Tolna Megyei Népújság, 1985. augusztus (35. évfolyam, 179-204. szám)
1985-08-24 / 198. szám
1985. augusztus 24. wÉPÜJSÁG 7 Bezons-ban jártak Sziliből jövő barátság Ebéd a szabadban — az ételek csomagolása higiénikus, korszerű és praktikus BROCHETTE DE POISSON Sokesztendős kapcsolat, barátság köti egymáshoz Szekszárdot és a francia kisvárost, Bezons-t. Évről évre találkoznak néhányan a két testvérvárosból: hol barátaink utaznak hozzánk, hol pedig megyeszékhelyünk delegációja tölt Franciaországban néhány napot. Most mi voltunk a „soros” utazók: a különböző munkahelyek képviseletében tizenhét szekszárdi állampolgár élvezhette francia barátaink szívélyes ségét. A delegáció három tagjának segítségével a csoport útiélményeiből, benyomásairól adunk ízelítőt a következőkben. S mielőtt élményeik, tapasztalataik leírásához kezdenénk, hadd jegyezzen meg valamit az útibeszámolók papírra vetője. Érdekes volt hallgatni beszélgetőpartnereimet — Kiss Istvánnét, a Hazafias Népfront Szekszárd Városi Bizottsága titkárát, a delegáció vezetőjét, Bandi Józsefet, a BHG művezetőjét és Vigh Ferencet, az Aranyfürt termelőszövetkezet pincemesterét. A legnagyobb hatást egyikükre sem a táj szépsége, a tenger kéksége, Párizs varázsa tette. Inkább az emberek viselkedése, életmódja, munkalehtősége (illetve a lehetőség oly gyakori hiánya), a munkaszervezés, az egészségügyben tapasztalt „meglepetések”, a zsü- melázs ... tették. De figyelmünk ezután illesse őket: Kiss Istvánná: — Érdekes ... Barátságukat, szívélyességüket érezve, érzékelve itthon éreztük magunkat. Szóval amolyan magyaros vendégszeretetben volt részünk, s testvérvárosunk vezetői, lakói nagy- nagy szeretettel fogadtak bennünket, s ez hatotta át — igazán mélyen — az ott töltött időt. — Szép és rendezett náluk minden. De a fényesség ellenére nem könnyű ott az élet. Mi Bezons-nal ismerkedtünk jobbára. A megyében ötezer ember mindennapi kenyere lóg rendszeresen a levegőben. Hihetetlen a bizonytalanság. Tudja mi jutott az eszembe? (S jót mosolyogtam rajta.) Egy ilyen kirándulást kellene beiktatni a középiskolásoknak ... szóval az lenne csak az igazi világnézeti nevelés konkrét példája! És a munkanélküli segélyt valóban kapják az emberek. De abból — mint nálunk sokan hiszik — nem lehet dúskálni. Fél esztendő után pedig csökken a segély összege, s egy év leteltével csak a gyerekek étkezését fizetik a segélyalapból. Bezons-ban egyébként 400 friss diplomás van állás •nélkül... egy éve végeztek, s azóta nem tudnak elhelyezkedni. A polgármester elmondta, hogy a fiatalok helyzetét átérzik, próbálnak segíteni, sorra veszik fel a kapcsolatot az üzemekkel... de megoldás, perspektíva nincsen. — És mindenütt egyre- másra állítják be az ügyes és olcsó munkaerőt, a robotokat. Láthattuk ezt a Renault autógyárban. No é6 ott láthattuk az ezredforduló autóját. A prototípus már elkészült. Hát, nagyon csodálatos. — Még a munkafegyelemről valamit. Egy szállítási vállalkozónál is jártunk. Tizenhat autóbusza van, s ugyanennyi alkalmazottja, de tizenketten állnak sorban nála munkára várva! — És egy dolog, amit érdemes lenne francia barátainktól megtanulni. A pihenés, a valódi kikapcsolódás formáit. Náluk rengeteg az úgynevezett szabadidőpark, tele nyugodt, csöndes helyekkel, sportlétesítményekkel, játszóterekkel. Családok, baráti társaságok igen sok időt töltenek ott. Ja! És a háziasszonyok... ők is befőznek télire. Hiába a nagy árukínálat, ök is az olcsóbb megoldást kénytelenek választani. íBandl József: — Tudja mit? Sorolok néhány olyan dolgot, ami valóban tetszett. Kezdem is. 1. Rendkívül meleg, olyan szívből jövő a barátságuk. Nem lehet elmondani, hogyan törődtek velünk. S a törődés nem volt erőltetett, vagy ahogyan mondani szokták megjátszott. Nagyon-na- gyon komolyan veszik a baráti kapcsolatot. 