Tolna Megyei Népújság, 1985. május (35. évfolyam, 101-126. szám)

1985-05-07 / 105. szám

a Képújság 1985. május 7. Moziban A legyőzhetetlen Alki azért ült be a szek­szárdi Panoráma filmszínház nézőterére, hogy valami kü­lönlegeset, valami rendkívüli történetet lásson, annak bi­zony csalódnia kellett, ugyanis A legyőzhetetlen vu- tang címmel vetített kínai film ezt nem nyújtotta. Sőt, azt a kijelentést is megkoc­káztatom, hogy a várt izga­lom is elmaradt. Ennek okát az elég egyszerű történetben, de úgy is mondhatnám, a kevés történelmi ténnyel (háttérrel) rendelkező, in­kább meseszerű cselekmény­ben kereshetjük. Lássuk a mesét! Kevéssel a tajping-mozgalom leverése után japán harcművészek járják be Kínát, hogy a vu- tang-iskola tanítványait le­győzve fölényüket bizonyít­sák és megtörjék a nép har­ci szellemét. Sikerüket egye­dül Csen Vej veszélyezteti, vele szemben tehetetlenek. A japánok segítségére siet azonban Csen egyik vetély- társa, Lej Hua-caj, aki meg­mérgezi a győztest. Termé­szetesen (!) van, aki a he­lyébe álljon. Ez egyik tanít­ványa, Vu Jün-lung, akivel igen sportszerűtlenül végez­nek a japánok. A főhős. Csen Hszüe-csiao így két­szeresen elárvul, mert nem­csak apját veszítette el, ha­nem jegyesét is. Bosszút fo­gad. Mivel apja megtanította a vutang alapismereteit, né­hány ellenféllel könnyen el­bánik, ám amikor orgyilko­sok törnek az életére, elikél Sze-ma Csien — a rokonság által férjnek szánt fiatalem­ber — segítsége. Az ezután következő jelenetekből né­hány fontos dolog kiderül. Így többek között leleplező­dik Lej-íHua-caj, a megtalált nagybácsi, Nan-sar pedig megtanítja a titkos harci módszereket. A szorgalmas gyakorlás után elérkezik a nagy nap. Amikor méltó ellenfél híján már-már a japánok látsza­nak győztesnek, megjelenik Csen-Hszüe-csiao és alapo­san megleckézteti az elbiza­kodott idegeneket. Egy har­cot azonban meg kell még vívnia Lejjel is, aki végül arra vetemedik, hogy hátul­ról tőrt hajítson a lány fe­lé. Természetesen Sze-ma Csien védi meg testével. A film végén a gonosz elnyeri büntétését. Egyszerű történet, szok­ványéi emekkel, kevés ro­mantikával, meseszerűen. Így lehetne tömören megfo­galmazni a véleményt. És még valami: Han Tung-nszia képei is főleg a vutangcsatá- kat hozták közel, leszűkítve ezzel a lehetőségeket. — él — Színházi esték Goldoni Kecskeméten Goldoni divatban van, egyszerre több színházban is játsszák, ami örvendetes is, mert sókáig méltatlanul mel­lőzték, s a klasszikus komédia szerzőjét kizáról'ak Moliére- ben láttuk. A kecskeméti színház most Goldoniltól várja a Sikert, s bár a Nem mindennapi házasság nem mérhető az igazán nagy komédiákhoz, amiilyen a Mirandolimla — a mürtap vetítették a tévében —, vagy a Két úr szolgája, de biztos kezű mester munkája, áki már kilépett a cammediia dell’ante alkalmi humorából, s vérbő jellemeket állít szín­padra. A történet nagyon egyszerű, s a néző rögtön tudja, hagy a filozofikus hajlamú kereskedő a végén saját vermébe fog esni, Goldoni azonban gondoskodik arról, hogy fur­fangos jelenetekkel tartsa fenn az érdeklődést, s ha a végeredményt illetően nem is hagy bennünk kétséget, bőségesen szolgál meglepetéssel. A kecskeméti színház pedig hűsűégesen szolgálja a velencei