Tolna Megyei Népújság, 1983. november (33. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-29 / 281. szám

1983. november 29. 2 ŰvÉPÜJSÁG PANORÁMA • • Ünnepi hangverseny Szekszárdon (Folytatás az 1. oldalról.) háborúellenes költeményei­ben, közismert versekben és két fiatalkori műben, melyek közül egyik — a Mozgófény- kóp című — nemcsak tehet­séget „követelt” a művész­től, hanem fizikai teljesít­ményt, erőnlétet is. Az ünnepi hangversenyt a Pedagógusok Esztergomi Monteverdi Kamarakórusa indította Farkas Ferenc, Ka­rai József és Gárdonyi Zol­tán egy-egy Babits-versre al­kotott művével. (Ballada írisz fátyoléról, A jóság da­la, Reggeli hat óra.) Karna­gyuk Hunyadi Zoltán volt. A Strigonium Férfikar (vez.: Baróti István) valóban fér­fiasán meleg tónusán tolmá­csolta Huszár Lajos és Vic- tor Máté kórusműveit (Az ezüst rózsa alatt, Két nővér). A szünet előtti műsorrészt szekszárdi énekkar zárta Szőnyi Erzsébet és Bárdos Lajos alkotásaival. A Liszt Ferenc Pedagóguskórust Thész László vezényelte. A feldolgozott Babits-versek: Mint forró csontok a mág­lyán és A dal titka voltak. Talán a legizgalmasabb, legrejtélyesebb, legtöbb in­dulatot felkavaró bemutatás a Jeney Zoltán-műhöz kap­csolódik. (Az örök folyosó. Megszólaltatta a Tomkins Énekegyüttes, vez.: Dobra János.) Jeney technikája a közvetlenül érzékélhető misz­tikumon túl jóformán az elektronikus hangzásvilágot idézi: csodálatunk elsősorban annák szól, hogy mi mindent elbír a Babíts-i oeuvre?!... És elbírja. Nem feladatunk megítélni, hogy korszakos művet hallottunk-e, mert az egész képlet nem ilyen' egy­szerű. Bizonyára nem az. Ám többedszer emlékeztetünk, hogy vigyázat: értékelték Beethovent is, könnyelműen, saját kortársai — zavaros­nak, fülsiketítőnek!... S- hogy a probléma mennyire életteli, mi sem mutatja job­ban, mint az a tény, hogy a kórus maga is csak azzal a feltétellel vállalta a közre­működést, ha elénekelheti -mellé Kodály—Weöres: Nor­vég lányok című művét. iNem lokálpatrióta érzüle­tek mondatják, de így tartjuk igaznak: az est legmarkán­sabb, „legzeneibb” produk­cióját a Madrigálkórustól hallottuk. Így igaz ez, a baki ellenére is — ámde a közön­ség „nemtudó” beletapsolását is a történtek részesének gondoljuk... A Csemicky-mű, Karai: Üj Leoninusokra írott Esti ziva- tar-a, majd Vajda: Allelujá- ja mindenképpen megérez­tette velünk a klasszicizmus világában otthonos Babitsról, ■hogy (újfent Fodor Andrással élve): „ ... tudva tudta, hogy a hellenisztikus időkben egy tőről eredt zene és költészet.” Ha jól történik, ma sincs mádként. KISINYOV Marjai József miniszterel­nök-helyettes jelenlétében hétfőn Kisinyovban, Szovjet Moldava fővárosában ünne­pélyesen megnyitották a ma­gyar gazdasági és műszaki napokat. A Szovjetunióban hatodik alkalommal sorra kerülő rendezvény célja, hogy minél részletesebb ké­pet nyújtson a magyar gaz­daság fejlődéséről, bemutas­sa a magyar—szovjet gazda­sági kapcsolatok alakulását, feltárja az együttműködés to­vábbi Lehetőségeit és formáit. BUDAPEST Az országgyűlés meghívá­sára Leopoldo Torres Bour- seault-nak, a képviselőház első elnökhelyettesének ve­zetésével vasárnap spanyol parlamenti küldöttség érke­zett Budapestre. A spanyol törvényhozás képviselői első ízben tesznek hivatalos láto­gatást Magyarországon. TEHERÁN Várkonyi Péter külügymi­niszter 1983. november 26. és 28. között Ali Akbar Velajati külügyminiszter meghívására hivatalos látogatást tett Irán­ban. Teheráni tartózkodása során a magyar külügymi­nisztert fogadta Szajed Ali Hamenei köztársasági elnök és Hosszéin Musszavi minisz­terelnök. Várkonyi Péter megbeszélést folytatott Hasz- szan Abedi Dzsafari keres­kedelmi miniszterrel is. BECS Ausztria biztonságpolitikája szempontjából fontos, hogy — adott esetben — észlelni tudja az új (amerikai) nuk­leáris fegyver-hordozókat — jelentette ki az osztrák had­ügyminiszter. Friedhelm Frischenschlager hétfői bécsi sajtóértekezletén elmondta, hogy Ausztria kiépülőben lé­vő új légvédelmi jelzőrend­szere alkalmas lesz a cirkáló szárnyasrakéták észlelésére is. A miniszter ugyanakkor hangoztatta: az osztrák kor­mány természetesen válto­zatlanul elsőrendű érdeké­nek tartja, hogy folytatódja­nak a tárgyalások a közép- hatósugarú nukleáris fegy­verek korlátozásáról. A Pedagógusok Esztergomi Monteverdi Kamarakórusa 1 Magyar-NDK együttműködés Nemcsak dobogós helyek... Budapestről nézve az NDK, Berlinből pedig Magyaror­szág kifejezetten nagynak látszik — nagy és jelentős partnernek. Hiszen az NDK — rögtön a Szovjetunió után — a második helyen áll a szocialista országokkal foly­tatott kereskedelmünkben és fordítva, az NDK hasonló tabelláján mi, magyarok a dobogós harmadik helyet foglaljuk el. ÉLŐ EGYÜTTMŰKÖDÉS Persze, a kapcsolatok je­lentőségét nemcsak a sor­rend, a helyezés adja meg. Az évek során kialakult és a gazdaság számtalan területén élő együttműködés ma már mindkét országban szembe­tűnő. Így például nemcsak a vevőket, vagy a késztermék­eladókat izgatja az NDK- beli kombájnok, j árvaszecs­kázók, tehergépkocsik, vagy a magyar buszok szállítása; a mezőgazdasági gép- és köz­úti jármű kooperáció és sza­kosítás mindkét országban számos üzem számára létfon­tosságú tényezővé vált. Nem véletlen, hogy árgus szemek­kel és érzékenyen reagálnak mindkét országban a terme­lők és a fogyasztók a hatá­ron túli partnerek sikereire, nehézségeire. És ahogy nehe­zedik a világgazdasági hely­zet, ahogy új és váratlan szi­tuációk alakulnak ki a vi­lágpiacon, úgy erősödik a fel­ismerés: erre a kihívásra a válasz az egymást jól kiegé­szítő országok között csak a kölcsönösen előnyös együtt­működés továbbfejlesztése lehet. Az NDK—magyar gazda­sági együttműködés egyre in­kább az egyszerű kereskedel­men túlmutató szakaszba lép. A szakemberek nemcsak azon törik a fejüket, hogy mit adhatnak el egymásnak, hanem a sok szempontból hasonló hazai feladatok meg­oldásához is közösen keresik a recepteket. Így például a mikroelektronika fejlesztésé­nél, vagy napjaink egyik kulcskérdésénél, az energia- és anyagtakarékosságnál, ahol a magyarok nemcsak tanulnak NDK-s kollégáiktól, hanem maguk is részt vesz­nek az NDK erőműveinek át­állításában — fűtőolajról vissza szilárd tüzelőanyagra. Az ilyen, külföldön végzett szerelés egyáltalán nem rit­ka manapság. GYAKORI A MAGYAR SZŐ Az NDK számos energeti­kai, ipari létesítményében hallani magyar szót. Az itt dolgozó szerelők a termelési feladatok mellett — mintegy láthatatlan másodállásban — még egy igen fontos szakmai és emberi missziót teljesíte­nek: informálnak és infor­málódnak. Vagyis elősegítik azt a hasznos összefonódást, amelynek a politikusok csak a keretét, vázát tervezhetik meg, de amelyet éppen a magánéletbe is benyúló sze­mélyes kapcsolatok tehetnek teljessé. Így volt ez a külföl­di munkavállalások hőskorá­ban is, amikor az idén lejárt munkaerő-egyezmény kereté­ben 40 000 magyar fiatal próbált szerencsét, szerzett tapasztalatokat az NDK-ban. Közülük 6000-en konzuli út­levéllel ma is az NDK-ban élnek, 3000 egykori ifjúmun­kás viszont nemcsak szép emlékekkel, hanem egyúttal német házastárssal tért haza Magyarországra. Ezek a fiatalok — csakúgy mint a turisták, köztük a Magyarországra látogató több millió NDK állampol­gár — a gyakorlatban pró­bálják ki és egyúttal érté­kelik is az eredményeket, az életformát, az azonos, vagy eltérő megoldásokat. Ma a szocialista országok között természetessé és hétköznapi­vá vált, hogy az egységes ala­pok mellett, a sokféleképpen felvetődő