Tolna Megyei Népújság, 1984. január (34. évfolyam, 1-25. szám)
1984-01-22 / 18. szám
A képrablás története JANUÁR 22 VASARNAP Névnap: Vince A Nap kél 7.23 — nyugszik 16.29 órakor A Hold kél 21.35 — nyugszik 9.58 órakor Négyszáznyolcvan évvel ezelőtt, 1504. január 22-én halt meg — valószínűleg 49 éves korában — Temesvári Pelbárt neves ferences rendi hitszónok és egyházi író. A CSAK hArom napig — január 23., 24. és 25-én délután háromtól este nyolc óráig — teknithető meg a paksi munkásművelődési központban az az Indonéziából származó virágkülönlegesség, amely a bikácsi Lengyel János nyugdíjas tulajdona. A levél és gyökér nélküli, gumós, csak télen virágzó növény fejlődési szakaszát mutatják be a kiállításon, ahol a termesztő megfelelő tájékoztatót is tart. + A „FRISS INFORMÁCIÓK FÓRUMA” következő előadását január 25-én 18 órai kezdettel tartják a paksi munkásművelődési központban. Bácskai Tamás, a Magyar Nemzeti Bank igazgatóhelyettese, a népgazdaság és legfontosabb ágazatai fejlesztésének 1984. évi feladatairól beszél, majd válaszol az érdeklődők kérdéseire.. 'v EXPORT A BŐRDÍSZMŰBŐL. Januárban már 10 ezer diplomatatáskát exportált a Palota Bőrdíszműgyár szekszárdi gyára a Szovjetunióba, 90 ezer rubel értékben. Pénteken pedig kamionba raktak és elszállítottak 1500 bőröndöt és 500 utazótáskát 25 ezer márka értékben NSZK-beli partner részére.. # lottótAjékoztató, A Sportfogadási és Lottóigazgatóság közlése szerint a 3. játékhéten 5 találatos szelvény nem volt. A lottónyeremények — a nyereményilleték levonása után — a következők: négytalálatos szelvénye 124 fogadónak volt, nyereményük egyenként 79 ezer 496 Ft, három találata 9647 fogadónak volt, nyereményük egyenként 511 Ft, a kéttalálatos szelvények száma 247 310 darab, ezekre egyenként 25 Ft-ot fizetnek, A Szonda című tudományos híradó 14 óra 30 perckor jelentkezik a Kossuth rádióban. A tartalomból: Van-e hatodik érzék? — Mit csinál az „atomellen- őr”? — Kutatás közben. A „Kutyu” címmel hallhatunk beszélgetést 21 óra 50 perctől a tv 1-es programján Raksányi Gellérttel. A Nemzeti Színház színésze — aki szakmai körökben Kutyu becenéven ismert — a különös pálya állomásairól beszél, sok anekdotával, némileg csípősen, ám lényegében mégis hivatásának elkötelezettjeként. A Derrick című sorozat következő epizódját nézhetjük meg a tv 1-es programján, 20 óra S perctől. O ÜJ SZOLGÄLTATÖHÁZ épült fel a községi tanács kezdeményezésére Re- gölyben. A hamarosan átadásra kerülő épületben fodrászüzlet, varroda kap helyet. Hideg időben megcsappan a tyúkok tojáshozama. A háziasszony arra a kérdésre, hogy tojtak-e a tyúkok, gyakran azt kénytelen válaszolni, hogy igen, de csak „görbét”. A németkéri Ambach Zoltán egyik tyúkja a képen látható igazi görbe tojást tojta. Amikor feltörték, a tojássárgája helyett egy, a külsőhöz teljesen hasonló, kemény héjú tojás volt benne. Csínján kell bánnunk az elmarasztaló ítéletmondásokkal, s hozzá kell szoknunk a természet tréfájához; a görbe tojás is lehet igaz! (Nagyfalusi Albert tudósító) Havazás Várható időjárás ma estig: Sokfelé várható többnyire kisebb havazás A mérsékelt, változó irányú szél keleti, délkeleti irányból megélénkül A legmagasabb nappali hőmérséklet 0 fok körül lesz. Széles körű, aprólékos nyomozómiinka Az olasz rendőrség Nápoly közelében, Avellinóban elfogta a 38 éves Carmine Pal mesét, aki közreműködött a képrablásban (Telefotó) A Szépművészeti Múzeumból elrabolt festmények sorsa iránt érzett aggodalom, a nyomozásban résztvevők munkájába vetett bizalom, s a segítő