Tolna Megyei Népújság, 1985. január (35. évfolyam, 1-25. szám)

1985-01-15 / 11. szám

A ^RfEPÜJSÄG 1985. január 15. Moziban Utaztunk, de hova és miért? Az ember gyakran sopán­kodik imigyen: „Bárcsak azt az egy órát kihagytam volna az életemből.”. Most úgy vagyok a dologgal, hogy két és negyed órát szeretnék semmisnek tudni. Azt a két és negyed órát, amennyit Az egyiptomi utas című francia film rabolt el életemből, fö­löslegesen. Persze, erre csak a film nézése közben jöttem rá. Előre mégcsak tippjeim sem lehettek. Illetve ellenke­ző előjellel. Ugyanis a plaká­ton felüntették, hogy krimi. Kriminéző nemzet vagyunk, hát megnézhetünk belőle egy jót, azaz jónak ígérkezőt. Ugyanis a film Georges Si­menon A bérlő című regénye nyomán készült, rendezője Pierre Granier-Deferre, a főszereplők pedig: Simone Signorét és Philippe Noiret. Tehát a felsorolt nevek igen­csak jót ígérnek. Ezzel szemben mit lát a néző, a meglehetősen kis­számú néző? (A kis szám a második és a harmadik ját­szási napra jellemző legin­kább, hiszen a filmekről al­kotott vélemények szájról szájra is terjednek, s csöppet sem kis sebességgel.) Tehát a néző egy igen vontatott, szin­te műfaj nélküli filmet lát. Mert, hogy nem krimi, az bi­zonyos, nem is társadalmi dráma, de nem is lélektani. Vígjáték meg pláne nem, de- tektívfilm mégúgyse. Semmi vagy minden, mármint igen­csak vegyes* méghozzá ön­célú és érthetetlen keverés­ben. Pedig Philippe Sarde zenéje krimihez illően ké­szült néhol, ugyanis zenei ef­fektusokat alkalmaz pár he­Ritkán sajnálom, hogy a rádió nem képes az elmon­dottakat képben is megjele­níteni azoknak), akik mellet­te vagy előtte ülnek. Az el­múlt hét első napjának kora délutánján sajnáltam. Ezen a napon délután há­romkor sugározta a Kossuth- adó az ellenpontok sorozat soros darabját, a Kosa Judit szerkesztette-rendezte riport­montázst, amely a következő címet viselte: Disznók kom­fortban — Emberek ólban. Kósa Judit riportjának — szerintem — a legnagyobb érdeme, hogy társadalmunk kategóriái szerint lumpen elemeknek tartott, egyébként napi hetven forintért plusz lyütt, hogy a néző idegei kezdenek felborzolódni — persze fölöslegesen, mert az izgalom mindig elmarad. Miről is szól ez az időt rabló „vegyes felvágott”? Edouard Binet nagy csalódá. sa után hazatér Európába Egyiptomból. Az úton meg­ismerkedik egy szép fiatal lánnyal, akit bemutat régi ismerősének, a dúsgazdag arab kereskedőnek. Igaz, Edouard és a lány útjai el­válnak, noha egyikük sem közömbös a másiknak. Így érthető, hogy a férfi a tán­cosnő után ered, s meg is leli egy elegáns brüsszeli ho­telben, ahol az gazdag barát­jával él együtt. De a gazdag barátot Edouard meggyilkol­ja — pénzét elveszi. A lány tud a gyilkosságról, így ág- rólszakadt barátját bekvárté- lyozza édesanyja vidéki pan­ételért és napi fél liter bor­ért, egy sertés- és tehénhad­sereget tartó testvérpárnál dolgozó emberek életkorúi, ményeit képes volt szavakkal úgy bemutatni, hogy a törté­netet hallgatva a hallgató csak nagyhehezen szánta vol­na rá magát, hogy képben is lássa, amit kell. A történet szomorú. Az egyéni sors kilátástalanságát kihasználva dolgoztatnak öt­tíz — nem volt megtudható