Tolna Megyei Népújság, 1984. február (34. évfolyam, 26-50. szám)
1984-02-18 / 41. szám
1984. február 18. “NÉPÚJSÁG 13 Az északi szél ajándéka (Olasz népmese) TÖRŐ ISTVÁN: A fogyó Hold Ezüst sarló van az égen, alig ér át a vidéken, világa is csak pislákol, az is fél, aki bátor. fényes kifli fenn a Hold, megennék a csillagok, hogyha ugyan elérnék, s talán ki is fizetnék, de a Nap ezt nem hagyja, elbújtatja hajnalra, megfürdeti, ágyba dugja, s gömbölyű lesz hetednapra. Célbadobó „Kiolvasunk” ikét csapatt- fcapiitájnyt, atkáik két csapatat választanak. Egy csapatban körülbelüli 4—5 játékos legyen. Ha teáiét szükséges, 3 vagy itöbb csapatat szervezzünk. (Hosszú vonalat húzzunk. E vonal mögé él/lnak föl oszlopban a csapatok 3—3 méterre. Minden ostztlop elé két- három méterre egy-egy kört húzzunk félméteres átmérővel. A körbe egy-egy szemétkosarat tegyünk, itenmésaete- sen nyílásával fölfelé. iMinden játékos kapjon egy kisméretű labdát. Elsőnek a csapatkapitányok dobjanak. Lépjenek előre annyira, hogy cipőjük arra a vonalig érjen, és onnan a kosárba dobják a labdát. Utána a következő dobók lépnek a vonatig és megcélozzák a kosarat. Az a csapat győz, amelyik a legtöbb labdát dobta a kosárba. Előrehajoltníi szabad, a vonalon átlépni nem. Aki belépett, annak a dobása nem számít akkor sem, ha tatáit. Egyenlő találatok esetén az dönti el a győzelmiét, hogy melyik csapatnak volt kevesebb olyan dobása, amely a körön kívül esett Szemétkosár helyett sapkát, műanyag tálat, edényt is használhatunk. A játékot nehezíthetjük ás változtathatjuk aszerint, hogy a (kört a vonalitól milyen távolságra rajzoljuk, taválbbá, hogy a kör átmérője mekkora, s végül a kosárba való dobás helyett különféle tárgyakat lehet a körbe elhelyezni, s azokat kell a dobónak eltalálnia. FORRAI G. JANOS Élt egyszer egy Geppone nevű földműves a prior birtokán, egy dombon, s az északi szél évről évre elpusztította a vetését és a gyümölcsösét. És szegény Geppone éhezett a családjával együtt. Egyszer elszánta magát: — Elmegyek, megkeresem ezt a kegyetlen szelet. — Elköszönt feleségétől és a gyerekeitől, és elindult a hegyekbe. Elérkezett a Hegyi Palotához, kopogott az ajtón. Az Északi Szél felesége nézett ki. — Ki kopog? — Geppone. Nincs itthon a férje? — Elment kifújni magát egy kicsit a bükkfák közé, rögtön itthon lesz. Jöjjön, várja meg itt bent. Geppone bement a kastélyba. Egy óra múlva megérkezett az Északi Szél. — Jó napot, Szél... — Mit keresel itt? — Évről évre elviszed a termésemet, és tudd meg, hogy éhen halok miattad családostul. — És miért jöttél hozzám? — Hogy megkérjelek, ha annyi bajt okoztál, tedd jóvá valahogyan ... Megesett az Északi Szél szíve Gepponén, és így szólt: — Fogd ezt a skatulyát, és ha éhes leszel, nyisd ki, kívánj akármit, teljesülni fog. De senkinek se add oda, ha elveszíted, semmid se marad. Geppone megköszönte, és elindult. Útközben az erdőben megéhezett, megszomjazott. Kinyitotta a skatulyát, és azt mondta: — kenyeret, hozzávalót és bort. — És a skatulyából egy szép kenyér, egy sonka és egy butélia bor került elő. Geppone jól be- lakmározott az erdőben, és továbbindult. A felesége és a gyerekei elébe jöttek a kapuba: — Szerencsével jártál? Szerencsével jártál? — Persze, persze — mondta ő, és behívta a házba, s asztalhoz ültette őket. Aztán így szólt a skatulyához: — kenyeret, hozzávalót, bort mindenkinek! — és aztán jól belaktak mindannyian. Befejezve az evést-ivást, azt mondta