szándék — ez jellemezte közvéleményünket az edmúlt 76 map során. A két és fél hónap történetét végigkövetve, rendkívül széles körű, kiterjedt, apróilékos nyo- mozómuinka vázlata rajzolódik ki. Ez egy veszélyes nemzetközi bűnszövetkezet leleplezésének izgalmas fordulataival! szolgál, ám — tétje miatt — számunkra jóval több érdek feszítő bűnügyinél. A következő összeállítás időrendben idézi fel az ügy fontosabb eseményeit. Tavaly október 14-én a bűnözőkből álló olasz banda tagjai közül iketten érkeztek Magyarországira, néhány nap múlva további három társuk követte őket. Tudták, melyik festményeket kell megszerezniük. Tervük megvalósításához magyar segítőket kerestek és .találtak: Jónás Katalint, majd az olaszul 'tanuló lány két ismerősét: Kovács Gusztávot és Raffaá Józsefet. November 5-e, szombat. Este 8 óra után Kovács Gusztáv és Giacomo Morini gépkocsijával hatan érkeztek a helyszínre. Kovács, Graziano tori és Carmine Paimese az építkezési állványokon f elmászva hatolt be a múzeumi épület második emeleti ablakán. Eközben a másik három olasz bűnöző „falazott”. A .múzeum állandó kiállításának 7 műtárgyát lopták el: Raííaello Esterházy Madonna és Ifjú képmása, Tiepolo Mária hat szenttel és A pihenő Szent Család Egyiptomba menekülés közben, Tintoretto Női mellkép és Férfi mellkép, valamint ismeretlen festő Giorgione képmása című művét Zsákmányukat a Labanc utcában béréit lakásra vitték, s ott távolították el a képek vakkereteiit. Ezeket egy jutazsákba csomagolva a Lánchíd közelében az alsó rakpartról a Dunába dobták. Morini kocsiján hárman azonnal útnak indultak hat festménnyel, s Letenyénél átlépték a határt. Másik két társuk vonaton, Hegyeshalomnál távozott az országból. Az Ifjú képmása című festményt Kovács és Raffai magánál tartotta. Abban állapodtak .meg ugyanis, hogy az olaszok később visszatérnek érte, s ekkor fizetik ki a magyar közreműködőknek az ígért 10—10 ezer dollárt. November 6., vasárnap, 0 óra. A betörés felfedzése utón 10 perccel a helyszínre érkezett a rendőrség, s a szükséges tájékozódásit követően értesítette valamennyi rendőri és határőrizeti szervet. Igen kevés nyomot találtak a múzeumban: a tettesek otthagytak egy csavarhúzót, egy műanyag zsinórt és egy műanyag zsákot. A szakértőik felfedeztek továbbá az állványzaton, illetve az épület ablakpárkányán három lábnyomot, s a kiállító- teremben csupán egyetlen — meglehetősen elmosódott — ujjlenyomatot. Ezek voltak azok a vékonyka szálak, amelyek mentén elindulhatott a nyomozás. A bűncselekmény súlyosságának megfelelően az azonnal megindult nyomozás az ország területének egészére kiterjedt, s a tettesek kézrekerítését, a műkincsek visszaszerzését szolgáló országos akcióiba a rendőri szervek teljes személyi állománya, valamint a határőrség, a vám- és pénzügyőrség testületé' egyaránt bekapcsolódott. A vizsgálat irányítására, összehangólá- sára küllőn stáb alakult Mérges István rendőr ezredes vezetésével. Nyomozási tervet dolgoztak ‘ki, amely az ügy- gyei kapcsolatos valameny- nyi elképzelhető feltevést számba vette. Valóban minden apró, esetleg jelentékte- iennék tűnő adat, jelzés ellenőrzésére szükség volt. A nyomozásba már kezdettől bekapcsolódott az Interpol, és több, a műkincslopási ügyekben jártas külföldi szakértő konzultált a magyar rendőrséggel. November 10., csütörtök. Százhalombattán, a Dunába torkolló ipari csatornából egy jurtazsákot fogtak ki. A zsákban megtalálták azokat a vakkereteket, amelyekre a festmények vászonanyaga volt feszítve, továbbá az Esterházy Madonna belső