Tolna Megyei Népújság, 1986. szeptember (36. évfolyam, 205-230. szám)

1986-09-20 / 222. szám

1986. szeptember 20. NÉPÚJSÁG 11 A ZSÖGÖDI FESTŐ „Ahogy Csíkba megérkeztem" „Mindent megtettem, ami tőlem tellett” - mondta halálos ágyán Nagy Imre íróba­rátjának, Sütő Andrásnak, s hatvankét éves korából való feljegyzései között ol­vashatjuk: „Minden töretlen bennem”. Tiz éve halt meg, tíz éve láthattuk gyűjtemé­nyes kiállítását a Nemzeti Galériában. Azóta könyve is megjelent: Ahogy Csíkba megérkeztem. De tudunk-e annyit róla, hogy a tiszteletadás fejbólintásával ve­gyük tudomásul ezt a kétszeri „min­dent”? Több mint nyolcezer festményt, rajzot, fametszetet hagyott ránk, ponto­sabban s bővebben a csíkzsögödi Em­lékházára, a Csíkszeredái Megyei Mú­zeumra s a marosvásárhelyi Művészeti Múzeumra. Értékmérő mennyiség nem lehet még az sem, hogy a londoni koronázási ün­nepségre, 1937-ben, két embert hívtak meg Romániából, a királyt és zsögödi Nagy Imrét. Ebben az esetben azonban valóban aláhúzza munkája gazdag bősé­ge s megtiszteltetése az alkotó Nagy Imre jelentőségét. Legenda vette körül, mert olyan hihe­tetlennek tűnt az élete. Nem engedett se Rotschildék, se Budapest, se a kecske­méti művésztelep csábításának, s euró­pai bolyongásai után hazatért Csíkba, egy évig tétlenkedett az Olt partján, aztán rendbe szedte apjától örökölt kis gazda­ságát, hogy méhészetével, bikaborjaival, egyszerű életmódjával példát adjon az európai tapasztalatokból leszűrt okos er­délyi kisparaszti gazdálkodáshoz. Lelke lett Zsögödnek, gazdakört szervezett, ta­nított s festett, rajzolt szüntelenül. Ez a termékeny élet vonzott, amikor megláto­gattam először, 1938-ban. Hajnalban keltünk, kapával a vállunkon kimentünk a határba, jót fürödtünk az Oltban, otthon tej, túró, tejfel, méz, málna várt s utána őt a festőállvány, engem a háza tája és a környék. Amikor az európai ember egyik nagy panasza az elidegenedés volt, az, hogy teljesen kiszakadtunk s természetből és saját kárunkra ellene fordultunk, ottZsö- gödön láttam, hogy ez az ember még nem szakadt el, vele és benne él s meg is festi, mintha a műtermében sem akarna megválni az Olt sötét vízétől, a szép tartású emberek mozdulataitól, az egészséges női test szépségétől. Szá­mára nem téma volt a táj, az ember, a ka­pálás, a szénahordás, a munkás és elpi­henő ember, hanem a rajzban, rézkarc­ban, fametszetben, akvarellben, olajkép­ben tovább élő világ szerves része, maga a teremtett világ. És mindettől megma­radt kiművelt európai embernek. Aurel Ciupe román festőművész azt ír­ta róla: „Egyike hazánk legnagyobb kép­zőművészeinek, akinek munkásságát már a két világháború közötti évektől fi­gyelemmel követem: európai rangú mű­vészetét nagyra értékelem, becsülöm, akárcsak az Embert.” Hogy írói mása, Ta­mási Áron szavaival kiegészítsük: a „va­lódi embert”, mert ő volt „a természetes és valódi s a többiek azok, akik termé­szetes útjukból kitértek”. Még süldő koromban kifogásoltam, hogy nem olyan egészen kék az ég és fe­hér a felhő, mint Nagy Imre festi, s taná­rom csak annyit mondott rá: nézd meg jól az eget. Mikor ott az Olt partján körülte­kintettem, tapasztalhattam, hogy igaza van Nagy Imrének. Olyan az ég, a patak, a fenyő, olyan az életre született ember, akit madárijesztők és keselyűk lesnek, olyan sugárzón tiszta a természet, mint Nagy Imre látja. Sokan felfedezték, hogy lám a tollfor­gató