2. A városba menet, s onnan eljövet, a város vezetői is mindig velünk voltak. Megkapott a közvetlenségük .... Például az utcán menet a polgármestert mindenki köszöntötte, ő elfogadta a köszönést, sőt névről szólította az embereket. Lekezelt velük, naeg-megállt. Pedig 25—26 ezer lakosú városról van szó ___ 3 . Jártunk az SZTK-ban. Az intézmény francia neve nem mond semmit, hát maradjunk az SZTK-nál. A rendelés reggel héttől délután háromig tart. Mit mondjak? öten, hatan lézengenek a Szekszárdéhoz hasonló méretű rendelőintézetben. Elgondolkodtató volt... 4. Ügy emlékszem, hogy egy pici nemzeti zászló náluk 240 frankba kerül. De csak olyan, mint amilyent itthon a május 1-i felvonuláson viszünk a kezünkben. Azt kérték a barátaink, hogy ilyen kis zászlócskákat küldjünk nekik. Annak nagyon örülnének ... Ha ezt korábban tudjuk----- i 5 . És még valamit a szívélyességről, szeretetükről. A mi delegációnk létszáma 17 volt. De búcsúzáskor a repülőtéren mondjuk nem 34-en, hanem jóval többen voltunk. Vigh Ferenc: — A boruk minőségéről nem nyilatkozom. S főként nem hasonlítom össze a mienkkel. Már foglalkozásom miatt sem teszem. De mit mondjak? Szívesen kortyoltam az ő boraikból. — Nagyon komolyan veszik a testvérvárosi kapcsolatot. S ez igen jól is esett mindannyionknak. A be- zon-siak testvérvárosunk Szekszárd, egy ír és egy ,NDK-beli város. Jártunk a „zsümelázsban”, a testvér- városi bizottság házában. Minden emléket, eltehető ajándékot ott tartanak, legtöbbjét kiállítva. Megtalálható ott a magyar mesekönyv a kicsinyeknek, de Babits-, Illyés-művek is vannak szép számmal, és soksok Szekszárdra, Magyarországra emlékeztető tárgy — nagy becsben. De a városházán is ... A foaiéban egy hatalmas vitrinben tartanak a testvérvárosaiktól kapott emlékek közül. Azokat bármikor bárki megnézheti. S láthassák az emberek, s hogy véletlenül sem kerüljék el, direkt a betérők látószögébe helyezték. Olyan nagyon jó érzés volt a barátságuk. Különben több szekszárdi és bezons-i család került már meghitt barátságba: leveleznek, gyermekeik egymásnál nyaralnak. Egyik ismerősöm küldött általam ajándékot ki egy családnak, amellyel igen jó barátságban vannak. Voltunk mi is családoknál. Egyik kedves vendéglátónknál, Jean- Pierre-nél még filmet is vetítettek nekünk. Gondolhatja, mennyire meglepődtem, amikor magamat is viszontláttam a vásznon. — Politikai helyzetükről nem sokat mondanék, hiszen az jól ismert az újságolvasók körében is. Legfeljebb emlékeztetőül annyit, hogy hatvan esztendeje, hogy a városban kommunista vezetés van. — Tudja, mi lepett meg talán a legjobban? Lehet, hogy mosolyogni fog rajta ... Az utcán — ez Párizsra is vonatkozik — egyetlen-egy- szer sem löktek meg. Pedig tömeg az van! — Az egyik programunk amolyan sajtótájékoztató- szerű volt. Mindenféle kérdést lehetett feltenni, s a város vezetői is kérdeztek tőlünk. Ott merült fel, hogy miért nem létesít a két város gazdasági kapcsolatot is? — Említettem, hogy