dísz- keretét. A legfontosabb nyomra vezető adatot azonban nem a zsák tartalma szolgáltatta, hanem felirata: egy olasz malátaexportáló cég emblémája. Az ölasz bűnözők szerepére utaló nyomot megerősítette a múzeumiban italált csavarhúzó alapos vizsgálata is. A nyomozás felgyorsult, az Interpol útján a múzeumban talált ujjlenyomatokat eljuttatták Olaszországba, ahol így síikerrel azonosíthatták az egyik bűnözőt. Az ebben az időszakban hazánkban járt, s gyanúsítottként számba jöhető más olasz személyek szálláshelyeiről vett ujjlenyomatok közül kettő ugyancsak „forró nyomnak” bizonyult, így mind közelebb jutottak az — egyébként álnéven, hamis okmányokkal beutazott — tettesek kilétének tisztázásához. A banda itthoni tagjainak elfogásához az is hozzásegített, hogy Jónás Katalin édesapja november 13-án bejelentette a rendőrségnek: lánya eltávozott otthonról, s ismeretlen helyen tartózkodik. A rendőrségi rutinmunka során fény derült az olasz állampolgárok iránti érdeklődésére, s így vált az ezernyi beérkező adat közül különösen fontossá e bejelentés. December 6., kedd. őrizetbe vették Jónás Katalint. A lány részletes beismerő vallomást tett. December 15., csütörtök, őrizetbe vették Kovács Gusztávot és Raffai Józsefet, s még aznap törökbálinti lakásuk közelében a földbe elásva, sértetlen állapotban megtalálták i z Ifjú képmása című Raffaello-képet. Január 5., csütörtök. A magyar nyomozás során feltárt személyi és tárgyi bizonyítékok alapján Olaszországban őrizetbe vették Giacomo Morinit, aki eleinte makacsul tagadott, ám miután a rendőrség képviselői Rómában jártak, s további adatokat bocsátottak olasz kollégáik rendelkezésére, beismerő vallomást tett. További részletek tisztázódtak, amikor Jónás Katalin és Raffai József után az addig hallgató Kovács Gusztáv is megtört, s bevallotta részvételét' a betörésben. Így megtudták azt is, hogy olasz társaik említették: egy görög megrendelő kívánságára „dolgoznak”. Az olasz hatóságok is szereztek olyan értesüléseket, amelyek arra utaltak, hogy a hat kép Görögországba került. Január 16., hétfő. A görög kormány szóvivője közölte, hogy Athénban kihallgatták azt a görög milliomost, aki ellen felmerült a gyanú: ő adott megbízást a képek elrablására. Efthimiosz Mosz- koklaidesz étolajgyáros tagadta a vádakat, azt állítva, hogy az ügyhöz semmi köze. Január 18., szerda. Az olasz rendőrség őrizetbe vette Giordano Incentit, akit már korábban köröztek a képrablásban való részvétele miatt. Éppen Nápoly felé tartott gépkocsiján, s hamis okmányokkal próbálta igazolni magát, amikor feltartóztatták. Január 20., péntek. Elfogták Carmine Palmese-t is, így az öt olasz gyanúsított közül már hármat letartóztattak. Január 20., péntek, 17 óra. Az Interpol athéni irodájának vezetője közölte a magyar Belügyminisztériummal, hogy a hat képet a görög rendőrség megtalálta,, s azok — az első vizsgálatok szerint — sértetlenek. Az irodavezető az MTI-nek adott telefoninterjújában, azt is elmondotta: a képeket, Ejion helységben, Patre város közelében találták meg, egy elhagyott kolostor templomkertjében, egy bőröndben voltak. A tűzoltóság jelenti Január 12-én Dombóváron, a Népköztársaság út 2. szám alatti lakásban karácsonyfa díszkivilágítás elektromos meghibásodásából keletkezett itűz. A lakó a tüzet időben észrevette és eloltotta. A kár mintegy 9000,— Ft Január 10-én H—68 típusú olajkályha adagolójának meghibásodása miatt keletkezett tűz Dunaföldvár, Ságváni u. 54. sz. alatt. A tüzet a tulajdonos oltotta el. A kár mintegy 2000,— Ft. Villanybojler elektromos rövidzárlata miatt keletkezett tűz ugyancsak Duna- föidváron, a Móra Ferenc u. 47. sz. alatt. A tüzet a tulajdonos oltotta el. A kár mintegy 5000,— Ft. Tamásiban a Szabadság u. 73. 