Tolna Megyei Népújság, 1988. július (38. évfolyam, 156-181. szám)
1988-07-30 / 181. szám
1988. július 30. TOLNA \ _ Képújság 5- Szerintem egy jó közösség kell, meg egy olyan krapek, aki össze tudja fogni a népet. Na persze, aztán az sem árt, ha kifelé is tud mozogni, vannak jó kapcsolatai - válaszol arra a kérdésemre, hogy „mi kell egy jó faluhoz?” Keppel Sándor gépkocsivezető, amint utazunk Pusztahencse felé egy tikkasztó hőséget ígérő nap még hüs reggelén. - Ha ez megvan, akkor meglesz minden más is, ami kell a falu életéhez. Megszerzik, megcsinálják. Lesz bolt, lesz iskolájuk, óvodájuk, orvosuk, ivóvizük.- Kuglizó is kell egy jó faluba? - kérdezem újra.- Kell. Kell bizony! Nézd meg, milyenek a falusi kocsmák, de a városiak is. Azt mondják, szórakozóhely. Hát látsz valahol szórakoztató játékokat? Elvétve. Csak igyál, igyál és kész. Ha padlón vagy, kidobnak. Esetleg az szórakozás a többieknek. Pusztahencsén kuglizó van. Igaz, nem a kocsmánál, hanem a kultúrháznál. A kocsma, bár nem kelt rossz benyomást - itt is inkább csak „igyál, igyál” kocsma. Hát a többi, hogy áll?- Itt, kérem, nagyon jó emberközösség van - mondja Bölcsföldi István. - Nekem ugyan már kifelé áll a szekerem rúdja - a kor miatt még annyira nem, hanem a betegség miatt -, de azon vagyok, hogy sikerüljön a fiataloknak, a fiatalabbaknak minden tervük. Úgy látom, nagyon szorgalmasak. Rendbe rakták a kultúrházat és nagyon szépen haladnak az iskola építésével is. - Műbőr szatyor lóg a kerékpárja kormányán, a szélén három-négy golyóstoll is kapaszkodik. - Szalmaosztás van. Bár nyugdíjas vagyok, de amit tudok csinálni, csinálom. Hát ezt is tudom, azért vannak nálam a tollak. Körülbelül kétszáz igénylő van. Inkább aprójószág alá viszik az alomnakvalót. Disznót azt sokan tartanak, tehén vagy bika magánkézben nincs. Illetve alighanem azoknak a pestieknek, akik a Gősi-kastélyt megvették, vagy borjújuk. Mint később megtudtam, tényleg tartanak borjúkat, még malacokat is. Hogy keveredik a világ! A városi ember elmegy falura, hogy állatokat neveljen, a falusi meg elmegy városinak, hogy az erkélyen, ketrecben tartson két tyúkot, néhány virágcserépben paradicsomot, meg paprikát pátyolgasson.- Nálunk nem jellemző a jövés-menés. Inkább a jövés. Nézem a statisztikát. Igazolja a fenti mondást. Pusztahencse 1913-ban szerveződött kisközséggé, azóta a mai napig majdnem félezerrel nőtt a lélek- szám.- Jelenleg ezerkétszázhatvanan vagyunk - mondja Hahn János, a falu elöljárója, polgári foglalkozására nézve szikvízkészítű kisiparos.- De a legutóbbi, nagyobb betelepülésnek nem örültek a helybeliek, ahogy többtől is hallottam.- A cigányokra gondol? Húszán jöttek ide Paksról. Formailag ők vásároltak lakást, de az igazság az, hogy el kellett nekik jönni onnan. Útban voltak. Képzelheti, hogy milyenek. Én megmondtam nekik, engem nem érdekel, hogy kik vagy mik voltatok, a viselkedésetek mutatja meg majd, hogy kik vagytok. Se többet, se kevesebbet nem várunk el tőletek, mint amennyit a többiektől. Megmondtam a régi hen- cseieknek is, hogy legyenek türelemmel. Ne fessék feketébbre az örödögöt mint amilyen, de ha van valami