Geppone a feleségének: — Ne szólj a skatulyáról a priornak. Nehogy elkívánja tőlünk. — Méghogy én bármit is mondjak? Isten engem úgy segéljen! A prior hivatja Geppone feleségét. — Hazatért a férjed? Ah, igen, és sikerrel járt. Jól van, örülök neki. És mi jót hozott? És így, egyik szó a másik után, és kiszedte belőle a titkot teljesen. Rögtön hivatta Gepponét: — Geppone, tudom, hogy van egy csodaskatulyád. Megmutatnád? Geppone le akarta tagadni, de mivel a felesége mindent elmondott, megmutatta hát a papnak a skatulyát és a tudományát. — Geppone, ezt nekem kell adnod — mondta. — És mi marad nekem? — válaszolta Geppone. — Tudja, hogy odaveszett az egész termésem, és nincs mit ennem. — Ha nekem adod ezt a skatulyát, adok neked annyi gabonát, amennyit akarsz, mindent, amit csak akarsz. Geppone, szegény feje, beleegyezett, mit is tehetett volna? A prior adott neki néhány kosár gabonát. Újból a nélkülözés, és ez bizony a felesége bűne. — Miattad vesztettem el a skatulyát — mondta neki —, az Északi Szél a lelkemre kötötte, hogy senkinek sem szabad beszélni róla. Most már nincs bátorságom a szeme elé kerülni. Végül aztán megemberelte magát, és elindult a kastélyba. Kopogott. Megjelent az Északi Szél felesége. — Ki kopog? — Geppone. Megjelent a Szél is: — Mit akarsz, Geppone? — Emlékszel a skatulyára, amit adtál? Elvette a gazdám, nem adja vissza, és megint éhezek és nélkülözök. — Megmondtam neked, ne beszélj róla senkinek. Menj hát békével, nem adok neked többé semmit. — Könyörgöm, csak te segíthetsz rajtam. Megesett a Szélnek a szíve másodszor is rajta, elővett egy aranyskatulyót, és odaadta neki: — Ezt a skatulyát ki ne nyisd, csak ha nagyon gyötör az éhség. Különben nem fogad szót. Geppone megköszönte, fogta a skatulyát, és elindult a völgybe. Amikor megéhezett, kinyitotta a skatulyát, és így szólt: — Teríts. Előugrott a skatulyából — botal a kezében — egy óriás, és ütötte-verte szegény Gepponét, majd csontját törte. Geppone ahogy csak tudta, gyorsan bezárta a skatulyát és folytatta útját teljesen megviselten, összetörtén. Feleségének és fiainak, akik elébe jöttek az úton kérdezgetni, hogy s mint járt, azt mondta: — Minden rendben: a másiknál is szebb dobozt hoztam. Asztalhoz ültette őket, és kinyitotta az aranyskatulyát. Most nem egy, hanem két botos óriás ugrott ki, és üsd- vágd, rajta. A felesége és a fiai jajveszékeltek keservesen, de az óriások nem hagyták abba, mig Geppone be nem csukta a skatulyát. — Most pedig elmész a priorhoz — szólt a feleséghez —, és elmondod neki, hogy hoztam egy skatulyát, amelyik sokkal szebb a másiknál. A felesége elment, s a prior előállt a szokásos kérdésekkel: — Hát, visszatért Geppone? És mit hozott? Erre ő: — Képzelje, prior atya, egy skatulyát, szebbet a másiknál; színarany, és legnagyobb csodálkozásomra főtt ételeket is ad. De ezt senkinek sem szabad elmondani. A prior rögtön hivatta Gepponét. — O, örülök, Gep- pone, örülök, hogy visszatértél az új skatulyával. Mutasd! — Igen, aztán ezt is elveszi tőlem. — Nem, nem veszem el. Geppone megmutatja a csillogó skatulyát. A prior nem tudott ellenállni a vágynak: — Geppone, add nekem, és én visszaadom neked a másikat. Minek neked egy aranysikatulya? Odaadom neked cserébe a másikat, és még ráadást is kapsz. — Hát nem bánom. — Csapj a markomba. — Vigyázzon, prior atya, ezt nem szabad kinyitni, csak ha nagyon éhes. — Éppen kapóra jön nekem — mondja a prior. — Holnap vendégségbe jön ho2> zám a