Tamási Gáspár, Áron testvére is olyan, mint amilyennek az író a székely embert láttatta. Ha nem értenénk a művé­szet nyelvén, előbb bennünk keressük a hibát. Ám, aki Mednyánszkyt, Csontváryt, Rippl-Rónait, Nagy Istvánt, Egryt, Kosz­tát, Derkovitsot, Szőnyit, Holló Lászlót, a magyar művészet huszadik századának javát elfogadta, megtalálhatja köztük Nagy Imre helyét. Más ő, senkivel sem ro­konítható. Páratlan rajzkészségével, tehetségé­vel, a színek iránti rendkívüli érzékenysé­gével kamatoztatta mindazt, amit tanul­mányai során begyűjtött, s minta népdal­ból a zeneművészet, szóhoz juttatta európai festő nyelven az ő kisebb vi­lágából is az egyetemesen emberit. A Valódit, a teljes embert, nem az el- idegenültet, nem a magára maradottat, elfásultat. Előre látott oda, ahová most minden igyekezetünkkel szeretnénk megtérni, hogy újból magunkra találva, a „mindent” tudjuk a mienkének. KOCZOGH ÁKOS A barát művész, Varga Nándor Lajos portréja Hartmut Berlin: Disszonáns hangok Az ember az üzletben még úgy gondol­ja, hogy pénzéért sikerült valami szépet vennie, ám otthon aztán kiderül, hogy nincs minden rendben. Ilyenkor legszí­vesebben lekevernénk valakinek egyet. Leginkább a gyártónak. Dehát nyugalom emberek! Ez az emberi kapcsolatteremtés nem éppen legfinomabb módja! S ki tudja, le­het, hogy nem is azt a valakit találnánk el haragunkban, akit az a legjobban megil­let. A jobb megértéshez nézzünk egy pél­dát: A klingenthali hangszereknek nagyon jó hírük van. „Szerezzen örömet család­jának, házimuzsikáláshoz hangszereink kiválóak” - hirdeti a gyár, részletesen elemezve a csengő zenei minőségét. Ar­ról persze lehetne vitatkozni, hogy a mi­nőségnek kell csengenie, vagy esetleg nem volna-e jobb, ha a hangszerek ten­nék ugyanezt. De erről is szólunk majd. „Különleges, nagy érzékenységű hanglapocskák biztosítják szájharmoni­káink varázslatos hangzását, s ezáltal önök bámulatos szépségű muzsika ré­szesei lehetnek” - ígéri a gyártó cég azoknak a vásárlóknak, akik szájharmo­nikát szeretnének. E szavakon felbuzdulva Schulze asz- szony azonnal öt szájharmonikát vásá­rolt családjának, amelyek valóban külön­leges szépségű muzsikát nyújtottak - meg sem szólaltak. Schulze asszony rögtön megírta a gyártó cégnek a hiányosságokat, s rövi­desen választ is kapott, de még milyet. A gyár igazgatója kifejtette ugyanis, hogy nem a gyártó a felelős a hibákért, hanem valószínűleg a kooperációs part­nerük. Ők szerelték ugyanis hibásan ösz- sze a különleges, nagy érzékenységű hanglapocskákat. A saját dolgozóiról ha­tározottan állította, hogy hibás terméke­ket semmilyen körülmények között nem állítanának elő. Világos minden. Mekkorát csalódik néha az ember! Hiszen azt gondolná, hogy a gyártó cég a felelős a hibás ter­mékekért, de mint kiderült, mégsem! Talán a távolabbi jövőre nézve hasz­nos lenne, ha a terméket kibocsátó cég minden darabhoz egy levélkét mellékel­ne, amelyben ez állna: „A vásárlók figyelmébe! Mi, e termék gyártói, biztosíthatjuk Önt, hogy mindent megteszünk annak érde­kében, hogy csak minőségileg kifogásta­lan terméket állítsunk elő. Dehát, sajnos, meg kell állapítanunk, hogy kooperációs partnereink még nem állnak olyan szín­vonalon, mint mi. Ezért felhívjuk szíves fi­gyelmét, ha a termék minőségével kap­csolatosan bármiféle probléma felmerül­ne, akkor bizonyosan a partnereink kö­vették el a hibát (esetleg hibákat). Időt