Tolna Megyei Népújság, 1984. június (34. évfolyam, 127-152. szám)

1984-06-01 / 127. szám

1984. június 1. %PÜJSÄG3 Műszaki igazgatási társulások megyénkben Magas színvonalú állattenyésztés Fornádon és Kecsegén A szarvasmarhatelep jól funkciooál Százharmincmillió forint a sertéságazat fejlesztésére Zubonyai János és Kovács József villanyszerelők a hár­mas számú istállónál a kapcsolószekrényt szerelik A lakosság építési ügyei­nek szakszerűbb, színvonala­sabb ellátása szükségessé tette a tanácsi hatáskörök hatékonyabb ellátását, az építési hatósági jogkörök decentralizálását. A volt já­rások irányítása alá tarto­zott községek építési ügyeit a városi műszaki osztályok vették át. Azok a községek, amelyek­ben a közlekedési ellátottság fejlettsége és a körzetük­ben folyó építkezések nagy száma a decentralizálást in­dokolta, I. fokú építésügyi hatósági jogkört kaptak. A Tolna megyei Tanács Végrehajtó Bizottsága — az Építésügyi és Városfejleszté­si Minisztérium előzetes hoz­zájárulása alapján —, 1984. április 1-től a megyében 15 községi tanács vb szakigaz­gatási szervét ruházta fel I. fokú építésügyi hatósági jog­körrel. Az érintett községi taná­csok műszaki igazgatási tár­sulásokat hoztak létra, álta­lában nagyközségi székhel­lyel, ott, ahol a feladatok Űj, gazdaságos termény­szárítási módszert dolgoztak ki a keszthelyi Agrártudo­mányi Egyetem mosonma­gyaróvári mezőgazdaságtudo­mányi karán. Egy ott terve­zett adapter beépítésével lé­nyegesen kevesebb energiá­val lehet működtetni a gaz­daságokban használt szárító- berendezéseket, s ugyanakkor az adapter felhasználásával szárított termény kevesebbet veszít beltartalmi értékéből. Az új megoldás azon a fel­ismerésen alapul, hogy a szá­rítóberendezések döntő több­ségénél a terményen át- áramló meleg levegő sebes­sége az egész szárítási fo­lyamat alatt változatlan. A szárítás utolsó szakaszában, amikor már kevesebb vizet kell elvonni, ugyanazon erős­ségű, mint kezdetben, s így az energiafogyasztás a végén már nincs arányban a szá­rítási eredménnyel. Az adap­ter a szárítás első szakaszá­ban növeli, az utolsó szaka­szában pedig csökkenti a szárító levegő sebességét. Ezzel megszünteti az utolsó szakasz energia-pazarlását, ellátásához szükséges szemé­lyi és tárgyi feltételek bizto­sítva voltak. Általában olyan községekben, amelyek von­záskörzete az érintett köz­ségek szempontjából megha­tározó volt. A megyében hét műszaki igazgatási társulás alakult, így a jövőben Győré község Nagymányokhoz, Györköny, Kajdacs, Pálfa és Sárszent- lőrinc Nagydoroghoz tarto­zik. Alsónána és Báta mű­szaki igazgatási társulása Bátaszéken, Bogyiszlóé pedig Tolnán székel. Szakály köz­ség Hőgyészhez, Ozora és Tolnanémedi pedig Pince­helyhez tartozik. Az ireg- szemcsei műszaki igazgatási társulás intézi a felsőnyé­kiek, a magyarkesziek és nagyszokolyiak építési ügye­it is. A megyei tanács végrehaj­tó bizottságának ez az in­tézkedése elősegíti az építési ügyek helybeni intézését, az egységesebb szemlélet ki­alakítását, valamint a tár­sult tanácsok jogainak ma­radéktalan érvényesítését. és- megakadályozza, hogy a kívánatosnál magasabb hő csökkentse a — mintegy el­égesse — a termény fehérje- tartalmát. Az új módszert elsősorban ;a kukorica szárításánál lehet eredményesen alkalmazni, de alkalmas a búza és más sze­mes termények felesleges nedvességének eltávolítására is. Az Alkotó Ifjúság pályá­zaton díjat nyert berendezés gyártására pályázatot hirdet­tek, s ezt egy fiatal mérnö­kökből és más szakemberek­ből szerveződött budapesti gmk nyerte meg. A számítá­sok szerint az adapter besze­reléssel együtt mindössze 150 ezer forintba kerül, és ez, a szárító kihasználtságától füg­gően 10—15 nap alatt megté­rül. Az új módszer elterjeszté­sére, a berendezés hasznosí­tására a mosonmagyaróvári egyetemi kar az Alkotó Ifjú­ság egyesülés energiaszerve­zési irodájával szerződést kö­tött, s kísérletek kezdődtek a módszer továbbfejlesztésére. Az üdülőkörzetek élelmiszer-ellátása Az élelmiszer- és vegyiáru- nagykereskedelmi vállalatok, valamint a termelők már va­lamennyi