Tolna Megyei Népújság, 1985. augusztus (35. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-10 / 187. szám

lOtfEPÜJSÄG IMS. »ugusitu« 10. Operativ bizottság A testület ülésén, a napi­rendi pontok tárgyalása előtt az egyik résztvevő vá­ratlanul szót kért. — Tisztelt tanácskozás! — szólította meg az egybegyűl­teket. — Népszerű központi napilapunk mai számában megjelent glossza azzal a megállapítással kezdődik, hogy az egyik alföldi megyé. ben egy sokak által tisztelt középvezető megfeledkezett magáról. A cikkből megtud­hatjuk, hogy az illető a vízparton épülő villájához ingyen, vállalati teherautón fuvarozta az építőanyagot, az anyagok nagy részét — bará­ti összeköttetései, hivatali kapcsolatai révén — fillére­kért szerezte be. Az esetről mindenki beszél, ennek elle­nére az illetőt senki nem vonta felelősségre. Mit aka­rok ezzel mondani, tisztelt tanácskozó testület? Azt, hogy alföldi megye vagyunk, vízpartunk van, villák ná­lunk is épülnek, de szeren­csére az újság nem írta ki szeretett megyénk nevét, pe­dig rólunk van szó! Javaslom hát, szervezzünk gyorsan egy operatív bizottságot, amelyik vizsgálja és jelenti e fórum­nak, hogy kiről is van szó. A jelentés alapján aztán von­juk felelősségre az illetőt. Nem tűrhetjük, hogy vala­ki ország-világ előtt lejárat­ja megyénket, szűkebb ha­zánkat. A bizottság azonnal mun­kához látott. Találtak például olyan té- eszelnököt, aki nem vízparti nyaralót, hanem kétemeletes családi házat épített, még­hozzá a fia nevére, a fuva­rok, az építőanyagok papír­jai rendben voltak, csak egy szépséghibája akadt a kivite­lezésnek, hogy közben a helybéli orvosi rendelő, meg a bölcsőde építését anyag­hiány miatt leállították. Mi. vei a glossza megállapításai nem teljesen illettek az épít­kező téeszelnökre, a vizs­gálatot nem folytatták to­vább. Mondani sem kell, hogy a furcsaságok egész sorát tárta fel a bizottság. Akadt olyan pedagógus, aki a napközi moslékján disznókat hizlalt, téeszkönyvelő, aki a közös gazdaság számítógépén vá­sározó kiskereskedők adó­ügyeit gondozta, körzeti or­vos, aki táppénzes betegei, vei borospincét építtetett, A vízparti nyaralók épí­tése körül is rengeteg feke­te ügyet derített fel a bizott­ság. Hogy példával is szol­gáljunk, az egyik építkező — civilben ő is középvezető — a téesz koporsókészítő mel­léküzemágától hulladék desz­kát vásárolt, s abból rakta ki a kerítés díszléceit. Azért bukott le, mert az egyik deszkáról elfelejtette legya­lulni, hogy élt 75 évet. Bár az országos napilap glosszájában leleplezett visz- szaélés tettesét nem sikerült nyakon csípni, a bizottság vaskos jelentést állított ősz. sze hasonló jelenségekről. Nem maradt más hátra, csak az a bizonyos plenáris ülés, amelyen az operatív bizott­ság beszámol a megyei testü­letnek a vizsgálat részletei­ről. Sajnos, a plenáris ülést a kitűzött időpontban nem tar­tották meg. Az operatív bi­zottság elnöke — a megye- szerte ismert személyiség, irodavezető — a vízparton villát épít, s egy szerencsés alkalmi fuvarral végre meg­hozták neki is a tetőszerke­zet faanyagát, hát azt ment átvenni! KISS GYÖRGY MIHÁLY Á. Szabó János: Macskáik és iecskék