Tolna Megyei Népújság, 1985. december (35. évfolyam, 282-306. szám)
1985-12-28 / 303. szám
1985. december 28. A KÉPÚJSÁG Moziban Gyerekrabfás a Palánk utcában Haditanács a rejtekhelyen Nem nagyon ildomos egy jegyzetben a jegyzetíró magánéletével előhozakodni, ezúttal azonban van rá némi mentségem. Gyermeki! íme t, azaz gyerekeknek szánt filmet néztem meg két, nálam illetékesebb csemetémmel. Neldik tetszett, nékem kevésbé. Természetesen ebben az esetben az 5 ítéletük a fontosabb. Sajnos, a Tisztelt Olvasó ennek ellenére kénytelen lesz beérni az én véleményemmel, mert egyiküik még írni sem tud, a másik is legföljebb az írásfüzetbe, de nem az újságba. így aztán a Mihályty Sándor rendezte Gyerékraiblás a Palánk utcában című filmről szóló jegyzetben csak közvetve érvényesül a véleményük. A téma mindenesetre izgalmas lőhetne, és ha nálunk nem is, a világ más tájain aktuális. Ennék a gyereknab- lásnaik nemcsak az „áldozata”, hanem a kitervelő! és végrehajtói is gyerekek. Az „áldozat” szó azért van idézőjelben, mert mint azt elejétől fogva sejtem, illetve később már tudni is lehet, álrablásról van szó. A Lajcsi gyerek ilyen rafinált módon akarja megakadályozni, hogy édesanyja férjhez menjen a biztosítási ügynök albérlőjükhöz. Lajcsi és húga, Orsi természetesen inkább az igazi apukát szeretné 'Viszontlátni a családi házban. Mert ugye egy igazi, stramm, kamionsofőr apuka mindig jobb, mint egy „Állókígyó” csúfnevet viselő, keShedt biztosítási ügynök. Legalábbis a mesében. Mert természete, sen mesét láttunk, mégha az Aki örökül kapott egy fazekasműhelyt és mellé a mesterséghez szükséges talentumokat, számítson arra, hogy sáfárkodásáról be kell számolnia. Steig Ágnes évszázados hagyományokat őrző családba született, ahol fazekak, bokályok, tálak, tányérok készültek a sárközi parasztemberek ízlését, igényét kielégítő, írókával gazdagon díszített formákban. A funkcióhoz többé-kevésbé hétköznapjaink valóságába van is heágyazva. Arra mindenesetre alkalmas, hogy megmozgassa a gyermeki képzeletet. Apropó, mozgatás. Ami a cselekményt illeti, hát az bi. zony meglehetősen Hassan csordogál, számomra megfejthetetlen, hogyan tudja mégis lekötni a gyereknézők figyelmét. Talán a szirénázó rendőrkocsdk, az autósüldö- zés, a száguldó kamion, meg a helikopter lódítja meg, ha nem is az események folyását, de legalább a mindenre, nem utolsósorban a romantikára fogékony gyerekfan. tázáát. Bizony szükség van itt a megindításra, mert a felnőtt színészek legtöbbje is szinte álmatagon vonszolja maga után a szerepét. Pedig alakított szépség napjaink követelménye is. A sötétvörös, barnás alapszínekhez hűséggel kötődő unokához társul Ja- szenovics Géza. Közös kísérleteik, együttélésük, munkálkodásuk eredményeként a szekszárdi— mórágyi fazekasok ismert edényei mellett a fehér, ónmázas habán kerámiák is megjelennek. Készleteik a mai használati tárgyak közé teremtődtek. A nem akárkikről van szó, hanem Bánsági Ildikóról, Székhelyi Józsefről, Kottái Róbertról, Rajhona Ádiámról, Tábori Nóráról, Szirtes Adómról. Azért van néhány igazi szín is ebben a színes filmben, mégpedig a gyerekszereplők, illetve a forgató- könyivíró jóvoltából. Szóval lehet egy picit izgulni, olykor-olykor nevetni és ... majdnem azt írtam, hogy minden jó, ha a vége jó. Itt csók a történet vége jó, az