ta­karít meg, ha nem hozzánk fordul közvet­lenül reklamációjával. Egyébként termé­künk használatához nagyon sok örömet kívánunk.” Egy ilyen levélnek biztosan óriási hatá­sa lenne, s a gyártó cégeket sem zavar­nák többé feleslegesen. Ezáltal a vásárló haragja valóban az igazi bűnöst találná, s segíthetné a kooperációs kapcsolatok elmélyítését is gazdasági életünkben. Mert hiszen, ha nem a vásárlónak, akkor kinek az alapvető érdeke ez? Fordította: SZABÓ BÉLA Jurij Richter: Lehetséges variációk Szombat este a Konopljankin család teljes létszámban összegyűlt; a papa - Szergej Petrovics, a mama - Jelena Petrovna és a fiúk - Szása ötödéves egyete­mista. Nagyon fontos kérdésben kellett dönteniük, és az nem tűrt halasztást. Szét­terítettek az asztalon egy csomó teleirt papírlapot, olyanok voltak, mint az adatla­pok, és belemerültek a számításba. - Ez nem rossz variáció - szólalt meg Szása, és kiemelt egy lapocskát. - „Háromszobás lakás, különbejáratú szobák, tízemele­tes ház tizedik emelete.”- Tizedik?! Utolsó?! - lázadozott a papa. - Szögezzük le: földszint és utolsó emelet szóba sem jöhet! Szása néhány kártyát félretett, és folytatta az olvasást:- Gyönyörű kétszobás lakás. 30 négyzetméter. Parketta. Ötemeletes ház har­madik emelete...- Ötemeletest semmi esetre sem - mondta a papa, állítólag hamarosan lebont­ják azokat. Határidőre megy minden tönkre bennük. Gyerünk tovább.- Emlékszel, Szerjozska, mi hogyan kezdtük? - sóhajtott föl a mama hirtelen. - Komfort nélküli társbérletben... És boldogok voltunk.- Jaj, anyuskám, micsoda idők voltak azok! - nevette el az apa magát. - De te még tán arra is emlékszel, hogyan élt a dédanyád a jobbágyidőkben!- Jó, jó, ne vitatkozzatok - szakította félbe őket Szása. - Sok variáció van, vala­melyiket ki kell választanunk. Talán ezt: „Kétszobás lakás, erdő mellett...”- Messze van fiacskám - ellenkezett a mama.- Hát aztán, de külön van a WC!- Nem a WC-n múlik a boldogság - élcelődött Szergej Petrovics, és elsőként nevetett a gyengécske viccén. - A lakás, Szásenyka, az alapok alapja, tehát pont a tízesbe kell beletalálnunk! A mi adatainkkal meg kell találnunk a legjobb variá­ciót! - Szása némán kiválasztott még néhány lapot, és végül megszólalt:- Ez az, ami szerintem nekünk kell: „Kétszobás lakás egy felújított táglaházban. Tizenkétemeletes ház ötödik emelete. Lift. Erkély.”- És szemétledobó? - kérdezte a papa.- Természetesen van. Tíz négyzetméteres konyha.- Ez az, amire szükségünk van. No gyerünk, nézzük meg! A papa megfordította a kártyát, a másik oldalon egy leány fényképe volt. A papa kissé elfintorította az arcát: - És ű benne van?- Benne, benne - erösitgette Szása.- És te szereted őt? - kérdezte a mama.- Ejnye, Lénocska - háborgott Szergej Petrovics -, hát hogy is ne szeretne egy lányt, akinek ilyen lakóhelye van?! Eredj, Száska, hívd föl. És Szása elment, hogy fölhívja a menyasszonyát, akit annyi variáció közül vá­lasztott ki. MIGRAY EMÖD fordítása A bürokrácia halhatatlan A bürokrácia valóban az a mesebeli sárkány, melynek ha egy fejét sikerül is le­vágni, hét újabb nő helyette. Talán egyet­len témában sem piszkolódott be annyi papír"és fáradt el hangszalag, mint a bü­rokrácia túlkapásainak csepülésében, s lám, nézzünk körül közel és távol, a bürok­rácia él és virul, aktáinak, sorállásainak, pecsétjeinek se vége, se hossza. Valami­kor azt hittem, a modern technika, a