Tolna Megyei Népújság, 1983. december (33. évfolyam, 283-307. szám)

1983-12-13 / 293. szám

a Képújság 1983. december 13. Moziban Ma is Hódit Donald és a (lúd) unokatestvér ... és hódítani fog valószínű még jó ideig Walt Disney, az 1966-ban elhunyt amerikai filmvóllalkozó, aki gyerme­kiekeit és felnőtteket egyaránt szórakoztató alkotásaival, jel­legzetes figuráival tette hal­hatatlanná magát. Ismerve az elsősorban kicsinyeknek készült filmek repertoárját — melyeket itthon is forgal­maznak —, csöppet sem le­het csodálkozni azon, hogy a szekszárdi Panoráma film­színházban egy héten át első előadásként vetített Donald •kacsa és a többiek című szí­nes amerikai rajzfilmsoroza­tot eddig rendre telt ház előtt vetítették. Persze, az előbb említett tény semmit sem von le a filmrajzolóként indult Dis­ney harmincszoros Oscar-dí- jias, tizenegy epizódból álló sorozatának értékéből. Leg­feljebb nagyobb aktivitásra, ötletességre ingerelhetné a gyermekeknek szóló rajzfil­mek •mai készítőit, akik ki tudja miért — itiszteiet a ki­vételnek —, oly gyakran nem ismerik a gyermekek lelkét... Bezzeg ismerte Walt Dis­ney! S ezt mi sem bizonyítja jobban, mint az önfeledt ka­cagás, a nézőtéren folyton felcsattanó taps, az együtt­érző izgalom. És az, hogy a feliratos film csupán az első öt percben lepte meg a ki­csinyeket, az olvasni 'tudók a „de gyorsan el-vitték”-et motyogták, a kisebbek pedig a „mit mondott a kutya?” kérdést tették fel az őket kí­sérő felnőtteknek. Ám a kö­vetkezőkben hamarosan meg­szűntek a kérdések, az ap­rócska megjegyzések, s moz­dulatok, színek, jól megfor­mált alakok „beszéltek”, a gyerekek pedig „vették ia lapot”. Vették most 'is, ide­haza is, csakúgy, minit a negyven-öt ven évvel ezelőtti gyerekek. A bemutatott fil­mek ugyanis 1927. és 1937. között készülitek. Bebizonyosodott tehát, hogy teljesen fölösleges lett volna a meglehetősen kevés szöve­get szinkronizálni, mert az­zal a roppant találó, kifejező hangok „semmisültek” volna meg. Nem gyönyörködhet­tünk volna Plútó kutya időn­ként vagánnyá merészkedő hanglejtésén, a mókusok pi­maszul kaján kacaján, a jog­gal öntelt és roppant bájos teknős magabiztos beszólá­sain. E szép karácsonytáji film­ajándék bizonyára feledtette a szekszárdi nézőkkel az elő­adás megkezdése előtti tor­túrát, melyben a ruhatár ré­szeltette őket. Ennyi kelle­mes, üdítő szórakozás fejé­ben és gyermekeikért csön­desen viséliték a szülők a hosszas sorbanállást a vetí­tés után. V. HORVÁTH MÁRIA Rádió Hófehérke pop-együttest alakít Remek harminchét percet tölthettek .el azok a rádió- hallgatók az elmúlt hét va­sárnapjának délelőttjén ké­szülékeik mellett, akik bará­ti viszonyban vannak Hófe­hérkével és a hét törpével. No, nem a klasszikussá vált mese megszokott történetét frissítette fel a Magyar Rá­dió újfent. Napjaink forron­gó és fortyogó alakját perc­ről percre változtató világá­ból talán hiányzott is volna, ha éppen Hófehérke ne akart volna hét barátjával a meg­szokott környezetből kilépve vállalkozni valamire. Szabó Éva írónő, Gryllus Dániel zeneszerző és Kőváry Katalin rendező gondosko­dott arról, hogy vállalkozási meglepetésben legyen .ré­szünk. A rádió Százszorszép Színháza