A fecskék évék óta otthonosak belvárosi házunk udvarán. Mint általában a fecskék, tengerentúlról települnék vissza tapaszonként, s hihetetlen technikáival építik fészkeiket az isten tudja, honnét hurcolt sárból. Nemzik és fölnevelik iparonként három-hat utódukat, megszámlálhatatlan rovar kiirtása árán. Az utódok kezdetben tehetetlenül osivitelnek a fészekben, néhány hét után ki-kimerészkednék, próbál­gatják szárnyukat. Szeptemberre csaknem túltesznek a szü­lőkön repülésben, s akkor: Irány Afrika! Viszlát, jövő ta­vasszal. Így történt ez egészen a tavalyi őszig. Ekkor a fecskék távozásával majdnem egy időben megjelent a lakásunkban egy gyámoltalan, vinnyogó, épp csak kinyílt szémű cica. Ked­ves barátnőnk a Szeder-dűlő környékén talált rá, s meg­esett a szíve rajta. Hazavinni nem merte, mivel ő kutyás hölgy, így pártfogásunkba ajánlotta, mondván: — Nektek se kutyátok, se macskátok. Ez az igazság, Se kutyánk, se macskánk, azonban két kamaszodé fiúink, akik palotaiorradalom-szerűen családtag­gá nyilvánították a kiscicát, a szülők minden tiltakozása ellenére. Telt-múlt az idő. A cica napról napna növekedett testben és bölcsességben, a gyerekek legnagyobb örömére, akik tomboló kacajok közepette játszottak vele, s az atya (e sorok írójia) legnagyobb bosszúságára, mert az állat táplálásáról, szobatisztaságra való tanításáról kénytelen volt ő maga gondoskodni. Bosszúból a Mtrcea nevet adományozta a ha­talmas kandúrrá nőtt cicának, mivel egyre fakuló történel­mi tanulmányaiból még emlékezett Miircea cél Batrin ha­vasalföldi fejedelemre, ki miatt kis híján megbukott egy szi­gorlaton húsz esztendeje. Eljött az új tavasz. Mircea, a kandúr 4—5 kilós tömegével, ragyogó fehér pofájával és hasprémével, bársonyfekete sap­kájával, hosszú, bozontos farkával a függőfolyosó gyékényén élesítette éppen tűhegyes karmait, midőn soha nem hallott éles hang ütötte meg radarernyőként tekergő füleit. — Nem akart hinni az égre vetett, tágra nyílt, ám résnyire szűkült pupillájú zöldarany szemednek. A levegőben mintha megannyi apró macska röpködne. Fekete a fejük, a hátuk, hófehér a hasuk, azonban nyakuk alatt kétoldalt kinőve valami ívelt furcsaság csapdos, néha másodpercekre kifeszül, akár az újihold, ha fekete lenne. Mi ez? Mircea nem tudta, hogy szárny, ezért fölszökkent, ami­lyen magasra csak két izmos hátsó lábától kitelt, majd másfél méter rüpülés után csalódottan visszahuppant. — A szentségit — gondolhatta. — Ezek a légi kismacskák tudnak valami olyat, amit én nem. Tehát ellenségek. Én örültem füstifecskéink visszatérésének, egyben elszo­morodtam, mert a kandiúron láttam, hogy a két házbéli ál­lathalam mögött ebben a pillanatban kitört a versengés. Azóta dúl a viszály. A macska, amikor csak szerét ejthe­ti, kisurrant a lakásból, és az első emeleti függőfolyosó vasrá­csai mögül dühödtem szemléli a fecskéket. Lelapul. Műhold­antennához hasonlatos fehér bajuszszálai idegesen vibrál­nak, fojtott nyekergést, morgást hallat, ki-kiviilantja félel­metes tépöfogadt, farkával ritmikusan csapdossa a talajt. Kezdetben ugrásnak lendült, de minden valamirevaló ra­gadozónak van annyi szemmértéke, hogy