Címzetes, és sok más pap. Délig kiéheztetem őket, aztán kinyitom a skatulyát, és tálalok nekik egy nagy lakomát. Délelőtt, mise után, az ösz- szes pap a prior konyhája körül szaglászott. — Máma nem kapunk enni — mondogatták —, nem ég a tűz itt, és semmi előkészület. A prior rendje-módja szerint asztalhoz ültette őket; középen a skatulya, mindnyájan tágranyitott szemmel bámulták. A prior kinyitotta a skatulyát, és kiugrott belőle hét, furkósbottal felfegyverzett óriás, és neki vaktában az összes papnak, aki csak ült körben. A prior a haddelhaddban kiejtette a kezéből a skatulyát, az nyitva maradt, ezek heten meg folytatták a csihi-puhit. Geppone, aki elrejtőzött a közelben, becsukta a skatulyát, különben az összes pap holtan maradt volna ott az üt- legek alatt. Ez volt az ő lakomájuk. Geppone fogta a két skatulyát, nem adta oda többé senkinek, és úri módon élte életét. Fordította: ANGYAL JANOS SZEPESI ATTILA: Gyermekrajzok HŐSCINCÉR Talán emberré kéne lennem, ezen töprengek napra nap. Akác kérgébe ezért rejtem csápjaimat. TULIPÁN Növök toronynál magasabbra, piros tulipán. Hegyek gyűlhetnek körém és városok épülhetnek alám. LABDÁZÓK Dobok hajnalban arany labdát, ezüstöt éjszaka, és gurigatja ágain mindkettőt a jegenyefa. TŰZIJÁTÉK Az ég és föld csillagait ki választja külön? Várj, majd az aláhulló szikra hamu lesz az utcakövön. Lepkeűző labirintus Kié a lepke? Tíz másodperc aűiaitit állapítsd meg! Múlt heti rejtvényünkben a 39-es szám maradt ki. Azonnali belépéssel (elvételre keres lakatos, hegesztő szakmunkásokat a KIPSZER dombóvári gyárrészlege. Kereseti lehetőség begyakorlása időtől függően a szakmában elitöLtöÉt idővel: 5 év kb. 20 Ft/óra 5—10 év 25 Ft/óra 10—15 év 28 Ft/óra 15 év felett megegyezés szerint. Teljesítménybéres elszámolás + prémium. Egyműsza- kns termelés. Egyéb juttatások: kedvezményes étkeztetés + útiköltség-hozzájárulás vidékieknek. Jelentkezés személyesen a munkaügyi vezetőnél. (40) A Tolna megyei Lakáskarbantartó Ipari Szövetkezet felvételre keres szekszárdi lakásszervizéhez: EGY GÉPÍRÓT. Jelentkezés: a szervizvezetőnél, Szekszárd, Marx K. u. 22. Tel.: 15-228. központi raktárhoz: EGY ÉRETTSÉGIZETT RAKTÁRI ADMINISZTRÁTORT. Jelentkezés: személyzeti és szöv. pol. osztály, Szekszárd, Epreskert u. 10. Tel.: 15-133. (322) A Városgazdálkodási Vállalat dolgozókat keres felvételre az alábbi munkakörökbe: — GÉPJARMÜ-ÜGYINTÉZÖ. FELTÉTEL: GÉPJÁRMŰ-ÜGYINTÉZŐ KÉPESÍTÉS. — AUTÓSZERELŐ, — AUTÓVILLAMOSSAGI-SZERELÖ, — GÉPKOCSIVEZETŐ, — GÉPKOCSIRAKODO, — VILLANYSZERELŐ. Jelentkezés: Szekszárd, Hunyadi u. 4. (43) A Kisállattenyésztők Be. szerző és Értékesítő Szövetkezete 3 éves időszakra szerződéses üzemelte, tésre hirdeti: A DECSI-SZÖLÖHEGYI PREMESALLAT- (NUTRIA, GÖRÉNY) TELEPÉT. Tájékoztató adatokait és bővebb felvilágosítást a szövetkezet központjában (Szekszárd, Rákóczi u. 96.) Farkas Sándor főagronómus ad. Jelentkezési határidő: 1984. III. 12. A versenytárgyalás helye és ideje: a szövetkezet központja, 1984. III. 12., de. 10.00 óra. (289) A szekszárdi MEZŐGÉP Vállalat azonnali belépéssel FELVESZ forgácsoló üzemébe betanított és szakképzett dolgozókat ESZTERGÁLYOS munkakörbe, hagyományos és automata gépekre. Kétműszaikos munkaidőbeosztás, 40 órás munkahét. Kereseti lehetőség 3500—5500 Ft/hó. Vidékieknek — korlátozott létszámban — szállást biztosítunk. Jelentkezni lehet Schmidt József munkaügyi csoportvezetőnél. Szekszárd, Keselyű® u. 20. Tel.: 11-011/56. (96)