fejeződik Ibe happy enddel. A „jó” jelzőt az egész filmre vonatkozóan még akkor sem merem leírni, ha tudom, hogy konfliktusba kerülök a saját gyerekeimmel. Remélem, azért ők nem rabolják el saját magúikat... — gy — játékra vágyó és mindig hajlandó ember világának tükrei a „táncra perdülő, muzsikáló” butellák. Szekszárdon, a Babits Mihály Megyei Művelődési Központban rendezett és január 5-ig megtekinthető kiállítás példázza, miként lehetséges egy megtanult szakma művészi szintű művelése. Rádió A magyaírjock Afrikáért Nem tudok megindultság nélkül beszélni, szólni és írni a magyar rockzene nagy ünnepélyéről, amelyet karácsony másnapján hallhattunk a Budapest Sportcsarnokból. Akikért készült e dallam-zenecsomag, azok tőlünk meglehetősen mesz- sze vannak. Azokért az afrikai gyerekekért és felnőttekért, akik éheznék, akiknek a száján és orrlyukain a legyek menetelnek be, akik felpuffadt hassal naponta halnak meg, mert nincs mit enniük. Ök azok, akik közül nagyon sokan nem érik meg a gyermek- és pubertáskort, mert belehalnak az életbe. A szenvedésbe, szegénységbe. Több tízezer társammal együtt ültem majd tíz órán keresztül a Fetőfi-adó előtt és hallgattam az első másfél órában a Magyar Rádió legjobb riportereinek apró riportjait, melyek arról informáltak engem (minket), hogy miként is készült ez a nagy ünnepély. Presser Gábor, a magyar Live Aid főszervezője alig tudott bármit is mondani erről a Niagy Akcióról. Ránlki Júlia kérdezte, hogy hány telefonjába, telexébe került ez az első napi nyolc óra. Presser csók hömmö- gött, s azt mondta; „Várjuk ki a végét.” Azt tettük mindannyian, •akik íbiszünk a rockzenéiben, akik még a magyar rockzene túlfestett apostolaiban is hiszünk. Akik hiszünk abban, hogy néhány- százezer dollár is segíthet az éhezőkön. Amikor megtudtuk, hogy a Magyar Vöröskereszt apró jele ott függ a Sport- csarnok arénájában számos társrendező nevével együtt, öröm töltött el. A magyar rock ünnepe mi ndam nyiunkké. Természetesen láttuk mi vallla/mennyiien a iphiadel- iphíiaí és a londoni koncertet és tudjuk, hogy az idei év júniusában mi is történt a világ rockéletében. Ha emellé teszem a jugoszláv rooksztárok nagy ünnepét, akkor lesz teljes a kép. Most, 1985 karácsonyának másnapján Presser Gábor ajánlására megmozdult minden tehetséges és értékes magyar rockzenész. És meghallhattuk mindazt, amiben nem is nagyon hittünk. Megtudtuk, hogy a magyar roakzenészek képesek egyszerre, egy célért is mozdulni. Mert ezt bizonyították ők valamennyien. Arra nem vállalkozom, hogy megmondjam melytik együttes volt jó. Mert nem ez volt a lényeg. Nem lehet rangsort felállítani. Mindenki nagy volt. Mindenki érezte, hogy kiknek az életét segítik, kiknek a napjait hosszabbítják meg. Ünnepnap volt. Köszönet érte. szűcs decsi— Hangverseny Karácsonyi koncert A 30 éves zeneiskola köré kikristályosodott szekszárdi városi kamarazenekar szép koncerttel gazdagított bennünket. Karácsonyi hangversenyükön ritkán hallható kuriózumok egész sorát hallottuk. Valljuk meg azonban, hogy ezek az alig- alig játszott különlegességek nem mind tartoznak az újra felfedezni való remekművek közé. Például Capuzzi nagybőgőversenyét nem a felejthetetlen élményeink közé fogjuk sorolni. A mű hosszadalmasságánál ugyanis csak az unalma nagyabb. Tartini a hegedű varázslatos