Tolna Megyei Népújság, 1984. október (34. évfolyam, 231-256. szám)

1984-10-23 / 249. szám

1984. október 23. a "népújság Moziban Halőlcsapda Csalódva néztem körül a szekszárdi Panoráma mozi­ban, a Halálcsapda című amerikai film vetítése előtt. Azt hittem, hogy a sokat ígérő cím sokkal több em­bert vonz, ám a nézőtér fél­házasnak is csak jóindulattal volt mondható. Mindenesetre Sidney Lu­met filmje, a Halálcsapda, a nézettségétől függetlenül is profimunka, tisztességesen elkészített krimi. A gördülő cselekmény, a mindig újat és váratlant hozó fordulatok, a történet bonyolítása — és itt tényleg bonyolításról, egyre bonyolultabb cselekményről van szó — bizonyítják, hogy a krimiszakmát értő, azt ma­gas fokon művelő alkotók készítették a filmet. Persze, ebben komoly szerep jutott az eredeti szerzőre, Ira Le- vinre, akinek a színdarabja alapján írta Presson Allen a filmet. A cselekményt nehéz — és itt felesleges is — len­ne elmesélni, a szerepek annyiszor cserélődnek benne. Az áldozatról kiderül, hogy gyilkos, aztán a gyilkosnak induló is lehet áldozat, végül a szaporodó áldozatok mel­lett a legtöbb hasznot az húzza, aki kívülállónak tű­nik. Hogy mégsem feszült mindvégig a film, hogy a né­zőnek néha már unatkozni is van alkalma, az inkább a szereplők bűne, akik jó já­tékkal esetleg áthidalhatták volna a cselekmény néhány üresjáratát, pergőbbé tehet­ték volna a történetet. Ez nem következett be, mert a főszerepet játszó, a középko­rú drámaírót megjelenítő Michael Caine mellett meg­lehetősen középszerű szerep­lőgárda sorakozott fel. Hite­Tánc Itthon is láthattuk... A szekszárdi szövetkezeti néptáncegyüittes augusztus elején három hétig Francia- országban vendégszerepeit. A mé'itán nagy sikerű műsort pénteken este „Itthon is be­mutatjuk” címmel láthattuk a szekszárdi Babilts művelő­dési központ színháztermé­ben. Sokan kíváncsiak voltak az együttesre, megtelt a nézőtér, s a nem túl korai kezdés el­lenére igen sokan eljöttek azok közül a gyerekek közül is, akik évek ó|ta ismerked­nek a népzenével és néptánc­cal Kapási Júlia Játszójá­ban. Az est műsorát francia népzene bejátszása nyitotta. A bemutatott műsornak rendkívül nagy sikere volt. Nehéz kiemelni egy-egy mű­sorszámot, de azért mégis megemlíteném Néméth—Sziai- badi: Kianászos és Tolna me­gyei szvilt című kompozíció­ját, valamint Simon—Béres— VaTga: Hortobágyi pásztor- táncát. A Fehér liliomszál cí­mű népi gyermekjáték is ér­tékes darabja volt a műsor­nak. les, szuggesztív játékát a töb­biek nem egészítették ki. A feleségét alakító Dyan Can­non hervadó bájai már nem vonzanak nézőt a moziba, a játéka pedig egyszerűen ide­gesítő. A ripacskodó mozdu­latokat nem feledteti Halász Judit szinkronja sem, így az a helyzet áll elő, hogy egy tehetségtelen színésznő gyen­ge játéka, mimikája viszony­lag elfogadható hanggal, be­szédtechnikával párosul. A másik főszereplő, a fia­tal Clifford Anderson szere­pe sem kínál túl sok lehető­séget, viszont tény, hogy a színész Christopher Reeve még azzal a kevéssel sem élt, Az egyik szemem sír, a másik meg nevet. A harma­dik — ha lenne —, az most a méreg és a bosszúság ólomkönnyét ontaná a szer­kesztők miatt. Mert rosz- szul programoztak egy olyan parányi riportműsort, mely­ből nagyon, de nagyon so­kat tanulhatták volna a nagyközségig városi tanácsok. A feltételes mód nagyon is indokolt, mert A közjó szol­gálatában — és A találékony tanács alcímet viselő — ri­portot akkor adta le az el­múlt csütörtökön a Kossuth adó, amikor már másodszor fordultunk álmunkban. Pon­tosan tíz perccel tizenegy óra előtt. Ilyen körülmé­nyek között igencsak meg­kérdőjelezhető a műsorszer­kesztők jobbító szándéka, Fodor Csilla riporteré sze­rencsére ' nem. Éppen ezért most — e jegyzetig — ma­radjunk nála és a