1/8. sz. alatti lakóházban olajkályha sugárzó hőjétől a tapéta meggyulladt, a tűz átterjedt a szőnyegpadlóra is A kár mintegy 3000,— Ft. OL VAST AM I mporthelyettesítők Bezárta kapuit a Budapesten rendezett „Közös célunk: az egyensúly” című kiállítás, amelyen hetvenhat — köztük négy Tolna megyei — ipari szövetkezet mutatta be gazdaságos importhelyettesítési tevékenységét. A tőkés importot helyettesítő termékek között külföldi kooperációban, vagy licenc alapján gyártott, illetve saját fejlesztésben tervezett, szabadalmazott és előállított cikkeket láthattak az érdeklődők. Az elmúlt évek eredményeit is dokumentálta a kiállítás. 1981-ben az importhelyettesítő termelés 1,7 milliárd forint volt. 1983-ban már megközelítette a 3 milliárdot. Üjabb fejlesztésekkel ezek az eredmények még tovább fokozhatok. A dombóvári Unió Ipari Szövetkezet 1982-ben azzal, hogy megkedte az UNIPOR habosító mesterkeverék, az UNISTAB—UV fénystabilizátor mesterkeverék, a falburkoló habosított pvc gyártását 1982-ben 45, tßvaly pedig 52 millió forint értékű olyan terméket helyettesített, amelyért devizát kellett volna kiadni. A gyönki Spirál Vegyesipari Szövetkezet faipari marószerszámokat mutatott be. E szerszámok gyártásával 1982-ben 5, 1983-ban pedig 10 millió forint devizakiadástól kímélte meg a népgazdaságot. A Hőgyészi Vegyesipari Szövetkezet frottírtörülközőket mutatott be. Ők 1983- ban 29 millió forinttal járultak hozzá a devizamegtakarításhoz. A tolnai GÉM eredményei ennél szerényebbek: hatszázezer forint értékű devizát takarítottak meg importhelyettesítő termékeik gyártásával. Tolna megye ipari szövetkezetei is jól bizonyították ezen a kiállításon: mindenütt vannak lehetőségek, csak ki kell azokat használni. (Sz.) Szombati helyzetkép Tolna megye közútjai járhatóak A közúti igazgatóság szekszárdi hóügyeletének tájékoztatása szerint a péntekről szombat reggelre lehullott és az útra fagyott havas eső komoly munkát adott az igazgatóság dolgozóinak. A területi brigádok megkezdték az alásózást, aminek eredményeképpen a lefagyott — egyébként kis meny- nyiségű — hó hajnalban már elkezdett olvadni. A szombat déli helyzet szerint megyénkben a főbb — tehát az egy- és kétjegyű számot viselő — utak feketék, szárazak. Az összekötő utak helyenként, az alsóbbrendű utak általában csúszósak, tehát fokozott figyelemmel vezessenek a járművezetők. A sós salak szórása folyamatosan történik. Szombaton délután Tolna megyében minden út járható volt Tájékoztatásul közöljük, hogy a Tolna megyei területi útügyelet száma január 23- fói: 12-011. NÉPÚJSÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Tolna megyei Bizottságának lapja. - Főszerkesztő: FEJES ISTVÁN, főszerkesztő-helyettes: SZALAI JÁNOS. Szerkesztőség: Szekszárd, Széchenyi u. 36. 7100. Telefon: 16-211. Sportrovat: 11-457. Kiadja a Tolna megyei Lapkiadó Vállalat, Szekszárd, Széchenyi u. 36. Telefon: 16-211. Telex: 14251. Postafiók: 71. - Felelős kiadó: DR. MURZSA ANDRÁS. Készült ofszet-rotációs eljárással. Saphir 96-os gépen a Szekszárdi Nyomdában, Szekszárd, Széchenyi u. 46. Postacím: 7101. Szekszárd, telefon: 11-422. Felelős vezető: BENIZS SÁNDOR. - Teijeszti a Magyar Posta. - Előfizethető a hírlapkézbesftő postahivataloknál és kézbesítőknél. - Előfizetési díj: egy hónapra 34,- Ft, negyedévre 102,- Ft, egy évre 400,- Ft. Indexszám: 25069. ISSN 0133-0551. v. J