rendellenesség, akkor azt azonnal meg kell toFalucsinálók rolni. Semmit nem szabad elnézni nekik. Mit mondjak? Eddig kisebb lopásokat észleltünk, de menten végére jártunk a dolognak. Magam is szenvedő alanya voltam az egyiknek. Azonnal intézkedtem, és meg is lett a tettes is, meg az ellopott pénz is. Tudja, én vagyok a szódás. Az emberek kiteszik a házak elé az üres üvegeket, meg a pénzt is. Van, aki kitesz két üveget, meg ötszáz forintot, mert nincs aprója. Hát itt hiba nem lehet.- Nézze, az a hiba, hogy nálunk egy rossz szemlélet alakult ki. Nem tudunk mit kezdeni a természetes folyamatokkal. Vannak települések - akár város is lehet -, amelyek lepusztulóban vannak, mások meg minden rendelet, meg elv, kategorizálás ellenére fejlődnek. Miért? Mert a lakosság tesz érte. Emberi körülményeket akarnak maguknak teremteni. Ilyen Pusztahencse is. Átvészeltük annak az őrületnek az időszakait, amikor falvak sokaságából vitték el a tanácsot, a termelőszövetkezetet, az iskolát - a közakarat ellenére. Itt se akarta senki a körzetesítést, de véghez vitték. Hetven gyerekünk jár el naponta Nagydorogra iskolába. Nem akartuk, nem akarjuk.- Ennek a közös tanácsi igazgatásnak a mi esetünkben is kijött az egyik lehetetlen vonása. Nevezetesen az, hogy egy falu lakossága nem dönthet saját sorsáról. Tavaly októberben vagy novemberben, hirtelen nem is tudom, amikor összejött a rendkívüli falugyűlés az iskolaépítés ügyében, úgy döntött a falu lakossága, hogy kell az iskola, ezért hajlandó áldozatot is hozni. Ezt a döntést szentesítenie kellett még a tanácsülésen is, ahol a nagydorogiak vannak többségben. Hencsének csak hét tanácstagja van. Tulajdonképpen a mi sorsunk a nagydorogi tanácstagok kezében volt és van. Na most ebben az esetben számunkra kedvező döntés született, mert jóváhagyták a falugyűlés határozatát, de mondhattak volna nemet is, hiszen igy maguk alatt vágták a fát, mert most Hencsére olyan többletforintok is jönnek, amiket Nagydorogon is föl lehetett volna használni.- Ne vitázzunk ezen! Nem lehet panaszunk a székhelyközségre. Eddig még mindig partnereink voltak a dolgainkban.- Nem is gond ez. Csak azt nem tudom megérteni, hogy miért nem lehet azt felfogni, hogy egy normális ember, egy egészséges közösség a maga ura akar lenni. A sorsát maga akarja alakítani.- Aki megyeszerte járkál láthatja, a falukategorizálások és azok szellemében hozott intézkedések - tanácsi termelőszövetkezeti összevonások, körzetesítések - eredményét. Omladozó középületek, ki- dőlt-bedölt falú, tetejű gazdasági épületek, elhagyott porták. Nem tudom, valaki felmérte-e ennek a kárnak a gazdasági értékét, mert ezt fel lehet talán, de a szellemi veszteséget sehogyan sem.- Tudja, engem kísértetiesen emlékeztet ennek a dolognak a lényege arra, amit a nagy szomszédunk akar véghez vinni. Csak ő dózerokat is fog alkalmazni, mi megelégedtünk a kifinomult adminisztratív módszerekkel.- Nálunk is megindult ez a folyamat. Hát hogy nézett ki a postahivatal épülete? Talán a kultúrházunk is összedőlt volna már.