a riportból! — embert egy olyan telepen, ahol az „eltar­tottak” nagyobb kényelem­ben és tisztességben élnek, mint gondozóik. A riport készítője elég időt, energiát szánt a történet ki­ziójába. A férfi ott él, élde­gél — kellemesen; nyugod­tan. Mindenki kedveli az Egyiptomot járt jó svádájú férfit — a film pedig emlé. kei nyomán szép tájakat, ér­dekes népszokásokat mutat a nézőnek. De csöppet sem annyit, amennyire vágynának. (Ha magyar filmről lenne szó, bizony meggyanúsíta­nám az alkotót, hogy burkolt reklámfilmet készítettek va­lamelyik utazási irodának.) Végül szorul a hurok, előbb a kis panzió lakói, majd a rendőrség is rájön a gyilkos kilétére, s végre-valahára — nyilván izgalommentesen — elfogják Edouardot. Tehát a film „jóvoltából” a közönség is utazhatott ide, oda, amoda, de hogy miért, arról a mai napig sincs fo­galmam. bontására, mert folyamatá­ban akarta továbbadni) hogy mi vezette rá a hat és fél ezer forint nyugdíjat élvező egyik gazdát arra, hogy ilyen munka- és életkörülmények közé kényszerítse a be nem jelentett munkásait. No, és ott volt a KÖJÁL-ellenőr is, aki a helyszínen tapasztaltak alapján intézkedett. Változ­tat-e a helyzeten a gazda, vagy sem? A címzett a változ­tatás mellett döntött. Ám a jószággondozók, ha Kósa Judit riportja nincs, továbbra is állati sorban él- nek-dolgoznak. Sokak szégyenére. szűcs Hangverseny Tiszta forrásból tiszta szívvel... Ezt a címet is kaphatta volna a Holló és Kozsok együttes műsora, melyet a megyei művelődési központ kistermében mutattak be a döntő többségében fiatalok­ból álló közönség előtt. Tiszta forrásból — mondom —, mert Kozsokék autentikus népzenét játszanak. Hollóék is főként a magyar és a szom­széd népek hagyományaiból merítik zenei anyagukat. És tiszta szívvel — említettem —, mert őszintén, sallangmen­tesen, közvetlen hangvétellel teszik ezt. Mindkét zenekar 1983. novemberében alakult, alig több, mint egyéves múltra tekint vissza és 3—3 tagú. Művészetük azonban a viszonylag rövid idő ellenére is érett, meggyőző, bizonyítja ezt négy rádiófelvételük is. — A Kozsok együttestől — mely ez év januárjától az Ál­lami Népi Együttes kiszene- kara — erdélyi verbunkot, rábaközi összeállítást, szé­kelyföldről származó tánc­dalt, Szatmár megyei és kalotaszegi gyűjtést hallot­tunk. Előadásukat alapos stílusismeret, tökéletes össz­hang, belső derű jellemezte. Érdekes színfoltot jelentett Szabó László tekerőlant-já­téka, aki egy máriagyűdi koldusének és Nagy László- vers drámai erejű megjele­nítésével szuggesztív hatású volt. A két együttes közös műso­rát XX. századi magyar köl­tők — Ady Endre, Kiss Be­nedek, Nagy László, Gazdag Erzsi — megzenésített költe­ményeiből és saját szerze­ményű szövegekre írt dalok­ból állította össze. Felfigyel­tünk a versek és zene mon­danivalójának jó összhang­jára. Stílusukat ők maguk „vox hungarica”-nak nevez­ték, megjegyezve, hogy más hasonló programú zenekarok ezt folknaH. vagy folk-bít- nek emlegetik. Dallamvezeté­sükön, ritmusképleteiken, hangszerelésükön helyenként jól felismerhetően érződött a balkáni, mediterrán népek zenéjének hatása. Magyaros stílusról lévén szó, ez eseten­ként túlzottnak is tűnt. A