ugyanis Hófehérke és a beat-törpék címmel mu­tatta be zenés mesejátékát. Fergeteges sikert jósolok en­nek a rádiójátéknak. Már az alapötlet is díjat érdemel. Hófehérke fellázad életnívója, a törpék kiszolgá­lása ellen és arra veszi rá Szendét, Szundit, Vidoxt, Hapcit, Morgót, Kukát és Tu­dort, hogy alakítsanak beat- együttest, hogy még sikere­sebbek legyenek. Mi kell eh­hez? Nagy írói fantázia, re­mek történet és rengeteg hu­mor. És a törpéknek szakí­taniuk kell eddigi, mesebéli jellemükkel. A címszereplő­nek és hét barátjának meg kell valósítani önmagát. Le­hetetlen visszaadni, hogy mi­lyen pukkasztóan vidám poénokat játszottak el az ép­pen önmegvalósítás szaka­szában álló, ülő és alvó tör­pék. Ezen nem is kell cso­dálkozni, mert a törpéket olyan kiváló színészek keltet­ték életre, mint Csákányi László, Székhelyi József és Buss Gyula. A popénekesnői karrierre vágyó Hófehérkét Zsurzs Kati játszotta. Egy klasszikus mesét újra­igazító mesejátékot úgysem lehet így visszaadni, tehát nem is fárasztom tovább írásommal az olvasót. Csu­pán azt szeretném elénekel­ni — Gryllus Dániel fülbe­mászó melódiáját utánozva —, hogy nem történt szent­ségtörés a legszentebb olvas­mányélmény, a mese ellen. Szabó Éva kiötlött vala­mit, ami az életben nagyon is hétköznapi. Hogyan lesz, miként alakítja meg önmagát egy beat-pop-rockegyüttes ? Milyen akadályt kell leküz­deniük, amíg felléphetnek? És mi történik, ha megbukik a banda? A mese ellen nem történt merénylet, mert Hó­fehérke és a hét törpe vissza­vonhatatlanul visszatért a mesék birodalmába. Nem va­lók ők popsztároknak, sokkal régebbiek annál. Hófehérke .és a hét törpe Szabó Éva által medornizált változata igazán megért egy misét. Bocsánat: mesét. szűcs Színházi esték Karnyóné A Tempefői és a Gerson du Malhereux után, csurgói tanár korában írta Csokonai Az özvegy Karnyóné s a két szeleburdiak című bohózatát, s a csurgói diákok is mu­tatták be 1799-ben. Ha az első kettővel vetjük egybe, kerekebb, egységesebb azok­nál, bár ebben is felismerhető a XVIII. századi iskoladráma hatása. Van azon­ban egy fontos eleme, ami minden rokokó kedvességével együtt messze előre mutat, a tündéri játék, ami néhány évtized múl­tán kap polgárjogot, elsősorban Nestroy népi játékaiban. A Karnyóné is népi játék, jól megfigyelt alakokkal, elmés fordula­tokkal, pergő párbeszédekkel, s egy olyan szereppel, amely előtt nagy jövő áll, mert magyar színpadon itt jelenik meg az első szubrett. Az is Csokonai ötlete, hogy zenés bohó­zatot írt, amelyben a zene fontos funkciót kap, amihez esetenként kissé erős verse­ket írt, de amelyek igazán telve humorral, mint ez a strófa az öreg, szerelmes Kar- nyónéról: Szeme nem sír, mégis nedves, Képe ráncos, foga redves, Horgas lába fittyen tottyan, Sovány fara egyet lottyan. A vers az Ódák között is szerepel, de itt van igazi helye, ebben csúfondáros bohó­zatban, melyben a végén minden jóra for­dul; Karnyóné, aki bánatában megölte magát, a tündérek szavára feltámad, s hazaérkezik Karnyó úr is, teljes tehát a boldogság. Nem merészség-e ma színpadra vinni Csokonai bohóságát, amikor a nézőben vé­gig ott kísért a gondolat, hogy tulajdon­képpen drámatörténeti