mestert, mert mindenki igazán felszabadultan, érezhető örömmel játszik. Gágyor Péter minden tehetősé­get kihasznál, a színészek pedig élnek is vele, Vitéz LásZló, Holl Zsuzsa, Budái László, Fekete Györgyi, Beratin Gábor igazán ölemében van. Szép magyar komédia 1958 nagy irodalomtörténeti eseménye volt, hogy meg­került Balassi Bálint addig csiák töredékesen isimert szín­darabja, a Szép miagyar komédia. Balassi 1589-ben írta ezt a színművet, látva, hogy „mind ott benn Érdélben s mind itt kinn Magyarországban az versszerzést igen elő­vették, és közdologgá is tötték”. A mű tulajdonképpen Castélleti „Amlartlii” című darabjának fordítása, ponto­sabban átkűltése, sok költői leiéménnyel, pompás népi fordulatókkal, Valóban szép és magyar komédiát formálva az olasz eredetiből. A rendező, Romlhányi László elsősorban arra törekedett, hogy náai szempontból tegye színpadképessé, s bár mind­végig meghagyta Balassi ódonságában is zengő nyelve­zetét, a oselékményt, ahol ennék szükségét érezte, össze­vonta, sőt, tündérekkel, nimfákkal szaporította is a sze­replők számát. Balassinál mindössze egy „tündérasszon”, az Echo szerepéi, itt a látvány kedvéért jóval többen Van­nak, épp úgy, mint az olasz eredetiben. Ez önmagában nem mond ellent Balassi szándékának, az pedig termé­szetes, hogy az eredeti öt felvonásból kettő lett. A rende­zői bizonytalanságot elsősorban az jelenti, hogy a darab műfaji egysége bomlik meg, az „érzelmes drámát” időn­ként olyan vígjátéki elemek tarkítják, amelyek távolról sem iliének ide, legfeltűnőbben ott, ahol — Balassival szólva — „Oreduilus mint reménltelen elbusúlt ember ma­gában szól egyediül, meg akarván buában magát ölni”. Bánffy György Viszont tökéletesen tudja, hogy Dienes eredeti népi figura, távolról sem a reneszánsz pásztor­játékók érzelgős pásztora, s az ő felfogása a Csongor és Tünde Balgáját előlegezi. A darab itt igazán szép magyar komédia, Viszont ebbe a hangulatba nagyon nehezen il­leszkedik a Tolcsvay testvérek zenéje. A virágénekek ha­tására készült Balassi-megzenésítések, ének és zene, hang. szalagról szól, a színpadi beszédnél jóval nagyobb hang­erővel, s ez sem szolgálhatja szöveg és zene egységét. De ami marad, az sem csekély, mert mégis csak az egyik első magyar színmű szólal meg a színpadon, olyan remek szí­nészekkel, mint Szemes Mari, OsZter Sándor és Sárossy Kinga, akinek — a már említett Bánffy Györggyel együtt — kitűnő játéka, szép szövegmondása alkalmi ellenérzé­seinket is feledteti. CSÁNY1 LÁSZLÓ Teátrum-presszó Egy szó visszacsillan... A költészet kedvelői, ha azt hallják, hogy „Várj re- ám”, nyomban Konsztantyin Szimonovra és népszerű azo­nos című költeményére gon­dolnak, amely a háború és a szerelem kölcsönös szoron- gatásában élők dala is tehet. Hogy a fegyverek között valóban hallgatnak-e a mú­zsák, és van-e alkalom gyöngéd szavakra? Erre a kérdésekre keresett, talált választ Nagy Andor, amikor a szekszárdi tanítóképző fő­iskola irodalmi színpados hallgatói részére műsort szerkesztett, rendezett szov­jet-orosz költők szerelmes versedből. A vállalkozás ön­magában is vonzó. A hábo­rút — ennek idézésére az évfordulók adnak apropót — a fegyverropogó, mindent pusztító villámlón dörgedel­mes költemények helyett, egy