jártunk egy-két lakásban is. Ügy gondolom, hogy lakás- kultúrájukról is kellene mondanom valamit. Ügy foglalnám össze: hogy eléggé vegyes. Nagyon tetszettek a hatalmas franciatükrök, s az, hogy a berendezéseknél talán a legfontosabb szempontjuk a praktikum. S a pihenő idejüket nem otthon töltik. Különben náluk mérhetetlenül drága a telek, a kiskert. Tehát legtöbbjüknek nincs is. Ezért is mene. HAL NYA’KSOH COQ AU VIN .BOROS KAKAS POMMES VAPEUR .LEVEGŐ1'S BURGONYA SALADÉ .SALA'TA FROMAGE .SAJT POIRIER .BARA'TSA'G KÖRTE Az étlap — magyarul is külnek a szabadba, ezért is oly magas a park-kultúrájuk. — Végül egy feltűnő dologról. Gyárban járva figyeltem meg. Szóval munkatempójuk állandó és folyamatos. De kapkodás, sietség az nincs. — Köszönöm az élménybeszámolókat, Vigh Ferencnek pedig külön a fotókat is. S a kis étlapért is köszönet, melyet egy vendéglőből hozott. Jól látható a vendéglős gesztusa: az ételek nevét azon a napon, amikor vendégül látta a csoportot, magyarul is felirattá. V. Horváth Máris Képeslap helyett Uzdról A hirtelen jött nyári eső lehűlt levegője fogad bennünket Uzdon. A sók időt megélt öreg házak a frissülő zöld bokrok, fák, virágok közé bújnak. Trabantok várakoznak a kapuk előtt. Üres székek az óvodában Tágas, gondozott az óvoda udvara. A mászókákat és hasonló vasszerkezetű játékokat a szülői munkaközösség vásárolta. Élénk színük még elevenebb az eső áztatta fűben. Mindenütt fű és fa. Gyermekparadicsom ez, gyermek nélkül. Ez a megállapítás nem a nyári zápor néhány órájára vonatkozik csak, a foglalkoztatók üres székei is ezt bizonyítják. Varga Lívia — képesítés nélküli tanítónő, s az óvónőt helyettesíti a nyári szabadság idején — és Pinczési Jánosné dajka kínál hellyel az apró székek egyikén. Körülöttünk tisztaság és rend. Itt is tág tere van a játéknak. Az egyik sarokban éppen fodrászkodik két kislány, a harmadik türelemmel figyeli őket. A negyedik és ötödik és ... nem kell tovább számolni, mert most nincsenek többen. Az óvoda nem napközis. Délben jönnek a gyerekekért. A kis-, közép- és nagycsoportban 15 emberkének nem volna gazdaságos az ebédfőzés. Helyiség sincs, ahol a terítést, mosogatást megoldhatnák. Ha többet akarunk tudni — javasolják —, menjünk a tanácsra, meg az iskolaigazgatóhoz. Fehér denevér és méhek Uzdi remetének vélhetnénk Renkecz Józsefet, ha nem tudnánk róla, hogy ő a sár- szentlőrinci általános iskola igazgatója. A falu végén — a volt Fürdős-kúriában találjuk. Látszólag örül a látogatásnak. Mindig akad vendége, csak akiket igazán vár, a várostól, a megyétől, ők nem lelik hozzá az utat. A valamikori kastélyon, iskolán kívül-belül beszédes nyomot hagyott az idő. Renkecz József a múltat fagga-' tók örömével vezet a ház helyiségeiben. Népkönyvtár, Fehér denevér, Űttörőház feliratok kínálnak egyszerre három lehetőséget, három utat, amelyeken közelebb juthatunk az uzdi emberekhez. A „Fehér denevér” a fiatalok pinceklubja. Ök takarították, formálták 'lésük szerint, társadalmi n. inkában, maguknak. Televízió, magnetofon biztosít szórakozást. A sarokban elválasztott „bárpulton”, üvegekben friss vadvirágok jelzik, hogy itt mindig várják a vendégeket. A klub névadója az az öttagú fehér denevér család, amely itt keresett menedéket egy éjszaka. A klub mellett, az „Űttö- törőházban” a 2460. Számú Hunyadi János Úttörőcsapat életének tárgyi emlékei, dokumentumai. Tenyérnyi