumentumfilmet, amely az memberiség történelmében oly nagy szerepet játszó nemesfémet mutatja be több szempontból. Szó lesz a sorozatban az egy évszázaddal ezelőtt dúló aranylázról, a világ legnagyobb aranylelőhelyeiről, az aranymüvesség és az ékszerkészítés fortélyairól, az arany és a pénz kapcsolatáról, az aranynak a világgazdaságban betöltött szerepéről. Ugyancsak olasz produkció lesz a Polip című hatrészes bűnügyi filmsorozat, amelynek sugárzása január 3-án kezdődik, mely egy rendőrfelügyelő és a szicíliai maffia szélmalomharcáról szól. Készül a Magyar Néprajzi Atlasz Különös kiadvány vonja magára a figyelmet a könyvesboltok kirakataiban: három tasakból áll, és 220 térképlapot rejt magában. A Magyar Néprajzi Atlasz ez, s megjelenésének azok is Őrölnek, akik hosszú évek munkájának eredményeként elkészítették, és azok is akik most mint érdekelt szakemberek, érdeklődő olvasók kedvükre böngészgethetik. Hogy valóban mekkora vállalkozás ez az atlasz, azt mi sem jellemzi jobban, mint hogy a burgenlandi Alsóőrtől egészen a moldvai Ploszkucénig járt faluról falura, házról házra az a százötven kutató, aki 418 településen rögzítette: itt így meg így arattak, amott meg úgy fejték, raktározták, dolgozták fel a tehéntejet. S ugyanígy mindazt a temérdek ismeretanyagot, amelyet most, az utolsó történelmi pillanatban lehet és kell megmenteni. Legelébb a svájciak, utánuk az osztrákok és a németek döbbentek rá, hogy a hagyományos műveltség tárgyi világa és szokásrendszere megérdemli - sőt megköveteli -, hogy papírra kerüljön, s ily módon az utókorra átöröklődjön. Ez a három nemzet immár be is fejezte a maga atlaszának a készítését. A lengyelek most dolgoznak javában ezen a kiadványon, és a csehszlovákok szintén ezekben az években szeretnék befejezni a térképlapok megrajzolását. (A jugoszlá- vok egyelőre a gyűjtés végén tartanak; úgy tudni, hogy Ukrajnában is, Romániában is tervezik-szervezik az atlaszkészl- tést.) Hogy mi minden olvasható le arról az immár nálunk is kapható 220 térképlapról? Nos, abban a három tasakban olyan lapok sorakoznak, amelyek egyrészt az úgynevezett alaptérképet mutatják a folyók, határok halványan nyomott vonalaival, másrészt pedig a jelek sokasága hinti be őket. Ez utóbbiak üres és „teli” kockákból, szintén üres és vonalas háromszögekből, azután vonalkákból stb. állnak, s azt közük, hogy kik, hogyan és milyen eszközökkel végeztek el egy-egy mezőgazdasági munkát. A szalma kazalba rakása például mindenfelé nagy nyári feladat volt. A helyi hagyományok szerint voltak, akik villával, mások villával és nyárssal, megint mások petrencerúddal, megint mások pedig villával is, nyárssal is, petrencerúddal is kazlaztak. Ugyanígy roppant érdekes, mely vidéken hogyan hajtották, biztatták az igavonó állatokat. Morvay Judit néprajzkutató rendszerezte ezt, s kutatásai nyomán kiderült, hogy az Alföldön kevesebb és egységesebb hangzású volt ez a szócso- portozat, míg ellenben Erdélyben és a Dunántúlon gazdagabb, színesebb. ATi- sza-Duna közén így mondták az ökörnek, hogy balra: „cseli”, „cselé”, ettől keletre és nyugatra jóval több indító és irányító ige élt: „ha”, „hojsz”, „hikk”, „csáli”, „hó”. Ezekre a szavakra - s velük együtt még az ilyen rikkantásokra, hogy „hajde”, „hajszi”, „prk”, prükk” (ez utóbbiak a menet fékezését igyekeztek szolgálni) - talán még emlékeznek azok, akik gyermekségüknek néhány évét vagy hónapját falun töltötték. Az azonban már valóban ritkaság, hogy valaki tudja, hány neve volt hajdan egy erdélyi számadó juhásznak. Mondták pakulárnak, hívták bácsnak, mindemellett bűcs, major és csobán is lehetett. Nyilván az eddig elmondottakból kitetszett, hogy mire és miért vállalkozott ez az atlasz. Tudós készítői azt szándékoznak megörökíteni, hogy a magyarok lakta vidékeken hogyan élt, s él a hagyomány. Voltaképpen térképrajzolók ők, afféle etnográfiai geográfusok, akik papírra vetik: meddig nyúlt az az országrész, ahol tizennégy, és meddig az, ahol huszonegy kévéből állt egy búzakereszt. A történelem során kialakult úgynevezett nagytájak és tájak rajzolódtak ki e munkálatok alapján. Még élesebben elválik az Alföldtől a Dunántúl, ez utóbbiban pedig határozottan kirajzolódik a Nyugat-Dunántúl arculata, ahol - Zala és Vas megye ez! - az ökör vagy a ló helyett elsősorban a tehenet fogták igába. Akár még meg