Holló és a Kozsok együt­tesekben két fiatal, ám ígé­retes tehetségű zenekart is­merhettünk meg, akik külön- külön és együtt is jókedvűen, nemes szándéktól vezérelve, mesterségbeli tudással mu­zsikáltak és kellemes perce­ket szereztek. LEMLE ZOLTÁN V. Horváth Mária Rádió Jószággondozók állati sorban nházi esték Álarcosbál Az 1859-es római bemuta­tó Verdi legnagyobb diada­lainak egydíke volt, s azt is feljegyezték, hogy az előadás végén harmincszor szólítot­ták függöny elé a mestert. Az Álarcosbál valóban az egyilk csúcspontot jelenti Verdi művészetéiben, függet­lenül attól, hogy még nagyon sok csúcspontot tarthatunk számon, s ma is minden ope­rához műsorén tartja. Ná­lunk most a Szegedi Nemzeti Színház újította fel, s ne kés­sünk a dicsérettel, az elmúlt évtizedek legjobb magyar Álarcosbálját láthattuk. Az előadás rendezőije és dirigense Qberfrank Géza — a szekszárdi előadást is ő ve­zényelte — nem törekedett airra, hogy modernizálja a remekművet, megmaradt a hagyományos keretek között, ami felfogásában új, elsősor­ban a zenei formálásra vo­natkozik, s tévedhetetlen in­vencióval emeli ki a drámai pontokat. Itt nem beszélhe­tünk a sízó hagyományos ér­telmében drámai cselek­ményről, mert az Álarcosbál egy állapot rajza, szituáció­dráma, melyben visszatérő konoksággal hangzik fel a két összeesküvő, Sámuel és Tom (Kenessey Gábor és Szakóly Péter) komor fenye­getése, akik csak az alkal­mas percre várnak, hogy le­sújthassanak a kormányzó­ra. Az első jelenetben há­romszor tér vissza a fenye­gető motívum, hogy a záró­kép nagyszabású együttesé­ben, amit Oscar apród szel­lemes allegro áriája vezet be, a különböző szándékokat és reményeket fogja egység­be a zene. Hasonlónak vagyunk tanúi aiz Ulrika-jelenét — ami a kelleténél sejtelmesebb — végén, vagy a harmadik fel­vonás nagyszabású kvintett­jében, épp úgy, mint a finá­léban. Az előadás minden részle­tében gondosan kidolgozott, Oberfrank Géza figyelmét árnyalati finomságok sem kerülik el, énekesei pedig hálásan követik szándékát. Misura Zsuzsáról, Juhász Jó­zsefről, Gortva Irénről, Tere­bessy Éváról csak felsőfok­ban lehet szólni, nagyon szé­pen énekel Gurbln János, Herczeg Ferenc, a már emlí­tett Kenessey Gábor és Sza- kály Péter, s ugyanez vonat­kozik Andrejosi'k Istvánra is, de René szerepéhez még na­gyon fiatal, bár az is igaz, hogy az eredeti szereposztás­ban Silvano matrózt énekli. Emlékezetesen szép szín­házi este volt, indokoltan nagy sikerrel. Egy megjégy-- zés mégis ide kívánkozik. Lehet, hogy szervezési fcér­Pécsi Ildikó önálló estjén Káló Flórián Egyedül című monodrámáját adta elő, melynek elhagyott, magára maradt asszonya öngyilkos­ságra készül, s előbb csak diszkrét utalásokkal, majd nyíltan is idézve Dómján Edit sorsát. A téma drámai, Káló Flórián pedig a körön belül állva — beszélt már erről nemegyszer — több lé­lektani motívumot tárhat fel, közelebb hozva Dómján Edit emlékét. A dráma azon­ban épp a lélektani elemek­kel marad adós, a két asz- szony sorsvonala nem talál­kozik, az Egyedül elhagyott dés, nem tisztünk firtatni, viszont mégiscsak szomorú luxus ilyen európai rangú előadást körülbelül negyed ház előtt játszani. Minden