belássa, úgysem érheti el a viilámsebessn cikázó madarakat. Mostanában már nem ugrik. Ügy tesz, mint akit nem érdekel az egész csicsergésvircsaft, elnyúlik a napfényben, dorombol, ám oly­kor felugrik és gyűlölettel fúj a magasba. A fecskék eleinte ügyet sem vetettek a macskára. Aztán, hogy észrevették, olykor — bízva gyorsaságukban, manőve­rező készségükben — meglepő közel cirkáltak körülötte. Ilyenkor ugrott Mircea, de mire elérte a maximális magas­ságot, a madarak már a Barátok temploma tornya felé ha­sítottak. Legújabban azonban aggódnak. A lakásunk előtti függő­erkély aljára tapasztották új fészküket. (A régebbit a buz­gó házfelügyelői partvisnyél gondosan leverte.) Mircea ak­robatikus műveleteket hajt végre, hogy az erkélyrácsrudak közül kilógva elérje a fészket. Szörnyen merész. Hátsó lá­bainak karmai tartják csupán a cementen, a két elsővel, ki­meresztett karmokkal a levegőben kalimpál, tíz centimé­ternyire a fészektől. Ez sem érdekelné a fecskeszülőket. Am néhány napja ki­keltek a fiókák. Egy-két hét még, és próbálgatják ügyet­len szárnyacskáikat. Egyáltalán nem lehetetlen, hogy né­melyikük egyenesen Mircea céltudatosan kalimpáló karmai között köt ki. Nézem, nézem ezt az állati hidegháborút. Látszólag a .macska a támadó, a kegyetlen. Kegyetlen lenne bizonnyal, ha erdóben élne, s táplálékát maga lenne kénytelen megsze­rezni. De hát többnyire kopott szőnyegeinken terpeszkedik, tej, tejbegríz, lerágott csirkecsont, esetenként egy-két fa­lat lecsókolbász növesztette ekkorára. Vadászat helyett a já­ték lett életeleme, gyermekeim a megmondhatói. De kérem szépen: a fecskék kegyesebbek, e szívemnek oly kedves madarak? Hány szúnyog, katicabogár, szitakötő, s ki mondhatná meg még, milyen rovar szenvedett kínhalált könyörtelen csőrükben? S nem szaggatnák ők szét a kandúrt, ha bírnák?. Istenem! Hogyan tudnám a békés egymás mellett élésre rávenni őket? Pákolitz István : ÁLMATLANUL Éjszaka félkettő és három között menetrend-pontosan tornak rád vesszőfutásos gyötrelmeid föllobog félálmodban •iszonyú külön-purgatóriumod személyedre szóló inkvizíciódban legalább tudnál vinnyogni-nyuszitérti de csak rág borzongásos tehetetlenséged emészt a visszatérő majdnem-zuhanás toronyból bástyáról képtelen vagy elinalni a tizedel és-szintű felel tetés elől ismétlődőn részt veszel fura temetéseden saját magad halottjaként és barátságosan farba rugdosod a nyálas nekrológ elkövetőjét Éjszakád az ördögé de pirkadatkor mosolyra is futja: takaródét fúj átkozott éjszakád lidérc-raja Talalt kincs A gyermek- és Ifjúsági irodalom helyxete A fenti címmel nemrég je­lent meg a könyvesboltokban a tízéves Kincskereső című gyermekfolyóirat válogatott gyűjteménye. Elbeszélések, novellák, versek olvashatók gyermekekről. Egy irodalmi folyóirat ad életjelt ismét magáról, miközben évek óta egyedül, valójában igazi társ nélkül szolgálja a gyermekek olvasási készségének fejlesz­tését, irodalmi érdeklődésé­nek gyarapítását, a Mórát nem számítva. Miközben évről évre köny­veivel egyszerre kívánja szol­gálni a szépirodalom, a tu­dományos és politikai isme­retterjesztés feladatait, nem feledkezhet meg