Tolna Megyei Népújság, 1985. január (35. évfolyam, 1-25. szám)

1985-01-12 / 9. szám

1985. január 12. TíÉPÜJSÁG 11 Közelítés a korhoz A Vili. Debreceni Országos Tárlatról A kor: négy évtized, a ma­ga határköveivel és bukta­tóival, új történelmi távlat születésével, s a mindennap­jainkhoz vezető fejlődés eredményeivel. Debrecen fel- szabadulásának, valamint az Ideiglenes Nemzetgyűlés megalakulásának negyvene­dik évfordulója tiszteletére, tehát a népi demoíkratikus Magyarország megszületésé­re emlékezve hirdettek or­szágos képzőművészeti pá­lyázatot a hajdú-bihari me­gyeszékhelyen. A felhívásra beküldött pályaművek leg­jobbjainak kiállítása — kor­szerű debreceni galéria hí­ján — a Kossuth Lajos Tu­dományegyetem díszudvarán várja az érdeklődőket. „A reprezentatív bemutató a Hajdúságban már hagyo­mányosan nívós tárlatok kö­zül is kiemelkedik — han­goztatta a megnyitón Tamás Ervin festőművész, a Magyar Képző- és Iparművészek Szövetségének elnökhelyette­se, — éspedig nemcsak or­szágos jellegével, hanem a színes összkép révén is, akár a művészet mindig megúju­ló történelmi-társadalmi hi­vatása, elkötelezettsége felől tekintjük, akár annak belső fejlődési törvényszerűségei, stílusbeli jegyei oldaláról szemléljük.” Az országos tárlatra több mint ötszáz mű érkezett, eb­ből a zsűri százkilencvennégy alkotást fogadott el bemuta­tásra. Harmincnyolc szobor, negyvenkilenc grafika, het­venhét festmény, huszonhét érem, egy tűzzománc és két stukkó: köztük realista, fi- guratív, természetelvű alko­tások éppúgy, mint elvon- tabb, analitikus, kísérletező művek, amelyek egy eszme, gondolat újszerű képi meg­fogalmazására törekednek. Az alkotások többsége e ket­tősség szintézisét kereső, múlt és jövő között hidat teremtve közelítenek a kor­hoz, négy évtized magyaror­szági történéseihez. Hogy a debreceni országos tártat mégsem a 40. évforduló programkiállítása, az attól van, hogy a bemutatott al­kotások többsége értékeket keresve elsősorban a mai ember érzés- és gondolatvi­lágát tükrözi. Szilágyi Elek (Lépcsők), Pető János (Haj­nal I—II.), Bényi Árpád (Forró nyár), Nagy Sándor (Várakozók), Marosvári György (Téli paradicsom), Bíró Lajos (önarckép), Hé- zső Ferenc (Tanya fákkal), Gábor Marianne (Balatoni mentőcsónak) és Kalmár Já­nos (Tékozló fiú) létünk mé­lyebb valóságait sejtetik meg. Örömeinket és gondja­inkat, kételyeinket és bizako­dásainkat, kapcsolatainkat vagy annak hiányát fogal­mazták meg a képzőművé­szet sajátos eszközeivel. Mindezt hol közvetlenül te­matikában, hol áttételesen — metaforikus, szimbolikus esz. közökkel —, drámaian vagy derűs iróniával, ám minden­képpen tiszteletre méltó szakmai elkötelezettséget. A morális tartás, a felelős­ségtudat, a mementó-élmény Váró Márton: Niké Szilágyi Imre: Volt egyszer egy... és az emlékezet megtartó erejének igénye munkál Ivá- nyi Katalin (Az ember a há­borúiban), Seregi József (An­gelus pacis), Tóth Ernő (Rajz a háború ellen), Orosz János (Költő), Török Richard (Kun Béla), Farkas Mihály (Emlékezés), Gábor István (Induló) és Nagy B. István (Jegyzet a földosztásról) mű­veiben, Széchy Beáta Brecht- illusztrációiban vagy Csorba Simon László szenvedélyes tiltakozásaiban. A felsorolás szükségképpen hiányos, a felosztás durván egyszerűsített, hiszen a kor­hoz száz- és százféle módon lehet közelíteni. Lehet antik szépség-formák újraéleszté­sével (Váró Márton: Niké), lehet