kisriport- jánál. Fodor Csilla riportjának fő­szereplőjét, a tiszakécskei ta­nács elnökét érces hangja így játékából esetleg csak néhány viszolyogtató, gusz­tustalan jelenetre emlékez­hetünk. Az elmondottak ellenére, vagy ezzel együtt sem rossz film a Halálcsapda. Aki ked­veli a krimit, a szellemesen megírt, fordulatos történetet, az nem csalódik, sőt, két órára garantáltan szórakoz­hat, kikapcsolódhat. És ez nem kevés, de mindenkép­pen elvárható egy krimitől. Ha pedig ilyen várakozással ülünk be a moziba, akkor nem is csalódunk a Halál­csapdában. TAMÄSI JÁNOS alapján a középkorúak kö­zé sorolom. Gondolatfűzése, gondolkodása és foghíj nél­küli érvelése alapján az el­sők közé. Mert a későn su­gárzott adás tanácselnöke érezhetően mindig őszinte volt. És, most tegyék néhá- nyan a szívükre a kezüket, manapság ez nem is olyan egyszerű dolog. Miközben álmomat űzöget- ve ezt az adást hallgattam, arra gondoltam, hogy íme, a közigazgatásban helyet fog­laló szervek és a velük kap­csolatban álló gazdálkodási egységek kaptak most egy receptet: miként „jöhet be” minden elképzelés, s önma­gát minősítheti a döntéskép­telen testület. Csak ... Csak egy valamit nem értek ... Csak azzal az egyetlen érthető indokkal tudom ma­gyarázni a műsorszerkesztők baklövését, hogy amikor az elmúlt heti műsort állították össze, vagy nem ismerték Fodor Csilla riportját, vagy egyszerűen álmosak voltak. szűcs Könyv Lamm Vanda: a hágai nemzetközi bíróság döntései 1957-1982 Az a lépten-nyomon emle­getett szólás, miszerint mi magyarok jogásznemzet va­gyunk, már közhelyként hat. Mégis, tudjuk Szecskő Ta­más műsorából, hogy a tv Jogi esetek c. műsora hallat­lan népszerűségnek örvend, s egyike a legnézettebb adá­soknak. Sokszor arra gondo­lok, hogy „pereskedő nem­zet” lévén, e műsort nézve készülnek fel az újabb perek felperesei és alperesei. A viccet félretéve, tény, hogy a jog világát népszerűsítő ki­adványok nemcsak a jogász- társadalom körében kelendő­ek, hanem sokkal szélesebb körben is érdeklődésre tart­hatnak számot. A hágai nemzetközi bíróság döntései­vel foglalkozó, most megje­lenő kiadvány régi hiányt pótol, de az előbbiek miatt hihetőleg nemcsak a jogá­szok fogják a boltokban ke­resni. Hazai szakirodalmunk­ban dr. Haraszti György, a nemzetközi jog professzora publikált könyvet e tárgyban 1958-ban, de ő természetsze­rűleg csak 1946-tól 1956-ig elemezte a nemzetközi bíró­ság joggyakorlatát. A mű megismertet a hágai nemzetközi bíróság, mint az ENSZ legfőbb bírói- szerve létrejöttével, és megalakulá­sának körülményeivel, belső eljárási szabályaival, az el­múlt 25 év alatt az államok közti vitákban hozott mint­egy harminc döntésével, to- vábá az ENSZ szerveinek adott tanácsadó vélemények­kel, illetve azok jellegével. Tekintettel arra, hogy az ese­tek jó része annak idején élénken foglalkoztatta a vi­lág sajtóját és közvéleményét — gondoljunk csak például az izlandi halászati övezet körül létrejött nemzetközi vitára, vagy az Iránban fog­va tartott amerikai túszok drámájára —, érdekes most szembesülnünk a konkrét ítéletek megismerésén túl az egyes esetek előzményeivel és a legkülönbözőbb nemze­tek bíráiból álló nemzetközi bíróság 15 tagjának érveivel és véleményével. A nemzetközi bíróság dön­tései és joggyakorlata — az ítéletek végrehajthatóságá­nak problémáját ehelyt fél­re téve — feltétlenül jelen­tősek és nagy a hatásuk a nemzetközi jog fejlődésére nézve csakúgy, mint az ál­lamközi kapcsolatok és nem utolsósorban a nemzetközi politika szempontjából, hi­szen tagadhatatlan, hogy a legfontosabb nemzetközi jog­viták át meg át vannak sző­ve politikai elemekkel. Michael Caine — embervadászaton Rádió Egy példa és a műsorszerkesztők baklövése Tévénapló Hoffmann meséi E. T. A. Hoffmann maga a német