Tolna Megyei Népújság, 1987. november (37. évfolyam, 258-282. szám)

1987-11-14 / 269. szám

10 NÉPÚJSÁG 1987. november 14. Horváth Ilona versei: Mindenkihez Őrizd meg őszinte, komoly nyíltságát a szónak, baráti kézfogások melegét, őrizz meg mindent ami jó, ami szép, s add tovább! Boldog lesz, aki hallja igazságodat, s nem képmutatást, de igazi mosolyt lát az arcodon. Vibráció Álltam és vártam sokáig néztem az utat valami világit, motor zúg, lámpák csóvája vakít, aztán fölhasított ruháját összetoldozta megint a Csend ­s az est halk morajában már alig hallottam, hogy lépésem az utcán magányosan koppan. Emlék Távolban zendül még az ég, halkan csobban a tenger habja, hallom a kéklő messzeség léptem neszét visszhangozza. Súgnak a fák egy halk imát. Nézem a fáradt arcokat, s vigyázva szorítom magamhoz emlékké csitult múltamat. Egy élet - helytállásban Áprily Lajos emlékezete Az évfordulók ünnepi fényeiből aligha­nem kevesebb jut Áprily Lajosnak, ami nem is csoda, hiszen egész életében csendes, szerény, visszahúzódó ember volt, szívesebben járta és figyelte a ter­mészetet, húzódott meg családja köré­ben, mint ott, ahol sok ember volt. Atörté- nelem fordulatai mégis úgy hozták, hogy e békességet és nyugalmat kedvelő em­ber, a szelíd érzések költője, küldetést vállalt és teljesített: az első világháború után szétszórt, válságba került erdélyi magyar irodalomnak lett egyik vezér- egyénisége, s átérzve e feladatának sú­lyát, jelentőségét elkötelezett komoly­sággal, küldetéstudattal teljesítette. Száz esztendeje született Brassóban. Ifjúságát Parajdon töltötte. Itt, a „titokza­tos temetőkert” mellett alakult ki benne a természettel való szoros kapcsolata, s a hétköznapi, egyszerű mesteremberek iránt érzett rokonszenve. Hamar megmu­tatkozott költői tehetsége: édesanyja gyakran mondott meséket, énekelt nép­dalokat, s kezébe került egy Petőfi-kötet is, mely életre szóló indítását adta. Már felsős gimnazista volt Kolozsvárt, amikor családját súlyos anyagi megrázkódtatás érte, s a fiatalembernek ki kellett vennie részét a kenyérkeresés munkájából is. A bölcsészkaron idegennek érezte magát, annál szívesebben olvasta a vele rokon­lelkű Turgenyevet, és mohón szívta be Reviczky Gyula költészetének „édes mérgét”, az újabbak közül pedig Adyért lelkesedett. Élete úgy alakult, hogy kö­vethette Ady útját: 1909-ben Párizsba ment, de hamarosan rádöbbent, hogy igazán jól csak otthon érzi magát, Erdély­ben. A nagyenyedi kollégium tanári állá­sát pályázta meg, s tizenhét esztendeig „a dúshagyományú... kisváros” volt az otthona, itt nősült, s itt szervezte tanítvá­nyaiból azt a kis kört, melynek tagjai a Nyugat és a Huszadik Század modern szellemiségén nevelkedtek. Az első vi­lágháború alapjában dúlta fel életének idilli kereteit, szomorú reménytelenség kerítette hatalmába, úgy érezte, összeomlottak tervei. Ekkor kezdett - előbb Áprily Lajos álnéven; családi neve ugyanis Jékely volt - verseket írni az Új Erdély című lapban Későn érő líri­kus volt, költé­szetének ki­bomlásában ré­sze volt az erdé­lyi magyar iro­dalom új sze­reptudatának is. Hangjának elmélyültségére, verseinek fi­nom szövésére hamar felfigyeltek, első kötetét lelkesen köszöntötték, s ö is érez­te, szükség van lírájára. Részben ezért fogadta el a nagy szervező, Kuncz Aladár meghívását, és a kolozsvári Ellenzék tár­carovatának szerkesztője lett. Nagye- nyeden tanított továbbra is, de hetenként egyszer Kolozsvárra utazott szerkesztői feladatát ellátni. Rengeteg munkája volt, alig maradt ideje versírásra, „Dalaim zsendülő csíráit - Magamba fojtva hor­dozom" - írta némi fájdalommal. Tudta azonban, hogy a megújuló erdélyi ma­gyar szellemnek szüksége van ízlésére, tapasztalatára. Amikor 1928-ban megin­dult az Erdélyi Helikon, elvállalta szer­kesztését. Ám alkatához aligha illett az ilyen jellegű munka, menekülni akart, szerényen visszahúzódni. Ezért 1929- ben elhagyta Erdélyt. 