szá­mítógépek korszaka egyszer majd csak véget vet az ostobaság, a lelkiismeretlen­ség, a rossz, szervezés rémuralmának, de hosszas tartózkodásom a világ legfejlet­tebb ipari államaiban arról győzött meg, hog a bürokrácia nem magyar betegség, szépen viru az a legkorszerűbb technika birtokában is. A mai ember életének tete­mes részét különböző formanyomtatvá­nyok kitöltése, igazoltatása és láttamozta- tása teszi ki, legyen szó adásvételről, köl­csönről, utazásról. Szinte már az a csodá­latos, hogy ebben a papírdzsungelben, ebben a szabály-őserdőben még egyálta­lán lehetséges a lét, hiszen sokszor már rhaga a Hivatal sem érti, mit miért tesz, miért kell éppen így tennie. Rossz sorom és nyughatatlan termé­szetem úgy hozta, hogy a Földhivatalnál kellett egy bizonyos tulajdoni lapot besze­reznem. Az első napon csupán a felderí­tésig jutottam el: látván, hogy az utcáig tart a sor, úgy döntöttem, a legközelebbi félfogadási idő kezdésére fogok megje­lenni. így is csak harmincadik lettem, és türelemmel végigácsorogtam azt az órácskát, míg előkeresték az én irataimat is. Észre kellett vennem, hogy az okkal mogorva személyzet a púitok mögött az okiratok tárolásának legősibb kartoték- rendszerében fejti ki áldásos tevékenysé­gét: mikor is jutna el a számítógépes adat­kezelés oda, ahová az isten is teremtette volna?! Azt viszont örömmel konstatál­tam, hogy a jó öreg xerox már eljutott eb­be a hivatalba, mely a zordon hatóság pu­ritán szigorával kezeli az állampolgárokat, akik vacak ügyeikkel az ő nyugalmát meg- szentségtelenítik. A sor végén egy kellő­képp hivatalnoki modorú hölgy árulja az okmány (bocsánat!) illetékbélyeget, ma­gamban felkiáltok, ó, haladás, régen ilyenkor szokták elküldeni a polgárt a két kilométerre fekvő trafikba vagy postára ezért, de én, elhoztam a kétszer hetven fo­rint értékű bélyeget, biztos, ami biztos. Rám kerülván a sor, elrebegtem, hogy én hoztam okmánybélyeget, mire a hölgy csak úgy, rám sem pillantva: azt én nem fogadhatom el. S már szakítja le tömbjéről ugyanazokat a címleteket, már ragasztja is, és bekaszírozza az én száznegyven fo­rintomat. Nos, nem tagadom, sok minden megfordult ekkor a fejemben. Végiggon­doltam a panasztevés lehetőségeit. Meg­kereshetem a hivatalvezetőt, ha ugyan bent van, és bejutok, talán meggyőzhe­tem arról, hogy nevetséges, törvénytelen, felháborító és jogtalan, amit beosztottja művel, ki tudja miért, talán jutalékot kap a saját okmánybélyeg felhasználásáért, ki tudja? De nem vagyok mai gyerek, nekem is van más dolgom, okmánybélyeg meg folyton kell valamire ebben a nyomorult világban. Talán meg is lincselnének a mö­göttem nyomakodók, ha ilyen semmisé­get szóvátennék. De most, ráérő időm­ben, szóváteszem. De ugyan minek? Nem kívánom, hogy átalakuljanak ügyfélszol­gálati irodává. A lakótelepünkön például megszűnt, ezt is most, ügyintézés közben tudtam meg: már a tanács is rádöbbent, nem kell annyira szolgálni azt az ügyfelet. El tud az jönni öt kilométerrel odébb is. Én meg, botor állampolgár, arról ábrándo­zom, hogy egyszer majd mindent egy he­lyen lehet elintézni, pillanatok alatt, okos gépek terminálja előtt, kölcsönösen mo­solyogva. Ma azonban a hivatalban az ülőhelyek hiánya, a dohányozni tilos táb­lák, és az izzadságszag a jellemző. Az ügyfelek izzadtságszagának a szaga. SZENTMIHÁLYI SZABÓ PÉTER Pihenés a napon Önarckép

Next

/
Thumbnails
Contents