történelmi, társa­dalmi, gazdasági kérdésekre a konkrét körülményeket mérlegelve, sokféle választ adunk. És az is magától ér­tetődik, hogy kíváncsiak va­gyunk e kísérletek eredmé­nyeire. ERŐS BÁSTYÁK A magyar és NDK testvér- városok, -megyék, -üzemek kapcsolatát ma már nem a kölcsönösen udvarias ven­dégjárás jellemzi. A sokszor véletlenül egymásra talált városok, közösségek a legkü­lönbözőbb témákban cseré­lik ki tapasztalataikat a ma­tematika tanítástól kezdve egészen a néptáncig. A kultúra különösen sike­res területe egymás jobb megismerésének. És az élénk kulturális csere, a számos műfordítás, vendégjáték, filmbemutató mellett a két országnak kulturális köz­pontja van egymás fővárosá­ban: a Magyar, illetve az NDK Kultúra Háza, amelyek elősegítik a szellemi összefo­nódást is. Ma már például természetes, hogy Bartók, Babits, Lukács György, vagy Goethe, Luther és Lessing jubileumait mindkét ország­ban egyaránt megünneplik, mégpedig színvonalas és igen sok embert vonzó rendezvé­nyekkel. Az egyes együttműködési területek munkáját olajozot­tan funkcionáló szerződés- rendszer fogja össze: ez a környezetvédelemtől a jogse­gélyig szinte mindenre kiter­jed és politikailag az 1977- ben aláírt barátsági szerző­désben csúcsosodik ki. E ba­rátsági szerződés szellemé­ben, az ott rögzített célok­nak megfelelően folytatja mindkét ország aktív béke- politikáját ds. Hiszen törté­nelmi és földrajzi okokból különösen érdekeltek az eny­hülés, a széles körű nemzet­közi együttműködés folytatá­sában. Országaink kapcsolatában mindig nagy jelentőségűek voltak a kölcsönös magas- szintű látogatások. Kádár Já­nos mostani NDK-beli útja minden bizonnyal újabb fon­tos állomása lesz együttmű­ködésünk és barátságunk to­vábbi erősítésének. NEMES GÁBOR Magyar vezetők üdvözlő távirata Jugoszlávia nemzeti ünnepén A Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság nemzeti ünnepe alkalmából Kádár János, a Magyar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizottságának első titkára, Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke és Lázár György, a Minisztertanács elnöke üdvözlő táviratot küldött Dragoszlav Markovicsnak, a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége Központi Bizottsága Elnöksége elnökének, Mika Spiljaknak, a jugoszláv Szocialis­ta Szövetségi Köztársaság Szövetségi Vérehajtó Tanácsa el­nökének Belgrádba: A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és Minisztertanácsa nevében szívélyes üdvözletünket és jókíváságainkat küldjük Önöknek, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság El­nökségének, a szövetségi végrehajtó tanácsnak és Jugoszlávia népeinek országuk nemzeti ünnepe alkalmából. A magyar dolgozó nép elismeréssel tekint arra a közel négy évtizedes történelmi útra, amelynek során Jugoszlávia népei a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége vezetésével je­lentős sikereket érnek el a szocialista társadalom építésében, az ország anyagi és szellemi erejének gyarapításában. Szív­ből kívánjuk a szomszédos, baráti Jugoszlávia dolgozó né­pének, hogy a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége XII. kongresszusán kitűzött célokat országuk javára eredménye­sen teljesítsék. További sikereket kívánunk Önöknek az egy­séges szocialista Jugoszlávia felvirágoztatásában, a világ bé­kéjének védelmében, az enyhülés megóvásában, a nemzet­közi biztonság és együttműködés erősítésében. Megelégedéssel állapíthatjuk meg, hogy tovább erősödött a Magyar Népköztársaság és a Jugoszláv Szocialista Szövet­ségi Köztársaság több évtizedes jószomszédi viszonya, sok­oldalú együttműködése, népeink hagyományos barátsága, ami jól szolgálja országaink érdekeit, a szocializmus, a tár­sadalmi haladás és a béke