sajátos szemszögből az egymás kezét fogó, vagy egy­másért távolból esengő sze­relmesek alig hallható gyön­géd szavaival elveníti meg. Mi került ebből a nézőik elé? Egy sikeres előadás. Jó volt tudni, hogy a szépen beszé­lő szereplők, valamennyien jövendő tanítók is. Elgon­dolkoztató azonban az élő- és a gépzene felváltott alkal­mazása, különösen akkor, ha a műsorban ott szerepel Lá­nyi Péter ezúttal is mara­dandó élményt jelentő zon­gorajátéka. Az irodalmi színpadok ha­gyományaira épülő rendezés szépsége a záróképben csú­csosodott. tablót formálva a szereplőkkel és az elhangzott versékből egy-egy részletet visszacsillantva. de esi­Színházi találkozó A Magyar Színházművé­szeti Szövetség május 27. és június 9. között rendezi meg a IV. országos színiházi talál­kozót Budapesten. A kultu­rális seregszemle célja, hogy a fővárosi és a vidéki társu­latok megismerjék egymás munkáját, eredményeit, vé­leményt és tapasztalatot cse­réljenek. Rádió Dolgozatot irat az igazgató Megnyugtatom önöket, a cím csak az első olvasásra látszik rendjénlévőnék. Mert, ha egy oktatási intézmény óraadó igazgatója egy törté- nelemdoligozatoit írat valame­lyik osztályával, akkor az rendjén van. Érthető,, logi­kus, mindennapi. Am, ha egy vállalat, esetünkben pedig egy építőipari vállalat igaz­gatója kötelező önművelés kapcsán írat évente két dol­gozatot érettségizett és azon felüli végzettséggel rendel­kező dolgozóival, az már meglepő és nem mindennapi. Kár, hogy még nem min­dennapi... Az a megrögzött hallgató, aki a rádió egyéb tárgyú adásai mellett figyelemmel kíséri” A hét embere című sorozatot is, gyakran talál­kozhat nem mindennapi sor­sokkal, érdemekkel, élet- utakkal, egyéniségekkel. Nemrégiben Széli Júlia embere egy SZOT-díjas vál­lalatigazgató volt. Kiss Jó­zsef, ő a Fejér megyei Álla­mi Építőipari Vállalat veze­tője. Az adás rövid tíz per­ce őróla, munkásságáról, a közművelődésben eddig vég­zett húsz évéről szólít. Még ha tíz perc kevés is, mert ez ugye, a dolgozatot írató igaz­gató esetében a gyorsfotó el­készítéséhez éppen elegendő volt. A SZOT-díjas vezető sza­vai, mondatformálása és hangsúlyai alapján kemény és következetes ember lehet. Ha képes volt a mindig szi­dott építőiparban olyan köz- művelődési (következetessé­get kiépíteni, hogy főépítés- vezetőségeinek szocialista brigádjai nemcsak progra­mokra járnak, hanem „vál­tott lovakkal” kötelességük havonta meg is rendezni a munkásszálló-művelődési ház rendezvényeit, ez talán ele­gendő példa. Habár, a vál- laiatigazgató-közművelődési munkabizottság vezetője másról is szólt. Ami sajnos egyelőre nálunk még újdon­ság. Hogy az ő építőipart vál­lalatuk pénzeli a három­nyelvű intenzív nyelvtanfo­lyamot, hogy voltak gondjai, amikor a kötelező önneve­lést nemcsak, hogy bevezet­te, hanem számon is kért, hogy el akartak többén men­ni, amikor a régi koszlott munkásszállást ott- keltett embereivel a drágább újért hagyatni. Ellentmondásokról, belső feszültségekről és ered­ményekről vázolt fel kömye- zetrajzot a SZOT-díjas vál­lalatvezető. Jó lenne tudni, hogy szak­májában vannak-lesznek kö­vetői. Ha nem SZOT-díja- sOk, az sem baj. szűcs Tévénapló Elenyésző kisebbség Szakértők azt mondják, a deviancia, a társadalom alap­vető normáival