emléket lát? Tö­mön/ Péter rendező mindenesetre igazí­tott rajta, bár az eredeti szövegen alig vál­toztatott, így végig élvezhetjük Csokonai friss nyelvét, leleményeit. A javítás, pon­tosabban a mai színpadhoz való igazítás, nem megy túl az illem határán: Tömöry Péter, aki a műsorfüzetben oly szépen be­szél felfogásáról, módszeréről, tiszteli a klasszikust, nem is tett semmit ellenében. Az előadás friss, eleven és mulatságos, a színpadképen viszont nem érezzük ízt a boltot, amelybe Csokonai helyezte a vi­dám cselekményt, a középpontba állított fekete koporsó pedig meglehetősen mor- bid ötlet. A színészeknek tetszik az enyhén régies szöveg, amiből kitűnőre vizsgázlak, s tna- guk is örülnek a komédiának. Elsősorban Csák Zsuzsa, aki valóban szubrett, ahogy Csokonai elgondolta, de a többiek is jók, Hőgye Zsuzsanna, Balogh Tamás, Három- széki Péter, és a két szeleburdi, Bakai László és Szélyes Imre. Csokonai játékát a veszprémi színház újította fel, örömünkre, sikerrel. CSANYI LÁSZLÓ Dalosünnep Szekszárdim Lassan másfél évtizede an­nak, hogy évről évre decem­ber táján találkozót adnak egymásnak Tolna megye leg­jobb kórusai. A Liszt Ferenc nevét vi­selő seregszemle megrende­zésére idén a Babits Mihály Megyei Művelődési Központ vállalkozott — sikerrel. Ka- czián János, az intézmény igazgatója köszöinitöitte az együttesvezetőket, majd a színházteremben — adózva a nagy költő emlékének — Ba­bitsról készült filmet vetí­tettek. A hangverseny szín­helyén, a márványteremben a Babits-centenárium kiállí­tásának itablói, a poéta doc- tus szobrai, bensőséges, ihle­tett környezetet varázsoltak a vokális zene számára. Rehák Róbert, a városi ta­nács művelődésügyi osztályá­nak munkatársa üdvözölte a jelenlevőket, majd a gimnázi­um tanulói szalagot kötöttek a kórusok zászlóira. Az ün­nepélyes aktus után a kon­certen kilenc együttes mint­egy négyszáz dalosa adott számot az elmúlt évben vég­zett munkájáról, felkészült­ségéről. Huszonhat szerző harmincöt kórusműve csen­dült fel, közöttük több meg­zenésített Babits-vers. Las- sus, Bach, Haydn, Mozart, Schütz, Bruckner darabjai mellett Bartók, Kodály, Bár­dos, Szőnyi és a ma élő fia­tal generációhoz tartozó Cse- miczky darabjai jelentettek maradandó élményt. Impo­záns volt a záró számként el­hangzó Kodály: Magyarok­hoz, melyet Jobbágy Valér dirigált. A hangversenyt követően Mohainé Katanics Mária ve­zetésével karnagyi megbe­szélésre került sor; a kitűnő szakember értékelte a dalos­találkozó tapasztalatait. El­ismeréssel szólt a megye kó­rusainak fejlődéséről, egyre elmélyültebb munkájáról. Felhívta a figyelmet a művek betanításának, értelmezésé­nek és előadásának néhány tanulságára. Említést tett a közönségszervezés fontossá­gáról, a hallgatóság légkört teremtő erejéről, majd hasz­nos útmutatásokat adott a jö­vő számára. A jól sikerült rendezvény baráti találkozóval ért véget. L. Z. Tévénapló Szekszárdon született A Magyar Televízió pécsi körzeti stúdiója a Szekszár­don született költő előtt, a maga sajátos eszközeivel kí­vánt fejet hajtani. Nem egyszerű emlékezés, szokványos költőidézés volt a film, hanem inkább példa. Példa arról, hogy miként kell, lehet — adott technikai