1934-ig Budapes­ten, a Lónyai utcában tanított, ám 1930- tól már újra szerkesztenie kellett, ezúttal a két világháború közötti korszak tekinté­lyes, színvonalas folyóiratát, a Protestáns Szemlét. ...a végzet les rám” - írta némi ö niróniával, s mintha e végzet újabb pró­bának akarta volna alávetni: 1934-ben a nagytekintélyű Baár-Madas Leányne­velő Intézet igazgatói teendőivel bízták meg. Versek írására megint alig maradt ide­je, az intézményt viszont felvirágoztat­ta. Vezetésében hasznosította azokat a tapasztalatait is, melyeket féléves észak- és nyugat-európai tanulmányútja során gyűjtött. Az ihlet leginkább a Visegrád környéki erdőkben köszöntött rá, egyre több idejét töltötte itt, végül telket vásárolt Szent- györgypusztán, és házat építtetett rá, hogy távol a világ zajától, végre nyuga­lomra, harmonikus, az alkotást elősegítő körülményekre leljen. 1942-ben visszalátogatott Erdélybe, majd hazatérte után nem volt hajlandó a tanügyi hatóságok megkülönböztető in­tézkedéseit végrehajtani, inkább megvált igazgatói állásától. Most egyetlen viga­sza maradt: Jön új világ, hatalmasabb a kornál, mely börtönében elvéreztetett. Rengéssel és viharral újraformál patakot, kertet, rétet, völgyeket. Ez az új kor azonban nem becsülte meg a költőt: 1948 után hallgatnia kellett, s műfordítóként térhetett csak vissza az irodalomba. 1952-ben megbízták az Anyegin újrafordításával. Tolmácsolása igazi esemény volt, a magyar műfordítás­történet jelentős állomása; sikerének jó­voltából saját kötetét is összeállíthatta Ábel füstje címmel. A kötet hetvenedik születésnapjára je­lent meg, és kedvező fogadtatásán fel­buzdulva újult energiával folytatta irodal­mi tevékenységét. Ekkor születtek remek Turgenyev-forditásai, Lermontov-tolmá- csolása, ekkor adta ki műfordításainak válogatott gyűjteményét Aranyszarvas címmel, s Jelentés a völgyből címmel ver­seskönyvét. Szívósan őrizte azokat a hagyomá­nyokat, melyeket az erdélyi magyar líra teremtett: erkölcsi igényessége, csendes, szelíd természetszeretete és humánuma melegítette át öregkori költé­szetét, melynek meghatározó szólama a búcsúzásé. Lírája ezekben az években teljesedett ki, józan, puritán nyugalommal foglalta össze hányatott életének tapasztalatait, s adott nem múló értékű morális tanítást. 1967. augusztus 6-án hunyt el. Egész életét az alázat és a szolgálat jellemezte, példája is, költészete is mara­dandó. RÓNAI LÁSZLÓ Abban a pillanatban, amint Juliska ki­nyitotta az ajtaját, a szomszédasszony már ott termett a küszöbön.- Hallja, ha nem ad túl a macskáin, én pusztítom el mind a kettőt! A szürke az elébb beugrott a konyhaablakon, és kis híja, hogy le nem verte a tejeslábasról a fedőt! Ha észre nem veszem, még bele­nyal a tejbe, és önthetem ki az egészet, mert elmocskolva nem adhatok belőle az unokámnak! Juliska kihúzta tömzsi alakját, kerek arca kipirult, szájából dühösen és gya­korlottan törtek elő a káromló szavak:- Még hogy elpusztítja a macskáimat! Ilyet ki ne ejtsen a lepcses száján, maga gyilkos! Mit rágalmazza az én cirmoso­mat! Nem megy az be sehová, utál az mindenkit, csakis énhozzám húz!- De bizony ő volt! Itt váljak kővé álló­helyemben, ha nem mondtam igazat!- Akkor ott állhat ítéletnapig a küszö­bön. Hogy az ég szakadna le az ilyen go­noszra. Mindig az én macskáimmal van baja, maga vén boszorkány!