való szembenállás a fiatalság elenyésző kisebbségét jellemzi, ami bizonyára így is van, de ha csak százan lennének, az is sok. Azt is tudjuk, hogy a közvet­lenül veszélyeztetettek száma sok ezer, az okok is ismer­tek: zilált családi viszonyok, bűnt sugalló környezet, a statisztika pedig könyörtelen tényeket közöl arról, hogy emelkedik a fiatalkorú bűnelkövetők száma. Az egész világqm, tehetjük hozzá, de vigasz .helyett legföljebb fo­kozott felelősséget jelentének a világméretű tények. Az író, Brády Zoltán és a rendező, Korompai Márton szűkszavúságában is drámai képsorokban mutatja be a társadalom peremére szorult fiatalok életét, gondolkozás­módját, ha úgy tetszik filozófiáját. Talán az a legelszo- morítóbb az egészben, hogy ezek az önállóságra, „önmeg­valósításra” törekvő fiatalok kísértetiesen egyformák, mindegyik azzal akar elkülönülni, hogy beleolvad egy ön­magát uniformizáló közösségbe, ahol az egyéniség külön­állását éppen a külsőség egyformasága jelenti. Megkülönböztető jegyeik nemegyszer brutálisak. Fes­tett, hóbortosán fésült hajzat, biztosítótűk a fülben, a bőrre tetovált primitív rajzok, feliratok, nevek. Esetenként drogot szednek, s miután valamiből mégiscsak meg kell élni, végül arra kényszerülnek, hogy lopnak, előbb kisebb összegeket a szülőktől, aztán — de ennek már jól kitapo­sott útja van. Jószándékú emberek nyilatkoztak arról is, hallottuk, hogy milyen jelentős állami pénzeket fordítanak a reszo- cializálás elősegítésére, de azt is megtudtuk, hogy ered­mény nincs, vagy alig van arányban a ráfordított gon­doskodással. Saját elhatározásával szemben nagyon nehéz, ha nem éppen lehetetlen bárkit is megmenteni kábítószertől, bű­nözéstől, tömlöctől. Ezek a fiatalok, amennyire szavukból ki lehet venni, menekülnek valami elől, és valahová, csak épp azt nem tudják, mitől akarnak szabadulni és mit akarnak elérni. „Az a fiatal is szeretne olyan cuccokat, mint a másiknak van" — mondja az egyik, amiben nincs okunk kételkedni, viszont azt mégis be kellene látniok, hogy a társadalom védekezik a bűnözők ellen — de nem is érdemes folytatni, oly gyakran elhangzott már, s ez a megrázó film azzal sem maradt adós, hogy a törvény­szerű és törvényes következményeket is bemutassa. Valami kimaradt ezeknek a fiataloknak az életéből: a tanulás, a megismerés öröme. Az egyik fiatalember karján tetoválva ez az önérzetes jelmondat olvasható: „Jobb álva meghalni...” Édes fiam, azt hiszem, neked egyelőre az lenne jobb, ha megtanulnád a helyesírást, hogy legalább ne a karodon mutogasd, kitörölhetetlenül, tudat­lanságodat. Vagy azt mondod, hogy a helyesírás is az idő­sebbek mániája, nevetséges konformizmus? Akkor életed végéig egylábon fogsz állni, illetve álni, ami pedig elég bizonytalan állapot, vagy, hogy legyen a te igéd szerint: alapot.