ügyét. Meggyőződésünk, hogy pártjaink és országaink szilárd alapokon nyugvó kapcsolatai, a fejlesztésükre irányuló kölcsönös erőfeszítéseink összhang­ban vannak népeink óhajával. Nemzeti ünnepükön további sikereket kívánunk önöknek, országuk népeinek a szocializmus építésében és jószomszé­di kapcsolataink elmélyítésében. Időközi választások (Folytatás az 1. oldalról) viselővé választották tehát Zahorecz Józsefet. A Borsod-Abaúj-Zemplén megyei, 3. számú országgyű­lési választókerületben 27 284-en voltak választójo­gosultak, a szavazásban 79,9 százalékuk vett részt. Érvé­nyesen 21 727, érvénytelenül 69 választópolgár szavazott. Az érvényes szavazatokból a jelölt 99,6 százalékot kapott; ellenszavazat 0,4 százalék volt, képviselőnek dr. Czibe- re Tibort választották meg. A 898 helyi tanácstagi vá­lasztókerületben, a tanács­tagok megválasztásában 159 541 választójogosult ál­lampolgár közül 139 223 (87,3 százalék) vett részt. Szavazataikból érvényes 137 571 (98,8 százalék), ér­vénytelen 1 652 (1,2 százalék). Az érvényes szavazatokból a tanácstagjelöltekre 136 972-t (99,6 százalék), ellenük 599- et, (0,4 százalék) adta le. 274 tanácstagi választókerület­ben (30,5 százalék) a válasz­tók két, illetve több jelölt kö­zül választották meg a ta­nácstagot. Az időközi válasz­táson 661 községi, 142 városi és 95 fővárosi kerületi ta­nácstagot választottak meg. Az Elnöki Tanács távirata Albánia nemzeti ünnepe alkalmából Az Albán Szocialista Nép- köztársaság Népi Gyűlése Elnökségének Albánia fel- szabadulásának 39. évfordu­lója alkalmából a magyar dolgozó nép nevében üdvöz­letünket és jókívánságainkat küldjük. További sikereket és eredményeket kívánunk az albán népnek a szocia­lizmus építésében. A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa A Magyar Nemzeti Bank tájékoztatója HIVATALOS DEVIZAÁRFOLYAMOK Érvényben 1983. november 29-töl Devizanem Vételi Közép árfolyam 100 egységre, Eladási forintban Angol font 6 552,04 6 558,60 6 565,16 Ausztrál dollár 4 106,86 4 110,99 4 115,10 Belga frank 81,54 80,62 81,70 Dán korona 459,03 459,49 459,95 Finn márka 775,07 775,85 776,63 Francia frank 544,80 545,35 545,90 Holland forint 1 460,44 1 481,92 1 483,40 Japán yen (1000) 190,26 190,26 190,45 Kanadai dollár 3 611,11 3 615,72 3 618,33 Kuvaiti dinár 15 307,57 15 322,89 15 338,21 Norvég korona 596,87 597,47 598,07 NSZK márka I 658,64 1 660,30 1 661,96 Olasz líra (1000) 27,40 27,43 27,46 Osztrák schilling 235,64 235,88 236,12 Portugál escudo 34,72 34,75 34,78 Spanyol peseta 28,89 28,912 28,95 Svájci frank 2 055,59 2 067,65 2 059,71 Svéd korona 563,17 563,73 564,29 Tr. es. cl. rubel 2 597,40 2 600,00 2 602,60 USA dollár 4 478,32 4 482,80 4 487,28 Az államközi megállapodásokon alapuló hivatalos árfolyamok változatlanul az 1982. szeptember 21-1 közlésekre*- megfelelően vannak érvényben. VALUTA (BANKJEGY ÉS CSEKK) ÁRFOLYAMOK Érvényben 1983. november 29-től Pénznem Vételi Eladási árfolyam 100 egységre, forintban Angol font 6 361,84 6 765,36 Ausztrál dollár 3 987,66 4 234,32 Belga frank 79,17 84,07 Dán korona 445,71 473,27 Finn márka — a) 7512,57 799,10 Francia frank 528,99 561,71 Görög drachma — b) 42,23 44,85 Holland forint 1 437,46 1 526,38 Japán yen (1000) 184,55 195,97 Jugoszláv dinár — a) 35,19 37,37 Kanadai dollár 3 506,26 3 7123,16 Kuvaiti dinár 14 863,20 15 782,58 Norvég korona 579,55 616,39 NSZK márka 11 610,49 1 710,11­Olasz líra (1000) 26,61 28,25 Osztrák schilling 228,80 242,96 Portugál escudo 33,71 35,79 Spanyol peseta 28,05 29,79 Svájci frank 1 995,92 2 119,38 Svéd korona — a) 546,82 580,64 USA dollár 4 348,32 4 617,28 a) — vásárolható legmagasabb bankjegy-címlet: 100-as b) — vásárolható legmagasabb bankjegy-címlet: 500-as

Next

/
Thumbnails
Contents