arról sem, hogy eleget tegyen az okta­táspolitikai követelmények­nek és könyvei illusztrációi­val az esztétikai igényeknek is megfeleljen. A gazdasági, üzleti szem­pontok azonban manapság a könyvkiadás területén is ér­vényesülnek, ez vonatkozik a hivatásos, állami könyvkia­dók munkájára, de érzékel­hető a különféle gazdasági munkaközösségek, kiadás­szervezési társulások temati­kai programjában is. Időn­ként azonban meglehetősen változó színvonalú kiadvá­nyokkal találkozni, amelyek a gyermekek olvasási igényé­nek fejlődését egészségtele­nül akadályozzák. Gondolok itt a „szövegszegény” képre­gényekre, a könyvbeli illuszt­rációk nem gyermekeknek szánt megoldásaira vagy ép­pen arra, hogy a kiadói mű­helyek számának gyarapodá­sa ellenére változatlanul hi­ányoznak a mai mesék, meg­felelő számban a nélkülözhe­tetlen történelmi regények, a líra szépségeit népszerűsítő verseskötetek. A Hazafias Népfront Or­szágos Elnökségének gyer­mek- és ifjúsági irodalom­mal és olvasástanítással fog­lalkozó munkacsoportja idén májusban társadalmi vitaso­rozatot indított, számítva pe­dagógusok, ifjúsági vezetők, szülők gyermek- és iskolai könyvtárosok és természete^ sen a tanulóifjúság vélemé­nyére. A gyermekkönyvtá­rakban, iskolákban, olvasó­táborokban eddig szervezett beszélgetések közben számta­lan izgalmas és kiadáspoliti- kailag fontos kérdés fogal­mazódott meg. Például: a gyermekolvasók kíváncsisága hogyan változott az elmúlt években, a szépirodalom iránti érdeklődés — ahogyan azt a terjesztői tapasztalatok mutatják —, miért csökkent az ismeretközlő irodalom ja­vára, valójában milyen érté­keket képvisel jelenleg az if­júsági könyvkiadás, az odva- sástanítás mennyiben segíti az olvasás élményének egy életre való elültetését 6—10 éves korban, milyen az együttműködés iskola, a könyvesbolt és a gyermek- könyvtár között a kötelező és az ajánlott irodailom fo­lyamatos megjelentetése ér­dekében, miért nincs orszá­gos gyermekkönyvklub-háló­zat, hol vannak a gyermekek­nek tervezett speciális be­rendezésű könyvesboltok, milyen a könyvújdonságok­ról szóló tájékoztatás színvo­nala. A viták szenvedélyessége, légköre már eddig is igazol­ta, hogy a könyvszakma kép­viselőinek érdemes figyelnie az olvasók véleményére. A mielőbbi jó megoldások keresése sürgető feladat, hi­szen olvas áskutatói vizsgála­tok is figyeimeztetneik arra, hogy gyermekkorban csök­ken az olvasásra szánt idő, a gyermekkönyvtárakból az eddigieknél és a szükséges­nél kevesebben iratkoznak át a felnőttől vasók táborába. Az olvasásproipagandia iro- dalamnépszerűsítő akcióktól függetlenül áLlandó feladatá­nak tekinthetné a gyermek­es ifjúsági könyvek népsze­rűsítését. Ténylegesen ugyan nem csekély az a választék, amelyet a könyvtáraik, a könyvesboltok, a könyvrak­tárak kínálnak, de vajon el­jut-e és milyen módon a gyermekekhez, a fiatalok­hoz. Támaszkodhatnak-e hasznos, figyelemre méltó tanácsokra, hogy a könyv valójában ne csak egy köte­lező tantárgyi eszközként maradjon meg számukra? A Magyar írók Szövetsé­ge októberben A gyermek- és ifjúsági irodalom gondjai címmel rendezi meg IX. szekszárdi tanácskozását. Ez alkalommal