- cs. A hattyú halála Örkény Istvántól sem volt idegen, hogy újra, más kör­nyezetben felhasználja saját ötleteit, mint a Pisti a vér­zivatarban című drámában is tette, de vajon ez azt je­lenti-e, hogy novellái, motívumai” most már közkincsek­nek számítanak? Szántó Erika végeredményben így te­kinti Örkényt A hattyú halála című tévéfilmben, s lehet, hogy a szerző, akit jájtékos kedve ritkán hagyott cserben, nem is tiltakoznék ellene, mert lám, több művéből egy új örkény-mű áll össze. Talán nem is ez a baj, az ilyen összerakás játéknak is lehet jogosultsága, de itt az a mű­vészi egység hiányzik, ami Örkény minden írását jellemzi. Nemcsak a mesterséget tudta, kitűnően szerkesztett is, akár néhány soros groteszkről volt szó, akár olyan mes­terműről, mint a Tóték, vagy a Forgatókönyv. Ügy is mondhatnánk, semmit nem bízott a véletlenre, ismerte a hatás titkát, amit jól mutatnak színműveihez írt meg­jegyzései, a rendezőkkel folytatott vitái. A hattyú halálának nincs, vagy alig van szerkezete. A cselekmény elakad, időnként mintha a szereplők körül elfogyna a levegő, pedig az egyéni sorsoknak a történel­met is tükrözniök kellene, és viszont, mert itt minden egymást feltételezi. Szántó Erika, az író-rendező a részletekben legtöbb­ször meggyőző, de ezek nehézkesen illeszkednek össze, s ehhez Esztergályos Cecília kitűnő alakítása is kevés. Örkény pedig inkább ötleteivel van jelen ebben a darab­ban, mint szellemével. cs. _________________________________________________ A rádió gyermekkórusa évadzáró hangversenye Ha létezett volna annak idején, faluhelyen mindenütt óvoda, akkor a mi korosztá­lyunk éppen amolyan közép­ső csoportos — nagycsoportos ovis életét élte volna, midőn Botka Valéria és Csányi László, no meg természete­sen az általuk vezetett Ma­gyar Rádió Gyermekkarának nevével megismerkedhet... Annyi azonban bizonyos, hogy nem sokkal később, amikor a betűvetést, olvasást már birtokoltuk, akkor a rá­dióműsort böngészve — tele­vízió nem lévén —, gyermek- műsorok után vadászgatva, 1954 után rendszeresen ta­lálkoztunk nevükkel. Botka Kodály és Szabolcsi Bence tanítványának vallja magát, míg férje, Csányi László Vásárhelyi Zoltáné­nak. Feljegyzések szerint napjainkig a kórussal meg­közelítőleg háromezer hang­versenyt adták, Amerikától Japánig, a világ minden tá­ján. Az is köztudomású, hogy nem egy nemzetközi hírű hangszeres vagy énekes művészünket láthattuk gyer- mekorában soraik közt. Csányiék, azt halljuk, bú­csúznak: hosszú évtizedek munkássága után a visszavo­nulás gondolatával foglal­koznak. Az bizonyos, hogy Fischer Annie emlékezetes fellépése óta ilyen „nagy házat” még nem látott filharmóniai kon­certen a szekszárdi közönség. S van itt más is: április 23- ánák délutánján városnyi is­kolás sereg beszélt a megelő­ző, helybéli hangversenyek­ről. A jelek szerint a gyer­mekhang megtalálta gyerme­ki lélekhez az utat. Sűrű programos vállalko­zásuk, a fentiekből úgy tű­nik, nem maradt hatás nél­kül, legfeljebb az esti sze­replés mutatott ennek követ­keztében — érthető módon — esetenkénti fáradtságot. Friderioi, Lotti, Kassier, Menegali, és Ritoni műveit a teljes kórus adta elő. A ké­sőbb következő kamara mű- sorszámokat, a Süssmayer: Nagypapa névnapja c. gyer- mekkantáta-részleteket, Ros­sini: Macskaduettjét és még más darabokat azonban in­kább gondoltuk a délutáni apró közönség játékokkal fű­szerezett elszórakoztatásá- nak; mi igazából az olyan járatú dolgoknak, mint a Bárdos-mű (Hej, igazítsad...), Barfcók-daraboknak (Bolyon­gás, Játék), Kodálynak (Egyedem-begyedem...) örültünk igazából, és elhall­gattunk volna belőlük még egy teljes estére valót. DOBAI TAMÁS

Next

/
Thumbnails
Contents