operaelőadás ünnepi ese­mény, illenék élni vele. Fő­iskola működik Székszárdon, a zeneiskola növendékeinek, akik talán meg is töltenék a színházat, nélkülözhetetlen lenne egy-egy operaelőadás, az értő zenebarátok száma sem csékély, s nyilván gaz­dasági szempontokat is le­hetne emlegetni. felesége tétova telefonüzene­tek között reménykedik, amit — sajnos, -már sokkal jobban megírt Cocteau —, s a feleslegesen hosszúra nyúlt monológban végül a figye­lem is ellankad, egyszer csak azt vesszük észre, hogy való­ban nézők vagyunk Csupán, mert nem tudunk bekapcso­lódni a dráma áramkörébe, pedig itt igazán életről, ha­lálról van szó. Az írói érzékenység hiány­zik Káló Flórián darabjából, s ezen Pécsi Ildikó sem tud segítem, pedig igazán nagy színésznő. Csányi László Pécsi Ildikó estje Tévénapló Negatív lenyomat Hány olyan fiatal él hazánkban, aki a társadalom peremére szorult? Vannak, akik 10—15 ezret emleget­nek, mások szerint ennél is többen vannak, bár köz- megegyezés abban sincs, hogy ki a deviáns, csavargó, csöves. Közöttük is elég éles a társadalmi tagolódás, a Kulich Gyula tériek például megvetően szóltak a kő­zetükén tanyázókról abban a filmben, amelyben három évvel ezelőtt, kellemes napsütésben beszéltek életükről. Mi történt azóta velük? Akkor nyár volt, amikor a filmet vetítették húszfokos hideg, s nyilván régen elkotródtak a Kulich Gyula térről, mert az ilyen idő­járás nem kedvez a szabadtéri bölcselkedésnek. Salvador E. Luria Nobel-díjas genetikus magyarul is olvasható könyvében azt írja az ember kialakulásával kapcsolatban, „alighanem bevésődött elménkbe egy belső program, amely feltárja az optimizmus legbenső­ségesebb forrásait: a művészetet, az örömöt, a reményt, az ész hatalmába vetett bizalmat, az embertársak iránti felelősségtudatot és a büszkeséget, hogy részt vehetünk az emberi létnek a maga nemében páratlan kalandjá­ban". Szép szavak, de — és a film utáni vitában ez is fölmerült — ez a belső program mihez képest jelenti az optimizmus legbensőségesebb forrásait? A film min­denképpen szánalmas szereplői ugyanis folyton „a” I boldogságról beszéltek, „a" szabadságról, sőt misztikus hitről is, s azt akarták elhitetni, hogy mindezt komo­lyan is gondolják, még akkor is, ha érveik és félművelt fogalmaik legföljebb pillanatnyi állapotot igazoltak, nem pedig egy életprogramot. Mert az érvek mögött akaratlanul mentegetőzés is volt, sajnos, nagyon sematikus mentegetőzés. Mindegyik a családi élet rendezetlenségéről beszélt, ami vitathatat­lanul átok egy serdülő számára, viszont nem jelenti azt, hogy elvált szülők gyermekének mindenképp el kell züllenie. A boldogság is bonyolult fogalom, jól tudjuk, erről egy másik beszélgetés szólt, példa-film nélkül, s az orvosbiológus, az agykutató, vagy a teológus egyaránt más oldalról közeledett a kérdéshez, s szavaikban a biológiai determináció épp úgy hangsúlyt kapott, mint az akaratszabdság, aminél ismét az a kérdés, hogy mire irányul. A Kulich Gyula tér csavargói szabad akaratukból, sőt, józan társadalmi normákkal szembeszegülve vá­lasztották ezt a riasztó életformát, amiben a szabadság elemei ugyan felismerhetők, csak ezzel a szabadsággal nem lehet mit