hangjának fenoméjaként él bennünk. A bemutatott D-dúr trombitaverseny nem remekmű, ráadásul a szólista nem szép hang- irdításai és egy mamutzenekart is túlharsogó hangvétele miatt bántóan kilógott a kamarazenekari hangzás világából. Jobban tetszett az emelkedett, nemes veretű Manfredini karácsonyi concertója. Az olasz zeneszerző és szabadsághős Ci- marosa oboaversenyét a szólista Kircsi László gyönyörű puha hangon és behízelgő játékossággal vitte sikerre. Az est kiemelkedő eseménye, fő műsorszáma Bach V. Brandenburgi versenyének előadása volt. Ezt a művet a zenetörténet egyik legelső zongoraversenyének is tekinthetjük és a szólista, Thész László a feladat nagyságához méltóan virtuózán reprezentálta a nehéz szólamot. Szólistatársai — Barth István fuvolán és Vermes Mária hegedűn — stílusismeretükkel és költői előadásukkal segítették a remek produkciót. Különösen a lassú tétel meghitt, bensőséges világát tolmácsolták emlékezetesen. A betanító és vezénylő Földesi Lajos titka, hogyan lehet ennyi új művet ilyen rövid idő alatt magas szinten előadni. Alig egy hónapja hallottuk az együttes Bach- műsorát. A titok valószínűen a felkészültség, a fiatalos lelkesedés és a hit a művészet erejében. Amíg az együttes ilyen érzékenyen reagál vezetőjére, bízhatunk a zenekar szép jövőjében. HUSEK REZSŐ Kiállítás Steig Agnes és Jaszenovics Géza munkáiból Tévénapló Körösi Csorna emléke Születésének kétszázadik évfordulója megmozgatta a képzeletet, számos írás jelent meg regényes életéről, hivatalosan is tisztelegtek dardzsilingi sírjánál, még az IBUSZ is rendezett társasutazást Indiába. Ahol megfordult, — Ladákhban, Kánámban, Calcuttában — már korábban emléket állítottak neki, a tokiói Taishyo Mayahana Egyetem 1933-ban Boddhiszatwává nyilvánította, s ekkor helyezték el az épületben Csorba Géza szobrát, itthon azonban inkább csak legenda volt, romantikus hős, aki szegényen nekivágott a világnak, hogy megtalálja eleink nyomát, valahol Kína határán, egy dsungar nevű nép között. Ide már nem jutott el, közben megírta a tibeti nyelvtant, ma is használható szótárt szerkesztett, s tudományos munkásságának fontosságát mutatja, hogy 1957-ben Calcuttában kiadták Buddha élete és tanításai című dolgozatát, amit Bodor András fordított magyarra, s a Kriterion adta ki 1972-ben. Önzetlen, hősi élet, érthető, ha akadtak vállalkozók, akik elindultak nyomába, mint az a négy magyar fiatalember, aki tavaly arra vállalkozott, hogy végigjárja Körösi Csorna útját, olyan helyekről sem feledkezve meg, ahová korábban Baktay Ervin, Körösi Csorna életrajzírója sem jutott el. Nyomukba szegődött a tv egyik munkatársa is, így. láthattuk kalandos útjukról készített filmjüket, ami ugyan jóval kevesebb megpróbáltatást jelentett, mint 150 évvel ezelőtt, de azért nem volt egyszerű kirándulás. A négy fiatal — Sára György, Babály István, Sárost Ervin, Pogány György —, nem szakember, legfőbb ösztönzője a kalandvággyal fűtött lelkesedés volt, ami ebben az esetben igazán megható. Éppen ezért nem végeztek, nem i$ végezhettek tudományos munkát, Körösi Csornáról való ismereteinket sem gyarapították, de lelkesedésük sok mindenért kárpótol. Hóban, fagyban jártak úttalan utakon, s fáradozásuk jutalma mindössze annyi volt, hogy nemzetiszin szalagot kötöttek a dardzsilingi sírra, tisztelegtek