Tolna Megyei Népújság, 1984. augusztus (34. évfolyam, 179-204. szám)

1984-08-22 / 196. szám

1984. augusztus 22. / TOLNA', ^“népújság Moziban Szecskavágíval az aranyrudakért A tilm másodhőse, Berney Whittaker így lép le a szín­ről, miután elvágja az ellenséges helikopter benzincsö­vét Nem tudom, ki 'hogy van vele, de én mindenből a tisztát és az eredetit szere­tem. Legyen az egy barát, egy tál baboskáposzta vagy történetesen egy film. Min­den, ami olyan, hogy ebből is, meg abból is tartalmaz kicsikét, az már gyanús, mert rendszerint rossz. Hát így vagyok most a David Hemmings rendezte új-zélandi—ausztrál kaland- filmmel, az Arany a tó fe­nekén cíművel is. Az erede­tileg kalandfilmnek hirdetett alkotás öszvér. Krimitörté- net-gerinc másfél órán ke­resztül megspékelve egy no­tórius szeszkazán tökéletlen­ségeivel, amely a jellemáb­rázolás felszínessége ellené­re még szimpatikus is az embereknek. Az már kevés­bé, hogy a II. világháború­ban Új-Guinea és Űj-Zéland partjai közt lezuhant ame­rikai szállítórepülőgépet — ami mellesleg a több láda whisky és az értékes kitün­tetések mellett tizenötmillió dollár értékben aranyrudat szállított — magának meg­kaparintani akaró gengszter- főnök (alakítója George Brown) magunk közt legyen mondva, piperkőcösen ab­normális. Képtelen vagyok elhinni, hogy egy ilyen szituációban a gengszterfőhös tökéletesen hülye egyén lenne. Emberei is, még ráadásul! Az Everette De Roche ír­ta filmben az első negyed­óra múltán kénytelenek va­gyunk elfogadni, hogy ez a történet se nem igazi ka­land, se nem pradódia. Le­hetett volna cselekményeiben feszes, izgalmában páratlan is. Am éppen ezáltal nem válhatott azzá, mert a tör­Könyv Máktündérek, Budapesten, a tavaszi fesztivál játszőházi prog­ramján különböző zöldsé­gekből, terményekből, ter­mésekből, növényekből ké­szítettek játékokat a gyere­keknek. A rendezők által biztosított „alapanyaghoz” csupán a fantázia és némi ügyesség kellett, máris ké­szen voltak azok a régi né­pi játékok, amelyeket vala­mikor nagyszüléink, szülé­ink is megalkottak, amivel egykoron játszottak. A Budapest sportcsarnok­beli játszóházban találkoz­tam Kiss Anna költővel, aki elmondta akkor, hogy az őszre megjelenik kötetbe ténet két kulcsfiguráját, a gépet megtaláló szarvasva­dász (alakítója: Donald Plea- sence) és a film végén a ha­lálból sárga mentőövvel új­jászülető gengsztervezért a film alkotói megfosztották minden jellegzetes, ilyenkor stílusos karaktertől. A szarvasvadász a külső szem­lélőnek megmaradt egy min­dennapi whiskyivónak, a gengszterfőnök pedig egy marionettfigurának. Ennél a pontnál vált nevetségessé a film. Pedig a történet, igaz, hogy nem rendkívüli, de a mozik vásznán láthattunk már en­nél rosszabbat is. A T. Ol­vasó az előző gondolatfűzés­ből kikövetkeztethette, hogy a mese epicentrumában egy régen lezuhant és elfeledett, de azóta is keresett, aranyat szállító amerikai katonai re­pülőgép áll. A szarvasvadász felleli véletlenül és az egyik csutkanépek foglalva mindaz, amit ott láttunk. Az ígéretből valóság lett, hisz már kapható a köny­vesboltokban Berhidai Mag­dolna—Fényi Tibor—Kiss Anna Máktündérek, csut­kanépek című kötete. A Móra Kiadó gondozásában megjelent könyv több mint százhúsz színes fotóval mu­tatja be az elmúlt évek né­pi gyermekjátékait. A képe­ket Kiss Anna versei illuszt­rálják. A szerzők elsősor­ban gyermekeknek ajánl­ják művüket, ezt igazolja a borítólap szövege is: „Fi­gyelted már, hogy a felhők hogyan változnak a legfur­csább lényekké? Hogy a faládában talált katonai ki­tüntetéseket eladja. Ekkor lépnek akcióba a minden technikai eszközzel felsze­relt gengszterek. Történetünk főhőseinek csupán egy roz­zant helikopter, egy szecs­kavágó a kincs megkeresé­sének