kezdeni. A társadalomnak valamilyen normákra mégis csak szüksége van, minden valamihez képest jő, avagy rossz. A film végén a torzonborz költő felolvasta két versét, s őszintén remélhettük, hogy egy megkésett Villon szavát halljuk. A versek ebben, de csak ebben a környezetben talán hatnak is, de értékü­ket mégis csak az dönti el, hogy mit mondanak a köl­tészethez, legalább a magyar költészethez képest. Nos, tulajdonképpen semmit, s ez mindenképp arra figyel­meztet, hogy a versnek vagy akár életformának min­dig egy másikkal egybevetve kell megállnia a helyét. A Krisztus-szakállú vezér azt mondta, hogy ezt a csapatot könnyű lenne szétoszlatni, vagy akár szétverni, s itt feltehetően hatósági közbelépésre gondolt. Ilyenről nem tudunk, nem is volt rá szükség. A húszfokos hidegben nyilván elnéptelenedett a Kulich Gyula tér, a csavargók fedél alá kéredzkedtek, mert be kellett látniok, hogy vélt szabadságuk sok mindennel szemben tehetetlen, még az időjárással is hiába próbál dacolni. Cs. L. Huncut embörök Gondolom, több nézőben fölmerült a kérdés Szép Ilona műsora láttán, hogy ki is ő tulajdonképpen. A hivatásos előadóművészektől szokatlan hitelességgel tette, amit tett. Egy kalocsai parasztasszonynak pedig túlságosan tehetséges, hogy csak egy órára fedezze föl a televízió. A Huncut embörök című műsorban kalocsai asszo­nyok sorsáról is kaptunk rajzot. Élesen, csípősen, hu­morral fűszerezve, amúgy Szép Ilona módra. A különös ízt már a beköszöntő mondatokban érezhettük: „Én vagyok a Gyertyás Ilus. Mifelénk mindönkinek van csúfneve, kinek a mestörségirü, kinek a csúfságárú ... Gyugasz Csőre, hogy hogyan lőtt Gyugasz, azt má mög nem mondom, mer azé mifelénk is van szöméröm .. A kalocsai népviseletbe öltözött előadóművész pletykál- kodott, pörlekedett, közben pingálgatott. Nem volt egyedül. Kitűnő alkotótársakra talált a szerkesztőtől, koreográfustól kezdve, a közreműködő zene- és tánc­karon át a rendezőig. A televíziós munkatársak mérték­kel éltek a technika csábító lehetőségeivel. Szépen kom­ponált, összeérlelt képet kaptunk, a táncos jelenetek és a mesélő portréjának montírozásával, amint a néhol balladisztikusan megkapó történetek átcsaptak a huncut embörök szellemes mondásaiba. decsi— Gyermekortopédia mindenkinek A pécsi körzeti stúdió műsoraként igen hasznos és érdekes előadást hallhattunk-láthattunk az elmúlt hé­ten a vele született csípőficamról, illetve a helytelen testtartás és nevelési szokások következtében kialakul­ható deformitásokról. Megdöbbentő adatokat közölt a Pécsi Orvostudomá­nyi Egyetem ortopédiai osztályának vezetője az említett gyermekbetegségek gyakoriságáról. Pedig ezek, kis oda­figyeléssel megelőzhetőek. Mindhárom esetben a megelőzés és gyógyítás lehető­ségeit is bemutatták. Gyremkeink ötven százaléka szenved bokasüllyedés­ben (lúdtalpas), de a gerincferdülés is gyakoribb ná­lunk, mint más országokban. Bemutatták a műsorban az ideális cipőt is, de utal­tak a mozgásközpontú életmódra, az iskolai testneve­lés szerepére is, melyekre hangsúlyozottabban oda kell figyelni a gyermekek megnövekedett tanulóideje, a rengeteg padban töltött idő miatt. — sm —

Next

/
Thumbnails
Contents