eszközökkel — o magyar irodalmat népszerűsíteni, irodalmi ismereteket (erjeszteni. „Adott technikai eszközök". És ha ezek nincsenek? A filmből kiszűrhettük, hogy vannak viszont éppen a kör­nyezetünkben olyan emberek — Vendel-Mohai Lajosné, Csányi László —, akikkel a személyes találkozás, az élő­beszéd varázsa hitelesebbé tehetné a tankönyvek igazát. Az említett két név mögött Babits-kutató ismerős áll. A kutatásaik során bizonyára olyan mennyiségű ismeret- anyag halmozódott föl a korabeli társadalom képéről, amit feltétlenül közre kell adniok. Ezen élmények meg­osztásának színterére leginkább a szűkre szabott iroda­lom órák alkalmasak. Ezt természetesen igényelni kellene. Mert amilyen meggyőzően, tisztelettel beszélt e két em­ber, feltételezzük, hogy ugyanígy tenne eleget kisebb lét­számú, de őszintén érdeklődő közönség kérésének is. Ki­derült, hogy az élet zárójeles számai (született-meghalt), vagy a paródiaként fennmaradt alliterált mondat mellé még nagyon sok minden kívánkozik a Babits-képhez. Például egy-egy szekszárdi ihletésű vers, vagy égy-egy regényből kiemelt jelenet. Erre jó példa a pécsi körzeti stúdió filmje. Az elmúlt hónapokban megtudtuk, miként lehet cente­náriumot ülni, tisztelegni méltatlanul feledett „földi” em­léke előtt. Megtudtuk azt is, mit kellett volna megtanul­nunk Babitstól. Csak azt nem tudtuk meg, hogy miért éppen a halálnak kell igazolni a halhatatlanságot... —decsi— A piac László-Bencsik Sándor ezúttal a piac világát válasz­totta, nem egy meghatározott piacot szemelve ki, hanem általában „a” piacot, sejtetve, hogy a kép általános, vala­mennyi ilyen. S itt zavarba is jöhetünk, ugyanis egysze­rűen nem tudjuk, hogy-milyen a piac mechanizmusa, mi­lyen erők munkálnak a mélyben, ahol üzleti érzék, kap­zsiság, kíméletlenség váltja egymást. Mi csak azt tudjuk, hogy drága a tojás, egyébként is magasak az árak, de ar­ról már fogalmunk nincs, milyen alapon, ki dönti el, hogy mi legyen a napi ár. Erről nem is tudtunk meg semmit, a történet a jól megrajzolt alapok után éles fordulatot vett, ü a végén már mintha nem is zöldségről, tojásról lett vol­na szó, hanem egy titkos társaság sötét üzelmeiről, vala­hol Amerikában, ahol napi szükségleteink fölött emberek és érdekek irgalmatlan harca dúl. Zavarban is vagyok, mert elképzelni sem tudtam, hogy a tojáshoz vér tapad, embereket ütnek le miatta, sőt a a hervadtságában is kéjsóvár öregasszony szerelmi prak­tikái is szerepet kapnak a vacsorára elfogyasztott rántot- támban. Lelkifurdalásom azért nincs, viszont a végén már követni is alig tudtam a tekervényes történetet, s László- Bencsik filmjét ez is megkérdőjelezi. S talán más akadá­lyok is vannak azon az úton, amelyet a zöldségnek meg kell tennie, míg a termelőtől eljut a fogyasztóhoz. A műsorban két név is szerepel, a forgatókönyvet ugyanis Horváth Péter írta, s nem lehet tudni, ki mit tett az alaptörténethez. A végeredmény inkább azt mutatja, hogy a szerzők maguk is eltévedtek a piac regényében, s a leleplező szándékból romantikus elemekkel teletűzdelt történet lett, ál-izgalmakkal, fölös ékítményekkel. A téma sokkal többet ígért, s a szereplők, akik között egyaránt voltak profik és