eszköze, mely dísztelen véget ér egy sziklaszirten. Teljességgel felesleges a történetet tovább folytatni, mert ahogy lenni szokott, mindenki megkapja méltó büntetését: a gengsztereket elnyeli a kékeszöld tenger, a főhősöknek pedig meg kell elégedniük egyetlen egy aranyrúddal. Annak ellené­re, hogy a rendíthetetlen szarvasvadász egy rudakkal teli ládán áll, mit sem tud­ván erről. Egyébként ez a film egyet­len egy tiszta, és eredeti öt­lete. SZŰCS LÁSZLÓ JÁNOS köveknek, gyökereknek mi­lyen fantasztikus formáik lehetnek? Azt tudod-e, hogy az embert a képzelet segíti mindenben, amit létrehoz? Ez a köinyv is a képzeletről szól. Általa lett az aszalt szilvából krampusz, a mák­gubóból boszorka, tündér, a paprikából pocegér. Rongyból, csuhából, ágból, kódból lesz a csutkababa, de lehet belőle síp, duda, he­gedű is. Vedd a kezedbe a répát, krumplit, virágot vagy ágat. Mit látsz benne, pipacslánykát vagy krump- ligyerekőcöt?” Végiglapozva a könyvet, könnyen megállapítható, hogy a felnőtteknek is hasz­nos eszköze lehet. Itt nem­csak a családra, pontosab­ban a szülőkre gondolok el­sősorban, hanem az óvo­dákra, a napközi otthonokra és az úttörőházakra. —él— Rádió Az emlékezet vallatása Mindössze harminc percet kapott Szél Júlia Öröksé­günk című riportja az ün­nepi műsorkínálatban. Gon­dolom, nemcsak én találtam ezért szűkmarkúaknak a szerkesztőket, hanem mind­azok, akik az átlag vasárna­pi műsorözönbe rejtett vál­lalkozás nyomán koruknál fogva együtt emlékeztek az emlékezőkkel, a hajdúszo- boszlói nemzeti bizottság né­hány ma is élő tagjával. Azokkal tehát, akik Szege­det és Debrecent megelőzve jelentették akkor huszonötén a jogok szétosztásának forra­dalmi szervét. Ácsmester volt az egyikük, másikuk tarisz- még csak készülő diák és nyás napszámos, az életre néptanító. Nem egy párton voltak valahányon, de át- érezték a történelmi pillana­tok régvártságán túl a nagy­szerűt. Elkezdték még 1944 végén és folytatták 1949-ig, az alkotmány törvénybe ikta­tásáig az országlást, olyan helyileg is elsőrendűen fon­tos feladatokat végezve, mint a dolgozó osztályok hatalmá­nak képviselete, a munka, az országépítés megkezdése, a közigazgatás, közbiztonság szervezése és nem utolsó­sorban — harc a fasizmus maradványaival. A mai 20—30—40 évesek számára már történelmi lec­ke a nemzeti bizottságokról hallani. A nemkülönben az, hogy igen sokan, akik e bizottságok tagjaiként lerak­ták a társadalmi demokra­tizmus alapjait, névtelenek maradtak. Markukat nem tartották világforgató küz­delmük jutalmáért. Eltemette volna őket végképp az idő? Nem. Tevékenységük köz­hasznát ma is élvezzük. Ne­vüket őrzi a helytörténet, a tudományos kutatás pedig azon fáradozik, hogy méltó fénybe kerüljön a népi de­mokrácia születésének 1944 —45—1949 közötti időszaka. Csak előttük tisztelgünk, az emlékezetből ki-kiesőkkel szembeni adósságunkat rójuk le? Nem! Magunknak is adó­sai vagyunk ezzel a számba­vétellel, hiszen a nemzeti bizottságok tagjainak mun­kája, munkájának szelleme itt munkál a mai tanácsok tevékenységében. Jogtörténe­tünk fontos fejezetének sze­replői azok, akiket Szél Jú­lia megszólaltatott. Felejthet-e a közösség? Ezt a kérdést a hallottak mondatták ki a rádióhall­gatóval ugyanúgy, akárcsak a feleletet NEM! És mert nem, fontosak, kelendőek az Örökségünk című riporthoz hasonló riportok most, a fel- szabadulás 40. évfordulójá­nak küszöbe előtt. —óa— A szépségvágy jegyében... Kitárta kapuját Szekszár- don a Művészetek Háza — mint arról lapunk pár nap­pal ezelőtt tudósított —, s mi, a közönség gyönyörködve léptünk be oda, hogy befo­gadói legyünk az első mű­soros est élményeinek. Póla Károly, a Tolna me­gyei Tanács V. B. művelő­dési osztályának vezetője mondott ünnepi