- Az, aki mondja! - vágra rá a szom­szédasszony. Már a végső erőfeszítéssel kiabált, akár a kifulladóban lévő motor. Patkóné áthajolt az emeleti függőfolyo­só korlátján, letekintett az udvarra, és megváltozott, szívéből fakadó kedveske­dő hangon rákezdte:- Cilikém, Mucikám! Gyertek haza, a gazdi már nagyon vár benneteket. Elké­szítette a finom papit, gyertek ide hoz­zám, aranyoskáim! A hívásra valahonnan, láthatatlen rej­tekhelyről két macska, egy szürke-cir­mos, meg egy feketefoltos fehér került elő. Az egyik mindjárt nekiindult a lép­csőnek, a másik, gerincét behorpasztva és lábait előre feszítve előbb nagyot nyújtózott. Patkóné két kezét széttárva hajolt le, és a korábban érkező cirmost széles, domború mellére ölelte:- Itt vagy, szépségem? - kérdezte lágy gügyögéssel. - Kívánod a papit? Jaj, te mindenem! Lenézett a tarkára, amelyik felemelt fa­rokkal a bokái körül tekergőzött:- Jól van, jól, Mucikám, látom te is megjöttél! A szomszédasszonyhoz fordult, aki gúnyosan félregörbített szájjal nézett rá:- Ha nem vak, láthatja, hogy lentről jött fel mind a kettő! Úgy kell ezeknek a maga büdös konyhája, meg teje, mint nekem a betegség.- Ki bir a maga pocsék szájával! - hör­dült fel a szomszédasszony. Mielőtt be­csapta volna maga mögött az ajtót, indu­lata maradék erejével még visszaszólt: - Akárhogy is védi azt a kihizlalt dögöt, azt a szürkét, mégis ő ugrott be a konyhám­ba! Juliska, mellén a cirmossal, bement a lakásba, a tarka szorosan a lábánál, felemelt farokkal követte. Odabenn az ura a nyitott szekrénynél állt, frissen va­salt nadrágot, tiszta inget vett elő. Rövid, őszülő sörtehaja alól gúnyos mosollyal nézett a macskát ölelő asszonyra, kicsi, keskeny szája megmoccant, de nem szólt, mint aki a kintről behallatszó vesze­kedést, sem a felesége és macskái meg­jelenését nem tartja szóra érdemesnek.- Mit vigyorogsz, mit bámulsz rám! - hördült fel az asszony. Kigyulladt arcát odadörzsölte a macska gömbölyű fejé­hez, és puhán suttogta a fülébe:- Ne félj, nem bánthat senki, itt vagyok, megvédlek!- Tálald az ebédet! - szólalt meg pa­rancsoló hangon Patkó. - De mosd meg a kezedet, mert nem állhatom a tányéron a macskaszagot.- Fogd be a szádat - mondta Juliska de megfordult, engedelmesen kiment a konyhába, és a padlóra engedte a cir­most. Megmosta szappannal a kezét, de előbb mind a két macskát megsimo­gatta, miközben vigasztalón suttogott:- Csak egy kis türelemmel legyetek drágáim, amíg annak a bitangnak odalö­köm az ebédet. Azután ti is megkapjátok a finom papit. A gáz lángjára húzta a lábasokat, s amikor az étel rotyogni kezdett, beszólt a szobába:- Falhatsz, ha kedved van hozzá. A szélesvállú zömök férfi nem szólalt meg, kijött a konyhába, várakozó testtar­tással odaült az asztalhoz, jobb kezében a készenlétben tartott kanállal. Az asszony még mindig nem tudta megszokni, hogy a düh szavaira nem ha­sonló düh válaszol, s a fölényes hallga­tástól még jobban felingerelve nagy len­dülettel elkapta az ura elől a tányért, hogy belemérje a levest.- A főztöm az kell, az én kosztomon hí­zol, te hóhér.- Elhallgass! - szólt rá indulat nélkül, de keményen Patkó. Juliska a hangból megérezte, hogy az urát inkább untatják, mint sértik az ő kifa- kadásai, s ettől még mérgesebb lett.- Egyél csak, töltsd meg a bendödet, hizlald meg, az én főztömtől lett sűrű a véred. Patkó nyugodtan, tempósan evett. Hi­deg pillantását egyszer-egyszer a fele­ségére vetette, aki tüntetőén a sarokba, a zsámolyra ült. Hosszú ideje így jelezte, hogy a^zal, aki ágyát az ö ágya mellől az ellenkező falhoz húzta - ő nem eszik közös asztalnál. Ebéd után, míg felesége a macskáit etette, Patkó gondosan átöltözött. Amióta a vasutas-egyenruhát levetette, még töb­bet adott magára, mint addig. Juliska hol a macskáihoz beszélve, hol szitkokat mormolva figyelte minden mozdulatát, hogy abból a fájdalomból, amit ez a ké­szülődés okozott neki, valami önkínzó vággyal semmit ne veszítsen el. Amikor az ajtó becsukódott a férfi mögött, az asz- szony a lefetyelő macskák fölé hajolt:- Láttátok