lehetőség lesz majd arra is, hogy a társa­dalmi vitasorozat tanulsá­gait a jelenlévők elemez­hessék. A legfőbb kívánság természetesen csak az lehet, •hogy a gyermek- és ifjúsá­gi irodalom fontos része, igazi kincse legyen könyvki­adásunknak. Óhatatlanul a 17. századi •kiváló cseh pedagógus és író, Kamensky üzenete jut eszem­be: „ ... .a bölcsességre tö­rekvő tanulóknak a könyve­ket az aranynál és ezüstnél jobban kell szeretnie.” MARÓTI ISTVÁN Péntek Imre: Két rezzenés nem nem tudom nem tudom elmondani egy év ultán sem (ha élnék — száz év után sem), mit adtál könnyű kézzel alig figyelve — imit adtál nekem... addig menekültünk, míg egyszer egymásra leltünk, (ma is hallom libegősünket a Világvárosi falu éjeinek mélyén...) 'ki-ki hozta a maga poklát, tisztítótüzét, elfuserált üdvösségét — s alig mertük elhinni, hogy valami össze akar kötődni bennünk s zétttéptiétetlen ül, végképp. Csanády János: Gólyanyár Aranysápadtan jön a nyár, Viszi a felleget égmagas szelek szárnya; a meredek mennyboltozat, szinte szemmel sem érheted, de lenn meleg sugarakkal virul a nyárfa. Viszi a szél a zöld akác illatát, méhek zsonganak békességet, szántó-vétő a végtelenség, csak a lovak kapják fel nyihogva fejüket, áki mögöttük: földre néz, homloka verejtéke elsdstereg a forró sugarakban — napraforgó nyit teljes tányért, sárga szármának arany-koronája merészein szembenéz. Jön a nyár, jön, jön, gyerekek, futó határ tüze remeg, magam is ingujjban várom hogy rámszakad az izzó ég alatt valami csoda álom. Konsztantin Kosztov: Ésszerű javaslat Kellemes füst illata terjeng a cukrászdában. Akár egy legénylakáson. Kiiszom a kávémat, és határozottan a szeme közé nézek: A kérdésem annyira váratlan, hogy ő alig tud­ja letenni a csészéjét: — Miket beszél? Alig ismerjük egymást! Először vagyunk együtt. — Annál jobb! Az emberek csak ismerkednek, is­merkednek, aztán megunják egymást. — De ön szinte semmit sem tud rólam! — folytat­ja ugyanolyan hullámhosszon. — Mit kellene tudnom? — vetem oda könnyedén. — Hiszen itt van előttem! — Na és azt tudja, hogy már kétszer elváltam? Igaz, nem az én hibámból, de mégis... Sokan elővigyázato­sak lennének ilyen esetben. — Hallottam erről valamit — mosolygok. — Ezért határoztam el. hogy ön elé állok javaslatommal. Mivel már kétszer elvált, ez annyit jelent, hogy nem válik túlságosan nehezen. Képzelje csak el, milyen emberek vannak! Húzódoznak, évekig nem akarnak válni... Remélem, most már belátja, hogy nincs semmi akadá­lya a házasságkötésünknek!... Fordította: Adamecz Kálmán Szepesi Attila: Napimádók bőrünkön átázzanak a pitypang lámpái egyidősek vagyunk a folyókkal a fekete fákkal egyidősek a Nappial a koldusok királyával ki hatalmát eltékozolta rég szertefénylik nyakláncokon bioikliküilökön és pocso. lyákon kífekszünk mégis a park füvében heratergő kutyák közé szemétdomb rothadásában köszönten! a késő ragyogást háztetőkön táncolunk meztelen elnyúlunk málló sziklákon a szauruszok nyomában szél zúgásából kihallgatjuk a rég-elizzott madarak énekéi sárral kenjük bőrünket bár holdkórosok parancsára megállítottak minden órát a város tornyain

Next

/
Thumbnails
Contents