köszöntőt, melyben hangsúlyozta, hogy az emberiséggel egyidős — emberi hangon, hangszere­ken, képi ábrázolásban kife­jezésre jutó — szépségvágy jegyében vegyük birtokba az intézményt. Azzal a szán­dékkal, hogy elmúlt korok és kortársművészek alkotásai­nak bemutatásával, megszó­laltatásával hitet adjunk, emberi hitet szerezzünk munkánkhoz, életünkhöz, mindennapi kis és nagy küzdelmeinkhez. Abbéli re­ményének adott kifejezést, hogy e szép épület a művé­szetek díszes, reprezentatív, mindenki előtt nyitva álló otthona lesz. A köszöntőt követő műsor­ban művészeti életünk öröm­mel magunkénak vallott he­lyi képviselői léptek fel. Lányi Péter. Thész László előadásában Chopin-, Liszt- és Kodály-zeneművek szó­laltak meg, melyeket a két kitűnő pianista a tőlük meg­szokott biztonsággal és ér­zelmi fűtöttséggel játszott. Gyönyörködhettünk Szup- rics Edit kultúrált, tisztán csengő, kellemes hangjában. Különösen Händel: Recita- tivo és ária a Julius Caesar című operából éneklésénél érzékeltük tehetségét, zenei adottságait. Felléptek a szekszárdi versmondóműhely tagjai is, színesítve a zenei produk­ciókat. Vargáné Tóbiás Györgyi Buda Ferenc: Len­nék kisgyermek című költe­ményét mondta el. Csak sajnálni tudjuk, hogy nem értettük tisztán a szöveget a terem változó akusztikája miatt. Ruskóné Németh Judit Weöres Sándor: Az éjszaka csodái című versét adta elő a mondanivalót helyesen ér­telmező szép nyelvi kifeje­zéssel, megérdemelt sikert aratva. Nagy hatású volt Szokolay Zoltán szájából Szabó Lő­rinc: Vang-An-Si című köl­teménye. Versmondását erő­teljes intellektualitás, a pár­beszédek határozott kontúrú megjelenítése tette élmény­szerűvé. A műsor mindkét részében színpadra lépett a madrigál­kórus Jobbágy Valér ve­zényletével. Gazdag reperto­árjukból Kodály: Sík Sándor Te Deuma, Bruckner: Chris­tus factus est és Bárdos: Ré­gi táncdala szólt legmeggyő­zőbben. Szuprics Edit a pódiumon Tévénapló Félálmaink A szegedi körzeti stúdió elsődarabos szerzőt avatott Boldizsár Péter személyében. A Félálmaink két felettébb bizonytalan egzisztenciájú (vagy csak nekem az?) fiatal­ember játéka álommal, valósággal, reménnyel és re­ménytelenséggel, amibe később a parkőr is bekapcsoló­dik, aki éppúgy átléphetett ide Wilder A mi kis váro- sunk-jából, mint valamelyik O’Neill-darabból. S ez már arra utal, hogy Boldizsár több forrásból merít, ami ön­magában nem is lenne baj, az eredetiségről egyébként már Goethének is volt gúnyos megjegyzése. Boldizsár darabját feszes dialógusok jellemzik, esetenként drámai szituációnak vagyunk tanúi, s mindenképp dicséretes a szegedi stúdió vállalkozása, hogy bemutatta egy pályakez­dő író munkáját. Abban a bizonyos Goethe-epigrammában azzal kér­kedik az eredetieskedő író, hogy senkitől sem tanult, Boldizsár viszont sokat, elsősorban Jean Généitől, aki­nek A cselédek című darabja nálunk is ismert. A másik Genet-darab, amit nálunk nem játszottak, A balkon tu­lajdonképpen azonos tőről fakad: félresiklott, vagy ép­pen bukott emberek komolyan veszik álmaikat, s eb­ben a saját konstrukciójú világban keresnek kárpótlást csalódásaikért. Az érintkezési pontok ebben az esetben túl erősek, füg­getlenül attól, hogy az „eredetiséget" nem kell, nem is lehet olyan szigorúan venni, hisz valószínűleg semmi nincs, amit ne írtak volna már meg. Boldizsár darabjá­val inkább az a baj, hogy Genet folyton árnyat vet ér­tékeire is, s így a Félálmaink, szolid freudizmusával együtt, tulajdonképpen egy lehetőség példája, a szegedi stúdió pedig talán egy szép jövő előtt álló drámaíró pá­lyáját indította el. Haydn-napok Még a tavasszal volt Bécsben az a kiállítás és koncert­sorozat, amit a Haydn-napok alkalmával rendeztek, de csak most láthattuk az erről készített