romantika, Babits is kiemeli, hogy realitást tud adni a legvadabb képzel­géseknek is. Mást is tudott, mert festő is volt, zene­szerző, nevében az A-betűt (Amadeusj* Mozart iránti tiszteletből iktatta be. Mindezek mellett kiválóan értett az italokhoz, német precizitással táblázatot is készített hatásukról: dal komponálásához olasz chianti való, miséhez, mert misét is komponált, rajnai, fantasztikus elbeszélésekhez pedig forró puncs. Az utóbbival volt igazán sikere, s a Diótörő, a kis Zaches története épp úgy maradandó, mint Scuderi kisasszony hátborzon­gató históriája. És maradandó Offenbach operája, ahol Hoffmann ötletei mellett megjelenik a másik nagy német romantikus, Chamisso is, aki az árnyát áruba bocsátó Schlemil történetét írta meg. Az operát 1881-ben mutatták be, Offenbach ekkor már nem élt, a hangszerelés sem az ő munkája, pedig a vidám operettek, zenés játékok szerzője itt jutott mű­vészete csúcspontjára, s az elmúlt évszázad mit sem ártott ennek a fantasztikus remekműnek. Minden elő­adása válóban esemény, ennek kijáró tisztelettel néztük néhány hónapja a tévében a Metropolitan felújításáról készített felvételt, s most Szinetár Miklós tévéválto­zatát. Az opera lázas romantikája szinte kínálja magát a tévéátdolgozásra, mert az eszközök itt gazdagabbak, mint a színpadon, a fantasztikum hatásos technikai lehetőséggel is fokozható. Szinetár él is ezzel, de ese­tenként mintha a kelleténél több lenne a sejtelmes fél­homály, a köd és hömpölygő gőz, következésképp a második és harmadik felvonás az eredetinél bonyolul­tabb, nehezebben áttekinthető. Olimpia, Giulietta, Antonia szerepét itt hárman éneklik, sőt, egy táncosnő is megjelenik, mint Olimpia, pedig ez így együtt tartozik a nagy szerepek közé, Melis György viszont mint Lindorf Coppelius, Dapertutto és Miracle egyaránt remekel, nyugodtan hozzátehetjük, mint mindig. Mellette Kelen Péter Hoffmannja jelenti a nagy élményt: nemzetközileg is a legjobb tenoristák között a helye. Milyen volt hát az új Hoffmann? Valószínűleg job­ban tetszett volna, ha mértéktartóbb, kevesebb techni­kai eszközzel él, vagyis jobban bízik a színpadi hagyo­mányban. Nagy vállalkozás, minden fenntartásnak csak ennek elismerésével lehet jogosultsága. Természetesen szívesen megnézzük majd újra, de vitathatatlan eré­nyei ellenére is úgy véljük, hogy Szinetár másik operaalkotása, A sevillai borbély jobban sikerült. Don Quijote Valószínűleg a legnépszerűbb regényhős, akinek tengernyi kalandjából legalább egyet-kettőt mindenki ismer. De nemcsak a búsképű lovag sorsa volt ilyen regényes, szerzője is sokat próbált ember volt; a lepan- tói csata vitéz katonája, akit nem sokkal később kaló­zok raboltak el, s csak ötévi fogság után váltották ki. Később két ízben is börtönbe került, mert a hivatali pénzekkel nem tudott elszámolni, közben sokat írt, ver­seket, színdarabokat, regényeket, de hírnevet, s ezzel együtt pénzt is csak a Don Quijote szerzett neki. Első része 1605-ben jelent meg, s miután egy hamisító meg­írta a folytatását, Cervantes is munkához látott, s ele­jét veendő minden további kontárságnak, a második rész végén el is temeti a lovagot. Don Quijote a regény elején szerényen éldegélő vi­déki nemesúr, „magrugador y amigo de la caza”. hogy valamit az eredetiből is idézzünk, tehát koránkelő és a vadászat barátja, aki egyszer csak elhatározza, hogy a lovagregények hőseinek példájára ő is felcsap a sze­gények védelmezőjének és az igazság barátjának. Di­csőbb szándékkal nem vághat kóbor lovag a világnak, s a kalandok sora alkalmat ad Cervantesnek arra, hogy megírja a lovagregények paródiáját, s megrajzolja a valóságot is. Mert a Don Quijote alapjában véve mégis csak realista regény, pontos környezetrajzzal, eleven jellemekkel. Ami a valóság mögött