szellemes kompozíció­val (Huszár Imre: Harmó­nia), lehet vizuális asszociá­ciókkal (Bodó Károly: Élet, Cs. Uhrin Tibor: Hullámzás), a naturalizmus újfajta értel­mezésével (Tardos Zoltán: Exodus V., Szakáll Ágnes: Édesek a kiscicák is, de csak az anyjuk látszik), és gro­teszk megközelítésben (Tóth- Vissó Árpád: 1944 rejtőz­ködő) is. Nem a megközelí­tés módja a fontos, hanem a közelítés ténye és igénye, a múlt és emberarcú hét­köznapjaink előtt való tisz­telgés szándéka. A hit a fenntartó közösségben és a folyamatosságban, a felisme­rés, hogy ehhez a korhoz nem politikai, hanem törté­nelmi valóságként kell köze­lednünk. „A néző számára — vélekedik Orosz Péter művészettörténész a kiállí­tási katalógus előszavában — az első benyomást az anyag sokszínűsége adhatja, amely stiláris, technikai, tematikai s a kortárs magyar képző- művészetben egymás mellett élő irányzatokat nagyrészt átfogja ... Elgondolkozha­tunk azon, hogy a rendezők által megfogalmazott kiállí­tási célt: felszabadulásunk jelentőségét, építőmunkánkat, békeakaratunkat mennyire árnyaltan fejezték ki művé­szeink, vagy miként jelen­nek meg gondolkodásunkban a ma prolémái, gondjai, örö­mei.” És végezetül a pályázat azon eredményéről, amely a rendező szervek díjaiban, el­ismeréseiben fejeződik ki. A Hajdú-Bihar megyei Tanács és a Debrecen városi Tanács fődíját Gábor István festő­művész, a megyei tanács dí­ját Váró Márton szobrász- művész kapta. A Magyar Népköztársaság Művészeti Alapjának díját Nagy B. Ist­ván festőművész érdemelte ki. A város tanácsának két különdíját Váli Dezső festő­művész és Pető János grafi­kus, nívódíjait pedig Samu Géza szobrász-, Sipos Zsófia festő- és Szilágyi Imre gra­fikusművész nyerte el. JUHANI NAGY JÄNOS Könyvtárak külföldre nyíló ablakai Napjainkban egy-egy olyan, a nyugati országokban ki­adott könyv, amelyre bár­mely nagyobb hazai közmű­velődési könyvtár igényt tarthat, átlagban körülbelül 2500 forintba kerül. S sok ilyen megyei, városi könyv­tár van, 200-nál is több; a könyvek, folyóiratok igény­lőinek számát pedig még megbecsülni is nehéz. A legszélesebb olvasókö­zönség számára nyitott bib­liotékáink hagyományos, ter­mészetes és szükségszerű fel­adatai közé tartozik bizo­nyos külföldi kiadványok be­szerzése és közkinccsé téte­le. Aligha nélkülözhetők pél­dául egyes lexikonok, főképp az olyanok, amelyekből ma­gyar kiadás nincs, vagy ha van, ősrégi. Ugyancsak nem hiányozhatnak a polcokról némely szótárak, egyebek között az egynyelvű értelme­ző szótárak, a hazaiaknál, mi tagadás, gyakran jobb külföl­di nyelvkönyvek, képzőmű­vészeti albumok, útiköny­vek, útleírások. A különbö­ző hobbik rabjai rongyosra forgatják a bélyegkatalógu­sokat, a népszerű, ábrákkal gazdagon illusztrált modelle­zési füzeteket, a kisebbek a leporellókat, a gyermek- nyelvtanokat. Sokan keresik a külföldön megjelent ma­gyar vonatkozású történeti munkákat, és — természete­sen — eredeti nyelven a szép- irodalmat. Akár olcsó papír­kötésben is. Mert — bár túl­becsülni nem szabad, és saj­nos nem is lehet az idegen nyelvet bírók számát — le­becsülni is hiba lenne, nem szólva azokról, akiket eset­leg éppen az idegen nyelvű kínálat serkent tanulásra. A közművelődési könyvtá­rak sohasem mondhatták el, hogy külföldi könyv- és fo­lyóiratbeszerzésük az igé­nyekkel lépést tartott volna. Kétségtelen azonban, hogy a gondok az utóbbi években megsokasodtak. A