hely sincs, ami ne a tegnapra emlékeztetne. Amire talán a legbüszkébbek, az a „Nagy napok naplója”. Az iskola a Tanácsköztársaság 50. évfordulója tiszteletére az események résztvevői közül ötve- net keresett meg levélben, Szamuely Tiborné, Várnai Zseni, Károlyi Mihályné. Kun Béláné —, hogy csak néhányat említsünk az ismertek közül — aláírásával, néhány soros köszöntővel, rövid élettörténettel segítette az uzdi úttörőket az országos pályázat második helyére. A „Népkönyvtár” öt-hat- száz kötete körül helytörténeti gyűjtemény koszorúja. Emlékezetes író-olvasó találkozók naplói, képekkel, magnókazettákkal illusztrálva. Simon István, Végh Antal, Jobbágy Károly, Somogyi Tóth Sándor nevei olvashatók a feljegyzések között. Illyés Gyula, Petőfi Sándor külön szobában kapott helyet. Irodalmi programok plakátjai, újságkivágások, verseskötetek jelzik a gyűjtő, Renkecz József érdeklőRcnkecz József dését, tiszteletét. Egy rövid történet is idekívánkozik: Illyés Gyula temetésén a „puszták népe” küldöttjeiként egy dobozban rácegresi földet és az egykori szülőháztól egy csokor orgonát adtak át a szertartást rendezőknek. Az otthon maradtak pedig régi szokás szerint megkongatták az ekevasat ... ötven család méh szorgos munkája gyümölcsének mézédes illata járja át azt a szobát, ahová végül az „uzdi remete” kalauzol bennünket. Itt az iskolaigazgató másik hobbijával találjuk magunkat szemben. Méhészet. A kiállított tárgyak funkcionálnak is, hiszen még ezekkel dolgozik Renkecz József a szabad idejében ... Kendert törők Hógli Mihályné, Borbás Ferencné és Dornyai Ferenc- né alapító tagjai a Petőfi téesz kenderüzemének. A két műszakban dolgozó melléküzemág húsz uzdinak biztosított helybeni munkalehetőséget. Ez az egyetlen^-ilyen a faluban. Jj» — Nem falu ez már," hanem puszta — mondják valamennyien, amíg a gép rövid időre megáll valami műszaki hiba miatt. Bendeczki József és felesége, továbbá Nagy István és Töttösi János alakít félkört a beszélgetéshez. Az életükről, hétköznapjaikról röppen a szó. A bevezető első mondatuk kesernyés hangulata hamar elszáll, amikor a közösen végzendő társadalmi munkáról esik szó. Jó példának említik a gázcseretelep kialakítását, vagy korábban az utak betonozását. Olyan, mintha most is ilyen hívó szóra várnának, ötletük is van, hogy mit végeznének szívük szerint. Egy kultúrházat szeretnének. No nem újat, hanem a meglevő „kastélyok” egyikét rend-- behozni. Azért, hogy itt helyben is legyen mozi, meg olyan hely, ahol lakodalmakat, bálokat tarthatnának. Az ellátásra éppen annyit panaszkodnak, mint bármely másik hasonló településen. A boltosukat pedig dicsérik és vallják, hogy itt náluk nagyobb választék van, mint Lőrincen, de a hús, kenyér rendre késik ... Az elnök asszony Farkas Julianna, a sár- szentlőrinci tanács elnöke az uzdiak gondjait nem választja le a lőrinciekétől. A két települést összekötő két kilométeres utat nagyon is járhatónak találja ahhoz, hogy akár az általános iskolás korúak, akár a felnőttebbek a jobb lehetőségűnek mondott Lőrincen megtalálják a közösségi élet, a szórakozás alkalmait. A közös tanács , a VII. ötéves terv uzdiakra vonatkozó részeként meg szeretné oldani a régi kúriák hasznosítását. Ez az elképzelés míg konkrét tervvé, majd valósággá válik, sok közös gondolkodást és közös munkát kíván, — hogy a változásokról újabb sorok szijír*i; hessenek Uzdról. DECSI KISS JÁNOS