van, az, Don Quijote álomvilága, aminek függönyén időnként ő is átlát, s végül maga mondja a hercegnek, hogy a szépséges Dulcinea léte is kétséges, puszta fantom is lehet, mert „mindaz, vagy legalábbis nagy részben, ami vélem tör­ténik, kívüle áll a rendes határoknak”. Dulcinea pe­dig? „A szép és erényes asszonyok érdemei a legna­gyobb csodákra is képesek — mondja a búsképű lovag —, s alkalmassá teszik, ha talán alakilag nem is, de lényegileg bizonyosan, a legmagasabb igények felé való törekvésre.” A zenekar sem játszott alá­rendelt szerepet, ia program­ban szóló-műsorszámokkal szerezitek örömet a népzene barátainak, ia franciák álltai leginkább megkedvelt ciltera- muzsikájuk mellett dél al­földi és dunántúli táncdal­lamokat játszottak. Szabó László, aiz együttes vezetője tekerőlanítszólójához ezúttal koldusénekekat énekelt. Volt még egy érdekessége az estnek. Szabadi Mihály, az együttes művészeti veze­tője egy-egy műsorszám be- konferálását néhány jóízű franciaországi útiélménnyeli toldotta meg. Csoóri—Tímár: Dudálás cí­mű táncának utolsó részét a szűnni nem akaró tapsra há­romszor ismételték meg a táncosok. Színházi esték A véletlen, vagy pontosabban a szerző, Káló Flórián szándéka négy embert hoz össze éjfélkor egy pádon, Pesten, a Vá­rosligetben. A találkozóra ugyan van né­mi sovány magyarázat, amit a vígjáték kedvéért illik elhinni, a szerző azonban erről a pontról nem tudja elmozdítani öt­letét, következésképp meglehetősen sivár dialógusoknak vagyunk tanúi, amiket la­zán köt össze egy-egy vicc, no meg a visz- szatérő motívum, ugyanis az egyik férfi szereplőnek sajnálatos emberi gyengesége vagy betegsége következtében sűrűn ki kell mennie, s ilyenkor behúzódik egy bokor mögé. Az első részben a két férfi beszél­get, az egyik elmondja, hogy gyanakszik a feleségére, a másik viszont arról beszél, hogy nem gyanakszik. A második részben, aminek nagyobbik felét a két férfi a szó­ban forgó bokor mögött tölti, a két fele­hogy szeretik a férjüket. A darab nem jó, dramaturgiailag is megoldatlan, következésképp minden a színészekre vár, s négy kitűnő művész sze­münk előtt varázsol helyenként kifejezet­ten mulatságos előadást, bár amikor a szöveg végképp ellaposodik, ők is tehetet­lenek. Pécsi Ildikóra egy igazán nagy szerepé­ről emlékezhetünk, O’Neill Boldogtalan hold című drámájában Josie Hogant ját­szotta Gábor Miklós mellett, ami valószí­nűleg pályájának is egyik jelentős állomá­sa volt. Ez nem nevezhető annak, bár fel­adata talán nehezebb, mert Hámori Ildi­kóval élettel töltik meg ezt az időnként alig mozduló vígjátékot. Ugyanilyen jó két partnerük, Balázsovits Lajos és Kalocsay Miklós, közös érdemük, hogy ,ki tudják kényszeríteni a sikert. — CsL — Valószínűleg ez is a nagy regényhős titkai közé tar­tozik, ami azt sem zárja ki, hogy a Don Quijote-ből ifjúsági regény legyen, épp úgy, mint Gulliver történe­téből. A spanyolok most 39 (!) részes rajzfilmet készí­tettek Cervantes regényéből, s a jelek szerint elsősor­ban a kalandokat részesítik előnyben, tehát minden korosztály számára hozzáférhetővé teszik a nagy re­gényt, amelynek végigolvasására sietős világunkban — sajnos — egyre kevesebben vállalkoznak. Az első két rész Don Quijotéja mulatságosan hóbortos kalandor, aki rettenthetetlenül vág neki a világnak, s valószínűleg a további 37 folytatásban is megmarad ilyennek. Kísérjük figyelemmel hősi útján, s közben reménykedjünk, hogy talán mégsem egészen hiábavaló, ha valaki őszintén hisz abban, hogy minden gonosz varázsló ellenében egyszer mégis csak győz az igazság, az értelem, az emberi jóság. Arra vonatkozóan pedig, hogy van miben hinni, mindenki közvetlen környeze­téből is tud felhozni egy-két példát. CSÁNY1 LÁSZLÓ —sm— Mégyen éjfélkor

Next

/
Thumbnails
Contents