üdülőkörzetben — a Balatonnál, a Mátra kör­nyékén,- a Duna-kanyarban és a Velencei-tónál — meg­kötötték a megállapodásokat a kiskereskedelmi vállalatok­kal a nyári ellátás biztosítá­sára. Az áruszállítási szerző­dések megkötése során a vál­lalatok figyelembe vették, hogy — anyagi megfontolás­ból — mind a hazai, mind a külföldi turisták egyre inkább az üzletekben, piacokon vá­sárolnak, s nem járnak na­ponta többször vendéglőbe. Húsból és húskészítmények­ből kielégítő lesz a válasz­ték. A kedvelt szabadtéri sü­téshez, grillezéshez baromfit, növényevő halakat, valamint tengeri halakat kínál a ke­reskedelem. Pontyot, süllőt, harcsát is lehet ugyan majd kapni az üzletekben, ezekből azonban csak a vendéglők­nek ígérnek folyamatos ellá­tást. A kereskedelem fokozott figyelmet fordít arra, hogy a főszezonban az üdülőhelye­ken megfelelő legyen a vá­laszték az olcsóbb húskészít­ményekből is. A vásárlók az idén sem számíthatnak arra, hogy bolt­nyitáskor minden üzletben friss kenyeret, péksüteményt kapnak. A kis kapacitású üdülőhelyi pékségek ugyan­is nehezen győzik a nagy nyári forgalmat. Az ellátást jelentős mértékben segítik a magán-kenyérárusok, akik egyre nagyobb számban je­lennek meg az üdülőhelye­ken is. A Duna-kanyar ke­nyérellátását várhatóan javít­ja majd az új kenyérgyár, amely tavasszal kezdte el működését. Tej- és tejtermékekből a korábbi években is volt ele­gendő, a kánikulai hónapok­ban azonban hiánycikknek bizonyult az üdülőkörzetek­ben a tartós tej. Lényeges ja­vulás az idén sem várható; a teljes hazai szükségletet ugyanis csomagolóanyag hiá­nyában nem tudfák kielégí­teni. A zöldség-gyümölcs kínála­tot az elmúlt három évben is jelentősen javította, hogy a kistermelők, kiskerttulajdo­nosok kereskedői engedély nélkül értékesíthetik termé­nyeiket. Ezek az árusok a bol­tok nyitása előtt, illetve zá­rás után, és többnyire szom­bat—vasárnap is árusítanak. A tapasztalatok szerint még a távolabbi vidékek kister­melőinek is megéri, hogy a Balaton partjára vagy éppen a Mátrába szállítsák a friss gyümölcsöt. A Tamási Állami Gazda­ságban mintegy hét éve dön­töttek arról, hogy a sok he­lyen lévő szarvasmarha-ága­zatot koncentrált telepen tartják, magas technikai és biológiai szintet érnek el. E tervet megvalósították: For­nádon jól működik a komp­lex szarvasmarhatelep. A költségek kedvezően alakul­nak, s az ál'attartás fő ága­zatává vált a gazdaságnak. A sertéstenyésztés fejlesz­tését is célul tűzték, most ennek megvalósításában kö­rülbelül a „félidőben'’ van­nak. Kecsege-pusztán jelöl­ték ki az új telep felépítésé­nek helyét. Pontosabban nem is újról, hanem részben fel­újítottról van szó, . ugyanis két régi szarvasmarha-istál­lót is átalakítanak, hármat pedig új anyagokból építe­nek, s ez után a régi szerfás kocaszállásokat is korszerű­sítik majd. Egyelőre ott tartanak, hogy egy istállót mór feltöltöttek sertésekkel. A többiben az iparosok dolgoznak. A gaz­daság saját, 150 fős építő­brigádja végzi a 130 millió forintot érő beruházás kivi­telezését. Az építőbrigádnak, üzemágnak saját tervező csoportja is van, így nincse­nek ráutalva kívülálló cé­gek szolgáltatásainak igény- bevételére. A sertéstelepet a saját szisztéma szerinti berende­zéssel szerelik fel. A szak­emberek sokéves tapaszta­lata, néhány újdonság felku­tatása és annak itteni adap­tálása adta az alapot az új rendszerű istállóberendezés kialakítására. Az itatás sajátos módon történik, vízszintszabályozás csövekből kapják a jószágok a vizet, ami egyszerűségével, kevés karbantartási igényé­vel jól bevált. E szerkezetek a vízzel takarékoskodni is tudnak. Az etetést kocsikból oldják meg, vályúban kap­ják a jószágok a takarmányt, az almot pedig lengőlapátos szerkezet viszi az istállók végén lévő gyűjtőhöz, és on­nan naponta elszállítják. Csik Gyula, a gazdaság be­ruházási és fejlesztési fő­mérnöke elmondta, hogy még az idén az istállókat betelepítik. Jövőre csak a ki­segítő berendezések elkészí­tése marad, valamint a te­lep teljes útrendszerének ki­építése. A korszerű sertéstelepet még egy kúttal „megerősí­tették”: most két hidrogló- busz ad biztonságosan vizet. A beruházást a gazdaság teljes egészében saját esz­közeivel valósítja meg, hi­telt nem vettek fel, állami támogatás pedig nincs. A jö­vő év végére kompletté te­szik a telepet. Akorra a tel­jes villamos hálózatot a föld alatt vezetik. Kiépítik a szennyvízelvezetés csatorná­ját, és a dolgozók részére egy új szociális épületet lé­tesítenek, egy meglévőt pe­dig felújítanak. így a jövő évtől már a sertéstelep ke- csegei dolgozói is olyan jó körülmények között dolgoz­hatnak, mint Fornádon az állattenyésztők. A beruházás teljes üzem­be állítása révén mintegy tízezer hízóval többet kül­denek a vágóhídra, mint a korábbi években — eddig nyolc-tízezer hízót tudtak évente értékesíteni. Olcsóbbá tette a beruhá­zást az a tény, hogy saját műhelyben készítették a vasszerkezeti anyagokat. Az egyenként 700 négyzetméter alapterületű istálló karám- rendszerét is a gazdaság er­dejéből termelt, s feldolgo­zott akácfából készítették el. A múlt évben építésre mint­egy harmincmillió forintot, a gépészeti munkára pedig tizenötmillió forintot köl­töttek. Idén az elvégzett munkák értéke nagyobb lesz, mint 1983-ban volt. PÄLKOVÄCS JENŐ Fotó; Gk Ez a „sikk”? Volt idő, amikor hazánk viselet- és viselkedéstörténetének kutatói, frakkban és klakkban gondolkodtak. Egy bizonyos társadalmi réteghez tartozásának éppúgy ez volt a félreismerhetetlen jele, mint va­lamilyen eseményen való részvétel nélkü­lözhetetlen kelléke. Emlékszem olyan kor­szakra, amikor „jobb ember” keménykalap (kobak) és csokornyakkendő nélkül elkép­zelhetetlen volt. De olyanokra is, amikor a lódenkabát éppúgy nemzeti viseletnek számított, mint egykor pásztorainkon a szűr és a suba. Vagy a guba, ami az előb­bivel nem azonos, és egyáltalán nem pénzt jelent. Tessék nyugodtan mosolyogni, de volt idő, amikor a néphatalom iránti hűség egyik jele volt, ha valaki tüntetőén soha nem kötött nyakkendőt. (Nota bene: néhai Veres Péter bácsi a Horthy-időkben se kö­tött, mégse volt — akkori nyelven — rend­szerhűnek mondható.) Mindez a nem éppen ízes, cseppet sem magyaros, de közismert „sikk” gyűjtőszó alatt is összegezhető. Volt már „sikk” a topisság, a gondosan kirojtozott farmer, a csak cipőkanállal felölthetö bőrnadrág, a fémszegekkel kivert lájbli, a rohamutászok csizmájának mai változata és más moso­lyogni való dolog. Ez alighanem így lesz a jövőben is. Itt-ott például már előjelei észlelhetők annak, hogy „sikk" elegánsan öltözni, ami nemcsak pénztárca, hanem jó­ízlés dolga is ... Egy rendőrtiszt ismerősünk a közelmúlt­ban azonban másféle, főleg a fiatalok kö­rében terjedő „sikk”-re hívta fel a figyel­met. Ha nem beszélünk róla, attól még aligha szűnik meg. Ez a nyers, durva mo­dor, a trágárság, a tisztességes emberi érintkezés szabályainak figyelmen kívül hagyása. Tévedés ne essék! Egyik sem törvénysértés, hisz modorbeli szabályokat nem ismer a jogalkotás. A tény azonban mégis bántó, és emellett elgondolkodtató. A netáni rendreutasítás ugyanis többnyire kiváltja az agresszivitást: — szóban. Mind­ehhez tulajdonképpen kellene némi bátor­ság is. Főleg, ha a mondott jelenség első­sorban jó erőben lévő, árnyékuktól meg nem ijedő férfiakkal fordulna elő. Csak­hogy nem így történik. Többnyire meg- lettebbekkel, idősebbekkel, nőkkel és olya­nokkal, akik nem szívesen vállalják az állatidomár szerepét egy-egy kisebb- nagyobb csorda csikasszal szemben. Magyarázat mindenre van, bizonyára erre is akad. Csakhogy túl könnyű lenne az „elidegenedés”, „rohanó élet”, „nehéz gyerekkor" és más hasonló kifejezések használatával megelégedni. Az említettek gyerekkora egyébként többnyire cseppet sem nehéz. Csak azt szeretném tudni, felnőtt koruk milyen lesz ... ? ORDAS IVÁN Az istállók belső felszerelését a gazdaság műhelyeiben készítették. Tágas, levegős, a jószágnak jó körülménye­ket adó ez az épület A bal oldali épületet már betelepítették sertésekkel, a másik háromnál belső sze­relést végeznek, az ötödik épület falegyenben van Gazdaságosa bb term é ny szá r ítás

Next

/
Thumbnails
Contents