amatőrök, sokkal többre lettek volna ké­pesek. <i Hangverseny az Augusz-házban A propaganda hiányossá­gai, no meg a hidegre fordult téli időjárás következtében jócskán üresen maradtak a székek az egyébként szép ha­gyományokkal rendelkező, közkedvelt Augusz-házi kon­certsorozat 1983—84. évi első hangversenyén. A nagy ívű, igényesen összeállított műsor azonban kellemes délutánt szerzett mindazoknak, akik a barátságtalan időben is el­látogattak a Liszt Ferenc Zeneiskola nagytermébe. Bach kötheni tartózkodá­sa idején, Lipcsébe kerülése előtt „Wohltemperiertes Kla- vier” címmel 24 tételpár gyűjteményből álló sorozatot komponált, amely elsőként veszi igénybe az akkor új, tizenkétfokú, egyenletesen hangolt hangszer valamennyi fokának dúr és moll hangne­mét. E sorozatból választotta és mutatta be Ács Ágnes a c-möll prelúdium és fugát. A XVII. század végén — XVIII. század elején élt és alkotott a -neves olasz ze­nészcsaládból származó Bo- noncini, aki gazdag inven- ciójú, rendkívül termékeny zeneszerző volt. D-moll szo­nátáját M. Pálma Ilona (brá­csa) és Ács Ágnes (zongora) mutatta be. Külön is ki kell emelni M. Pálma Ilona nyu­godt, magabiztos, indulati elemekben gazdag játékát. Telemann-mű többször sze­repelt már korábbi évadok­ban is Augusz-házi koncé. - tek műsorán. Ezúttal két fu­volára írt F-dúr szonátáját hallgathattuk. A négytételes (dolce, allegro, largo, vivace) darabot Dobai Tamás és Kör- tés József adták elő bizton­sággal, differenciált zenei ér­zékenységgel. A zenés délután meglepe­tése volt Gattermayer: Brá­csa-bőgő duója. A viola hangszercsalád e két képvi­selőjének együttes megszó­lalása ritkán hallható cseme­ge-hangverseny. A szerzőről mindössze annyit tudunk, hogy mai modern komoonis- ta. A pikáns, érdekes disszo­nanciákból. helyenként a jazzra emlékeztető ritmikai megoldásokból építkező, tech­nikailag igényes mű hibátla­nul, a részletekben is kidol- gozottan csendült fel M. Pál­ma Ilona (brácsa) és Kayser Györgyi (bőgő) előadásában. Bartók 1915-tben kompo­nálta a romániai népzenei hatásoktól erősen átszőtt Szo­natináját, melvet befejezésül Ács Ágnes játszott megka- DÓan átélt, belső azonosulás­sal. Lemle Zoltán Könyv Kilencvenhárom székely népmese Szép karácsonyi ajándék­lehetőséggel kedveskedett a megyei könyvtár a felnőtt- és gyermekolvasóknak. A na­pokban jelent meg kiadásá­ban a Bukovinai székely népmesék kilencvenhárom eredeti mesét tartalmazó har­madik kötete, amely négy je­les andrásfalvi és hadikfalvi, illetve marosludasi születé­sű mesemondó mesélt tartal­mazza. A szövegeket Sebes­tyén Ádám 1970. és 1978. kö­zött vette hangszalagra Ka- kasdon. Az egyik mesemon­dó, Palkó József — vagy aho­gyan hajdan emlegették: Lü- le JóSkacsa —, a folklóriro­dalom neves személyisége 1973-ban meghalt. Derék (Jádri) Károlyt, a sajátos mesemondót 48 esztendős ko­rában, tavaly áprilisban ve­szítettük el. Tehát a könyv a kellemes szórakozást nyúj­tó meséken túl és a tudo­mány számára hasznos nyel­vészeti értéken túl olyan más értékkel is bír, hogy meg­mentette számunkra azokat a meséket, melyek közül töb­bet szinte az utolsó pillanat­ban vett magnószalagra Se­bestyén Ádám. — h —

Next

/
Thumbnails
Contents