- Nehezen értik meg az igazgatási szervek is, hogy egy akkora méretű falu, mint Pusztahencse, ha kellő önállósággal rendelkezik, az nagyon nagy dolgokra képes. Ott a lakosság minden dolognak közvetlen hasznát érzi, tehát jól felfogott érdeke szerint tesz is érte, társadalmi munkával, vagy pénzbeli adománnyal. Azt akarom kihozni, hogy ahol van kellő önigazgatás, ahol a lakosság közvetlen felügyeletet gyakorolhat a választott testületek felett, ahol közvetlen felügyeletet gyakorolhat a pénzügyek felett, magyarul teljes biztonsággal tudja, hogy az általa elöljárónak választottak hogyan sáfárkodnak az ő adófilléreivel, esetleges adományaival, akkor ott szívesebben zsebbe nyúlnak az állampolgárok a közvetlen hasznuk érdekében, mint ott, ahol mindenféle közös kalapokban, mindenféle kezek nyulkálnak. És ez nemcsak a helyieknek, de magának az országnak is jobb.- Én merem állítani, hogy nálunk az emberek nem fogják szétverni a buszvárót, mint ahogy sok felé látni, mert saját maguk építették társadalmi munkában.- „Maguk nagyon jó munkások, csak igen rossz szomszédok” - mondta hajdanán az egyik földbirtokos.- „És miért mondja ezt?- Mert mindig lopkodják az erdeimből a fát.”- Tudja, az úgy volt, hogy a környékben volt birtoka a gróf Széchenyi Domonkosnak, aztán a Gősiek- nek, Bartaléknak. Az ő cselédeik, napszámosaik, aratóik, akik kicsit már jobbállók voltak, vettek egy darab földet és házat építettek a Bagó-hegyen. Úgy építettek, hogy a földbe oszlopokat állítottak, azoknak közét vesszővel, vékonyabb ágakkal befonták, majd kívül-belül betapasztották sárral. Erre húztak aztán tetőt, ami nád vagy zsúp volt. Az építéshez szükséges fát az urasági erdőkből lopták. Hát így lett a mondás. A falunak a magja tulajdonképpen a Bagó-hegy. Lent a Bibic-hegyen, az a környék, ahol most a termelőszövetkezetünk székháza van, később a tehetősebb parasztok, erre felé úgy mondták, a kurta urak telepedtek meg. Itt a környékben vettek húsz, harminc, némelyike ötven hold földet, és itt építettek. Aztán jött kereskedő, iparosok, kört alapítottak, kocsmát nyitottak. Építettek egy falut. Mi is valami ilyesmiben fáradozunk.- Azért abból még szerintem sok gondjuk lehet, hogy szemmel láthatóan nagy különbség van a Bagó-hegy és a falu lenti része között. Ez szép új házakkal ékes, amaz omladozik, sok a rossz ház.- Ez a különbség valóban fennáll, de ha megfigyelte, akkor az új épületek lassan-lassan közelednek Bagó-hegyhez. Ma már az az ellentét nincs meg, ami régen megvolt a két falurész között.- Én is kettőző leány voltam. Marokszedő. De tudja mit mondok? A Bagó-hegyiek vagányabb legények voltak, mint a lentiek. - Pölöskei néni ezt biztosan jobban tudja, hiszen már nyolcvanegy éves. *- Ebben a faluban én voltam az első tsz-elnök, a feleségem meg az első tanácselnök - mondja Csécsi Gáspár. - Még azt is elmondom magának, hogy a felszabadulás után, mikor Hencse önállóságot kapott, akkor Vincze Ferenc lett az első bíró. Mikor megalakultak a tanácsok, akkor lett elnök a feleségem. Aztán volt elnök a Szili Pista, meg a Rácz Ferkó. A háború előtt közvetlenül Györköny- höz tartoztunk, de tartoztunk Fadd- hoz is. Most Nagy- doroghoz.- Azt tudod-e, hogy Bartal-Hen- cse is volt valamikor a falu neve.