szakembe­rek gyakran és okkal pa­naszkodtak, hogy az erre a célra fordítható pénzössze­gük nem, vagy csak kismér­tékben növekedett, a külföl­di — nyugati — könyv­áremelkedésektől messze el­maradt. A beszerezhető ki­adványok száma tehát csök­kent, köre szűkült. A költségvetési intézmé­nyek szigorú rovatgazdálko­dási kötelmeinek feloldásával két éve lehetővé vált, hogy a könyvtárak maguk döntsék el: a fenntartó tanácsok ál­tal rendelkezésükre bocsátott pénzt miként osztják el, mi­re költik. Mennyit fordíta­nak abból például villany- számlára, fűtési díjra, hazai, illetve külföldi beszerzésre. Tekintettel arra, hogy köz­ben mindezek ára tisztesen emelkedett, az önállósággal a könyvtárak nem jutottak előbbre. Annak ellenére sem, hogy — miként a Művelődé­si Minisztérium könyvtári osztályán elmondották — a tanácsok lehetőségeikhez mérten mindenütt növelték a könyvtárak költségvetési ösz- szegét. Igaz, nem az ármoz­gásokhoz, hanem mindig az előző esztendőhöz viszonyít­va... A gondok más oldalról is szorítóbbá váltak. Csökkent a külföldi kiadványokat im­portáló Kultúra Külkereske­delmi Vállalat devizaösszege. Némi — és nem is csekély — segítséget jelentett, hogy tavaly egyszeri pótkerethez, többletdevizához jutott a ha­zai könyvtárügy; elsősorban a tudományos célokat szol­gáló bibliotékák külföldi ál­lományát sikerült érezhetően gyarapítani, de nem szorul­tak teljesen háttérbe a köz- művelődési könyvtárak sem. Ezenkívül a minisztériumnak is rendelkezésre áll évente 4,5—5 millió forint, amellyel hozzájárul az állománygya­rapításhoz. Tervszerű és gyakorlatilag zökkenőmentes a szocialista országokban megjelenő köny­vek, folyóiratok, újságok be­szerzése. Bizonyos áremelke­dések ugyan ott is tapasztal­hatók, ezek azonban érdem­ben nem befolyásolják a ki­adványoknak sem a mennyi­ségét, sem a körét. Számos nagyon értékes, külhonban magyar nyelven megjelente­tett művel gyarapodnak év­ről évre közművelődési könyvtáraink. Mindent összevetve a könyvtárak külföldi kínála­ta a korábbinál mégiscsak szegényesebb, a kép szür­kébb. Abban azonban — megalapozottan — lehet bi- zákodni, hogy sikerül gátat állítani a kedvezőtlen ten­denciáknak. A Művelődési Minisztériumban úgy látják, hogy nemcsak többleitpénzzel, hanem például jobb szerve­zéssel s újabb lehetőségek felkutatásával is lehet segí­teni. A szakemberek megkü­lönböztetett figyelemmel kí­sérik, hogy a külföldi kiad­ványrendelések kényszerű megrostálásakor érvényesül­jön valamilyen munkameg­osztás a könyvtárak között. Nehogy egy-egy országrész, tájegység, város valamennyi közművelődési intézménye ugyanazokat a folyóiratokat, kézikönyveket mondja le, s az olvasó messze földön ne találja meg megszokott ki­adványát. Jobban előtérbe került a könyvtárak együttműködése, a könyvtárközi kölcsönzés; s napjainkban bontakozik ki a másolat-szolgáltatás. Deregán Gábor MŰVÉSZET Seltener Mihály rajza Sursum corda Lyukas a menny, sorsunk csorba, röhög a kín, korpásodra szisszen hajunk le a porba. Csusszan fejünk le a gazba — tüskés inda ott befonja. Alszik a bölcs bolondgomba, ébredünk mi fuldokolva: mi az, ami mellünk nyomja, miért élünk ily szorongva, ennyi ember hova hull ma? A mindenség süket, néma, berekedt a jósok torka. Kiáltozok háborogva: ne fúljon a lét mocsokba. Föl a szívvel, sursum corda. tol nini táj Fotó: Gottvald Káról; Fotó: Gottvald Károly

Next

/
Thumbnails
Contents