riportfilmet. A ké­sedelemnek nyilván technikai okai vannak: firtatni sem érdemes. A kérdés inkább az, hogy a fél óráig sem tartó riportfilm mennyire képes bemutatni a kissé magunké­nak is tudott Haydn jelentőségét. A műsorvezető ripor­ter, Heltai András tudtommal nem zenei tekintély, nem is akart annak látszani, tehát a rutinos újságíró megbíz­hatóságával tett fel rutinos kérdéseket, s kapott ezekre korrekt válaszokat. Felvillantak Haydn-kéziratok körvo­nalai, megtudtuk, milyen nehéz ma eredeti dokumentu­mokat vásárolni, láttunk néhány szép korabeli metsze­tet is, miközben felerősödött, majd elhalkult Haydn trombitaversenye, egyik vonósnégyeséből is hallhattunk néhány taktust, bécsi házak, utcák suhantak el szemünk előtt, visszatérő sziluettként pedig ott volt a Stephans- dóm, de mindez úgy, mint egy percekre beosztott Ibusz- utazás során, ahol egybefolynak a látnivalók, anélkül, hogy elevenebb nyomot hagynának a nézőben. Haydnról annak idején itthon is megemlékeztek, a szóban forgó kiállításról is beszámolt a tv. Ez a kései ri­portfilm azonban valahogy nem illett sehová, a kiállítás, úgy tudom, már nem látható, de nem is csinált kedvet ahhoz, hogy a Bécsben rohanó magyar turista Haydn nyomait keresse, akik pedig itthonról szeretnék figye­lemmel kísérni a bécsiek Haydn-kultuszát, semmivel nem lettek okosabbak. Sokan buzgólkodtak a 25 perc alatt egy jó ügy szolgá­latában. De kevés eredménnyel. Cs. L. Sziporkázó féltékenység Ügy gondolom, leszögezhetjük, hogy Molnár Ferencet, illetve egy-két művét valamennyien ismerjük. S nem­csak az olvasók, hanem a színházba járók táborára is gondolok. S nemcsak a Pál utcai fiúkra, hanem korai művére, a Széntolvajokra, vagy a Liliomra, netán az Olympiára. S az olvasó, a néző valahányszor találkozik Molnárral, bizony felüdül a szellemes, rutinos, sőt szi­porkázó szövegeken, fordulatokon. Molnár Ferenc tehet­sége a számtalan mértékegységen kívül azzal is mérhe­tő, hogy a legbanálisabb, a leghétköznapibb dolgokról is tudott bájos, kedves novellákat írni, egy viccből, vagy anekdotából háromfelvonásos színművet. S a három felvonás nem az unalom óráit jelenti. A televízió augusztus 20-án este tűzte műsorára a Csendélet című tévéfilmet, melyet Molnár Ferenc Szín­ház című jelenete alapján alakított szellemes vígjátékká. A tipikus Molnári fordulatok, a két színész szerelmi ci- vódása, szakmai féltékenysége természetesen a színház világába engedi bekukkantani a nézőt. A szereplők, Her­nádi Judit és Huszti Péter pedig ragyogóan átélik, s visz- szatükrözik e világot, s Molnár Ferenc üdítő humorát. De szólni kell még a harmadik szereplőről, a főiskolai hallgató Varga Máriáról, aki igen tehetségesen, ügye­sen és meggyőzően formálta meg a cselédlány szerepét. — hm — „Kérek egy gyerek- és egy anyajegyet!” Nyári vigasságaink közepette nagyobb helyet kaphat nyelvünkben a humor is. A nyelv világa című tévémű­sorban csütörtökön este ízelítőt kaphattunk a nyelvünk­ben előforduló humor lehetőségeiről. Jól szórakozhat­tunk Grétsy László és Lőrincze Lajos nyelvészek ízes, mulatságos példáin. Ám különösen a paraszti nyelvi humor lett volna az, aminek világát inkább be kellett volna járni (remény­kedjünk, hogy a következő részekben ez is helyet kap), ehelyett azonban Árkus József Parabolájából ismételtek részleteket, melyek humorán derültünk már egy alkalom­mal és értékeltük kísérő magyarázat nélkül is a szelle­mes kép- és hangösszevágásokat. Beszédünk érdekesebb, színesebb, ha humor fűszerezi a mindennapokon, ezt azonban nem egyszerű megvaló­sítani, tudományához érteni kell. Gondoljunk csak a jogi esetekben dr. Erőss Pálnak jó­ízű humorral fűszerezett sza kértői hozzászólásaira, s. m. LEMLE ZOLTÁN

Next

/
Thumbnails
Contents