- Tudom hát de azt is tudom, hogy, amikor önállók voltunk, akkor sem álltunk rosszabb lá- bom, mint most. És azt istudom-ugyan már nem vagyok fiatal hogy még az én életemben újra önálló lesz a falu.- Ilyesmiről nem beszélünk - mondja Háhn János, aki az a fajta ember, akiről a bevezetőben esett szó Keppel barátom elmondásában. - Most azt akarjuk, hogy a gyerekeink itthon maradjanak, itt járjanak iskolába. Erre megy most minden erőnk. Mondhatom, dolgoznak is az emberek rendesen, de azt is elmondhatom, hogy az atomerőmű részéröl és az ott dolgozó vállalatok részéről is nagyon sok segítséget kapunk. Különösen a huszonhatos építők segítenek sokat. Géppel, szakemberrel. Az egyik szomszédomban lakó mérnök felajánlotta, hogy az iskola padlásterébe építhető lakások terveit elkészíti társadalmi munkában. Egyébként az összes tervet társadalmi munkában készítették részünkre. Jelenleg négy szolgálati lakásunk van, amiből három üres, még hozzájönne kettő, akkor már egészen jól állnánk. De kell is a lakás mert jövő őszre, ha visszajön a fölsötagozat is, akkor több tanárra lesz szükségünk.-Orvosra gondolnak-e?-Én olyasmibe, aminek nem látom a végét nem ugrok be, de másokat se akarok beugrasztani. Ennek egyelőre nem látom a kimenetelét. Most az iskola a legfontosabb, annál is inkább, mert jön a kővetkező nagy munka. Templomot is akarnak az emberek. A püspökség már meg is vásárolta a telket, de építeni ők is csak úgy tudnak, ha a lakosság összefog. Egyszerre két nagy munkát vinni, azért az nekünk is sok. Elképzelhető, hogy Pusztahencsére is bekéredzkednek majd kereskedők, iparosok? Mint hajdanán? Nem tudom. Azt szeretnénk, ha az idejövő pedagógusok itt letelepednének. Hatan már így is itt laknak. Az egyik szomszédom - mérnök az atomerőműben -, szeretne ideköltözni. A faluból sokan eljárnak Paksra dolgozni, az erőműbe is. Lehet, hogy majd mások is idekívánkoznak. Hely van. Ha értelmiségiek megtelepszenek, az biztos sokat jelent a közélet szempontjából. Persze egy-két iparos is elkelne. Fodrászunk van. Szakember is lakik a faluban, nem is kevés, de máshova járnak dolgozni. Társadalmi munkát azt ők is végeznek. Kereskedő? Van két boltunk. Nem akarok senkit megsérteni, de ma már igazi kereskedő egyre kevesebb van. A jó kereskedőnek az az érdeke, hogy amire a falu lakosságának szüksége van, azt beszerezze. Nagyon sokan csak a pénzzel törődnek, a gyors gazdagodással, aztán irány egy házzal arrébb. Nem akarom magamat kiemelni, de amikor a Bagó-hegyi boltban dolgoztam, ott volt rádió, kerékpár, motorbicikli, televízió, még kazánokat is árultam. Nemhogy a hencseieknek kellett Paksra vagy Nagydorogra utazni ezért-azért, hanem onnan jöttek Hencsére vásárolni. Egy a lényeg. Aki együtt tud élni és főleg érezni egy ilyen falu lakosságával, az itt szívesen látott ember. Az idén a faluban hét ház építésére kértek eddig engedélyt. Sokasodnak az új házak. Ahol beszélgetünk, az is szép, nagy új ház.- Tudja, úgy építettük, hogy a régi háznak két falát meghagytuk és az beleépült az újba. Annak a két ■ szobának a falát hagytuk meg, amelyikben a feleségem született. CZAKO SÁNDOR Felhőben járók Generációk