ezt, drágáim, láttátok? Me­gint elment hazulról. Megy a macájához, hogy az Isten verje meg vele együtt! - A hangja ismét lágy lett és kedveskedő: - ízlett a húsika, meg a tejecske? Csak fogyasszátok kedvetekre, van még a lá­basban elegendő. - A nyitott konyhából az előszoba csukott ajtajára nézett: - Szégyentelen vén ember, nem restell a más felesége után koslatni! Még most, hatvannégy éves korában is hajtja az a rossz vére! - S mert a tarka macska fel­nézett rá, a hangja meglágyult, panaszos lett:- Nem kell a vén semmirekellőnek a gazdi, én csak arra vagyok jó neki, hogy megfőzzem az ételét, takarítsak, mossak rá, mert kényes a nyomorult, megköveteli mindenben a legjobbat. Jaj, hogy nézel rám avval a szép szemeddel aranyom, mindjárt kicsordul a könnyem! A mélyből éles hang sivított fel:- Patkóné, Patkóné! Az egyik macská­ja megint itthagyta a névjegyét az ajtóm előtt. Tudja meg, ezután mérget hintek a lábtörlőre, hadd pusztuljon el az a rohadt állat! Juliska olyan fürgén ugrott ki a körfo­lyosóra, mint rugós bicska a tokjából. Pi­rosra gyulladt arccal hajolt át a korláton:- Összfogtak maguk én ellenem mind itt a házban, azért vádolják minduntalan a macskáimat. Jól vannak azok szoktatva, nem piszkolnak oda sehová. Ha bántani meri valamelyiket, nem viszi el szárazon. Az első lélegzetnyi szünetnél a föld­szinti asszony felkiáltott:- Hallja, fogja be azt a csúnya száját!- Fogja be maga, de hamar, amig rá nem tenyerelek!- Lesz csend mindjárt! - dörrent közbe egy vastag férfihang. Juliska visszatért a konyhába. Megint leült a zsámolyra, s a következő pillanat­ban a cirmos otthonosan elhelyezke­dett a könyöke hajlatában. Testének pu­ha melege megint panaszos kedvet tá­masztott benne:- Hát idejössz hozzám, vigasztalni akarsz, te kis kedves. Meg a cukros kis testvéred is, figyeld csak, hogy néz rám! Az asszony felváltva simogatta az ölébe szunyókáló, meg a lábszáránál do­romboló macskát. Arra a néhány évvel korábbi napra gondolt, amikor mély megbántottságtól táplált veszekedései után, amelyeket az ura új, felvett szokása szerint közömbös hallgatással tűrt, vagy egy-egy durva szóval végül is beléfojtott - megszületett az egyoldalú egyezmény.- Elhallgass! - rivallt rá azon az el nem felejthető napon Patkó. - Amiatt a nő miatt többet ne piszkálj, azt ajánlom. Te úgyse tudod azt nyújtani nekem, amit ő. Megcsunyultál, megvénültél, tudod jól. Ha mosol, főzöl, takarítasz rám, akkor nem hagylak el. Juliska beletörődött az előállott hely­zetbe. Negyvenévi szövőgyári munka után dagadt lábaival, emelkedő áraktól fogyó nyugdíjával, gyermekek, közeli ro­konok, lakás nélkül nem tehetett egye­bet. Estefelé Patkónénak eszébe jutott ön­ként vállalt, mindennapi kötelessége. Há­ziruhájában, kezében kis csomaggal ha­ladt végig a folyosósn, s ment lefelé a lép­csőn. Az utcán vagy kétszáz méter után megállt egy lebontott ház telkének keríté­se előtt. Hívogató, kedvesen csalogató szavaira a palánk alól sovány fekete macska bújt ki. Lehasalt a földre azzal a tartással, amelyen látszott, hogy éppen annyira kész a menekülő hátrálásra, mint az óvatos barátkozásra.- Ne félj tőlem, te szegény árva. Papit hoztam neked ebben a zacskóban - mondta Patkóné. - Itt van ni, a vacsorád. Hogy az Isten büntesse meg azokat, akik kegyetlenül elzavartak. Ne félj tőlem, lát­hatod, hogy én javadat akarom. Egyél, szegény kis nyomorult, egyél. Juliska egy ideig mozdulatlanul figyel­te a húscafatokat körülszaglászó, majd mohón nyeldeklő állatot, azután nehéz­kes járásával elindult visszafelé. A ház kapualjában ott találta a maga két macs­káját, egyikük a szemetes tartály mögül bújt elő. Folytonosan hizelgő-becéző szavak­kal hívogatta őket, elindult velük felfelé a lépcsőn. Bihari Klára: A macskák

Next

/
Thumbnails
Contents