is patkolták, ami másutt nemigen volt divat. A Magyar Néprajzi Atlasz lapjainak zöme addig a termeléssel - ezen belül is az állattenyésztéssel, a földműveléssel és a szállítással - foglalkozik. A még megjelenésre váró hat kötet és a 640 térkép ennél is változatosabb lesz, hiszen azokban az öltözködés, a táplálkozás, az építkezés, a szokásrendszer, és még számos témakör is megkapja a maga helyét, jelét. A. L Beszélgetés egy különdíjról Videón a gyönki tájház mwmvmmMwm Schökk Gyula és Katies László ftlmji- Az idei dombóvári néprajzi amatőr filmszemlén a zsűri különdíjjal jutalmazta „A gyönki tájház" című filmet. Milyen előzményei vannak ennek?- Ha nagyon az elején kezdem - mondja Schökk Gyula, a videofilm egyik alkotója - akkor azt kell mondanom, hogy a nyolc évvel ezelőtti múzeumi világnapra való készülődés indított el bennem valamilyen vonzalmat a műemlékek iránt. Akkor felkérésre kellett fényképeket készítenem a megyénkben található kastélyokról, templomokról, népi építészeti emlékekről. Különösen sokat tanultam fényképészként is, a nemrég elhunyt Kiss Istvántól, vagy ahogy mindenki szólította, Pistától. Később ugyanilyen hatással volt rám Raffai Anna rendező is, aki az amatőrfilmesek nevelője, anyja.- Volt tehát több sorozat állókép, amiből a technikai fejlődés lehetőségei folytán mozgóképek lettek a Schökk-Katics szerzőpáros esetében?- Főállású fényképész vagyok és a vi- deotanfolyamon kerültünk szorosabb kapcsolatba, barátságba Katies Lászlóval, a szekszárdi Művészetek Háza technikusával, aki rádió- és televízió-műszerész képzettségű. Ö végezte a közös munkánk hangtechnikai részét, választotta a zenét. Az idő rövidsége miatt kénytelenek voltunk olyan vizsgafilmet készíteni, ami nagyon bennünk van, tehát kevesebb felkészülési időt vesz igénybe. Ilyen volt a gyönki tájház. Ismertük minden zegét-zugát, és különösen nagy segítségünkre volt Lakner Aladár lelkész, a gyönki gyűjtemény szellemi és fizikai értelembe is vett gondozója, aki a film narrátora. Valóban az egykori műemlékfotók indították el a videózásunkat.- Fényképezés, videózás...?- ...hogy van-e lényeges különbség? Nem találok falat, ami a kettőt elválasztaná. Más technikát igényel természetesen, más berendezést. Az amatőrfilmezés átmenetet jelentett nekem. Abban az esetben az volt a fontos, lényeges szempont, hogy milyen filmes nyersanyagra tudunk dolgozni és az volt a költségesebb. A videónál nagyon drága a technikai berendezés, felvevő, vetítő, de itt ezek minősége a döntőbb. Én ezeket úgy bériem.- Amennyire jelentős a röngyi tájház léte, annyira hasznos lehet a róla készült dokumentumfilm is.- Még nem gondoltunk arra, hogy milyen helyeken, közösségekben mutathatnánk be, de akadályát sem látok, hogy akár iskolák, művelődési házak szakköreiben, klubjaiban vetítsük. Egy színes kalauzolás a házban és környezetében, zenével. - Röviden ennyi ez a video. Nem törekedtünk egyébre, mint tisztelegni a több mint másfél évtizedes munka előtt, amit Lakner Aladár és felesége, a német protestáns nemzetiség tárgyi emlékeinek felkutatásában végzett Gyünkön.- Talán nem veszít értékéből, ha most szóban is elmondjuk, ami látható a videón...- Gyönkön az 1700-as évektől folyamatosak az anyakönyvi bejegyzések. Nyomon lehet követni a német nemzetiség sorsának évszázados alakulását. Lakner Aladár lelkész úr hitelesen elmondja mindezt a bevezető képsorokban. Olyan szerencsés helyzetben voltunk a filmkészítés során, hogy a hanganyagra alapozhattunk mindent. Ami a filmes berkekben általában fordítva történik. Először a képanyagot állítják ösz- sze. Maga a ház, ahol a gyűjtemény van, a múlt század közepén épült. Egykori tulajdonosát 1948-ban telepítették ki. Az épület vertfalú és zsúpos fedelű volt, később korszerűsítették. Ebben sétáltunk kameránkkal. Nagyon megszerettük a tárgyakat is. Mindent úgy rendeztek be, mintha a gazda ma is ott élne, csak éppen kiment valamiért a szobából, a konyhából. A löszfalba ásott lyukakban: a nyári konyhának, borospincének, tyúkólaknak, krumpli és egyéb zöldségnek adtak helyet. Olyan életformát ismerhettünk meg és mutathatunk be, ami ma már történelmi emlék. Szerencsére azért el lehet utazni, kirándulni. Látni kell. A vidónkkal csak érdeklődést szeretnénk felkelteni iránta. DECSI KISS JÁNOS Az utcai homlokzat Udvarbelső A konyha egy részlete