Baktay Ervin emléktáblája előtt s maguk is hagytak szerény emléket. Azt már csak mellékesen teszem hozzá, hogy saját költségükön vállalkoztak a nagy útra, — gondolom, éveken át gyűjtötték hozzá a pénzt. De amit maguk elé tűztek, elérték, mi pedig együtt örültünk velük. A béke Közvetlenül az úgynevezett Nikiász-féle béke megkötése előtt, 421 tavaszán mutatták be Arisztophanész A béke című komédiáját. Az időpont felidézése azért fontos, mert a darab a Spárta elleni háború befejezését sürgette, tehát közvetlenül szól a korabeli nézőkhöz. Ugyanúkkor nem éri el Arisztophanész csúcsait: a zseniális^ kezdet után már csak a tanulság marad, s a kaszaműves épp úgy elmondhatja véleményét, mint a bokrétakötő, a páncélkovács, a trombitaárus vagy a sisakműves. Trygaios, athomenei föld- és szőlőbirtokos egy roppant gariajtúró bogáron elindul „légevezve”, mint Arany fordításában olvasható, „az egész hellén népért” az égbe, Zeuszhoz. Csakhát nem egészen úgy, ahogy Rajnai András filmjében Harsányi Gábor teszi, bár nevezett Trygaios megérkezvén, maga is azt mondja: „Haj, beh keserves volt az égbe jutnom!” — csakhogy ezzel a primitív és humortalan kraxnival nem az égbe, de a szomszéd faluba se lehetne eljutni. A legenda úgy tudja, hogy egyszer Leonardónak egyik tanítványa repülögép-modelljének rajzát mutatta be, a mester azonban fejcsóválva ezt mondta: Nem fog repülni. Ronda. Mint ez a tévébeli ganajtúróbogár is, amelyik sem Arisztophanész, sem a rendező, sem a jelmeztervező kedvéért nem fog égbe emelkedni. Marad tehát a trükk, a tévéelektronika, szemkápráztató bőségben: kevesebb sokkal több lett volna. Ez azt is lehetővé teszi, hogy egy színész játsszék el minden szerepet (Harsányt Gábor), kivéve néhány csinos hölgyet, akiknefk a béke áldásait kell érzékeltetniük, amit kívánatos módon meg is tesznek. Az egészből valami mégiscsak hiányzik. Természetesen Arisztophanész is, de mindenekelőtt a színház, a hajdani görög színház ünnepi, emelkedett légköre, amiről Periklész azt mondta, a nagyon költséges játékokkal ,fa:hhoz segítjük hozzá lelkünket, hogy változatos formák között pihenhesse ki a fáradalmakat ... s így elűzzük a kedvetlenséget és a bánatot.” Ezúttal nem sikerült, s bár megcsodáltuk, a technika hatalmát, inkább kedvetlenséget éreztünk és bánatot. A tanítónő Valószínűleg Bródy Sándor legjobb darabja. Tömény dráma, biztosan megrajzolt alakokkal, hatásos befejezéssel. 1908-ban mutatták be, azóta sok próbát kiállt, a rokonszenves, öntudatos Tóth Flóra története ma is hat, jóllehet az elmúlt negyven évben több rendezői felfogásban láthattuk. Ezalatt ki is úlakult egy megállapodott, a drámai csomópontokat biztosan kezelő előadásmód, ezt követte a tévéjáték rendezője, Lé- ner Péter is. Van egy alapjában véve használhatatlan közmondásunk, amely szerint járt utat a járatlanért el ne hagyj. Ha az emberiség megfogadta volna, a kocsikereket sem sikerül feltalálni. Arra viszont jó, hogy mindig elvezet a megadott célhoz, ami ebben az esetben mindössze annyi volt, hogy semmi ne vesszék el a korábbi előadások értékéből. A hatásos zárókép kivételével így jólpergő színházi előadást láttunk, amelyben elsősorban Kubik Anna jelentett meglepetést; ártatlan, riaív, öntudatos, akinek sugárzásában még keményebb körvonalat kap környezete hitványsága. CSANYI LÁSZLÓ