Tolna Megyei Népújság, 1983. szeptember (33. évfolyam, 206-231. szám)

1983-09-13 / 216. szám

1983. szeptember 13. A NÉPÚJSÁG Moziban Rádió Gyilkos bolygó i ~ ' n A szuperzsaru és helyettese A bolygó,- az nem tehet semmiről. Hogy gyilkossá ki­áltatott ki, arról a rajta élő emberek tehetnek. Az embe­rek, akik ebben a jövőben, ki tudja mikori jövőben, ját­szódó történetben gonoszok, pénzhajhászok, embertelen kizsákmányolok. Akikkel szemben viszont ott a jó, a rendőrbíró, aki felveszi — egyedül — a harcot a gono­szok jól szervezett csapatá­val. Eddig, a szokványtörténet, aminek a végét kitalálni sem túlságosan nagy szellemi erő­feszítés. És, hogy mindeze­ket a kalandokat egy távoli bolygón játszatják, annak sincs semmi jelentősége. Né­hány makett kérdése az egész, no meg piros festéké, mert vér is folyik japán módra, sokszor már az ízlés­telenség, vagy a gusztusta- lanság határain túl is. Ami­nek tulajdonképpen semmi célja sincs, hacsak nem a néző gyomrának felkavarása. Furcsa világ elevenedik meg a Gyilkos bolygó című filmben. Az űrhajók, a szu- peranalizátorok között a rendőrök és támadóik még mindig golyóspuskával har­colnak, egyenként töltve be a lövedékeket, pedig az efféle filmtől a néző már elvárhat­ja minimum a lézerpisztolyt, hogy a csodakardokról — lásd Űrodisszea — ne is be­széljünk. Kapunk viszont gyalogos üldözést1 végtelen­nek tűnő emberlakta ketre­cek között, ökölharcot, szu­perkódolt üzenetrögzítő szá­mítógépet, szóval mindent, ami a nézőt elkápráztathat­ja, ha először lát ilyen fil­met. Csak, sajnos, a nézők legtöbbjének a könyökén jönnek ki ezek a dolgok. Mellettük, velük együtt sze­retne valami tartalmat, - szó­rakoztató programot kapni. Erre pedig hiába vár. A film alkotóiról ezek után nem érdemes sokat mondani, a nevük sem lé­nyeges. Ott vannak abban a sorban, akiktől az amerikai filmművészet, vagy inkább filmgyártás mecénásai nem várnak mást, mint eladható, sok pénzt hozó filmek soro­zatgyártását. A moziba csá­bító címe ellenére azt hiszem a Gyilkos bolygóval nem ta­lálták meg a számításukat. Mert a film egész egyszerű­en rossz. iMég a legalacso­nyabbra állított ízlésmérce szerint is unalmas, fárasztó és semmi újat sem nyújtó. így hát aki látta, jó ha mi­nél előbb elfelejti. TAMÁSI JÁNOS A ív. magyarországi német fúvószenekari találkozó Pécs, Soroksár és Mór után Bonyhád városát érte az a megtiszteltetés, hogy a Ma­gyarországi Németek De- mokratikús Szövetségével karöltve megrendezhette szeptember 10-én és 11-én a Blasertreffent. A „karöltve” kifejezést ezúttal nem meg­fogalmazásbeli kitételként használjuk, hanem mélyebb és tágabb tartalmak hordo­zója gyanánt. Ezer Mihály, Bonyhád város tanácselnöke úgy fogalmazott: ha a nem­zetiségi politika része álla­munk összpolitikájának, ak­kor a tétel fordítva is igaz: a nemzetiségi kultúra virág­zása népünk egyetemes kul­túráját is gazdagítja. Ha most gondolatmenetün­ket a virágzás-képhez kap­csoljuk, rögtön szögezzük le a tudósítás elején: e virág­zás üde, gyönyörködtető, s több annál: tartalmas is. Mert bízvást gyümölcsöket termett. Bartáságot, humá­nus közérzetet. Azt ugyanis feltétlenül meg kell állapítanunk, hogy itt nem egyszerű zenei ese­ményről volt szó. Nemzetisé­geink egyik nagy családja találkozott, közülük is az, amelynek érzelmi életéből igen erősen kér szerves részt a zene. S ha az események forgatagában összejöhettek Bonyhádon aparhanti, teve- li családok, rokonok vagy nem rokonok-, gondolatot cse­rélhettek idelátogató palota- bozsoki, törökbálinti, esetleg csolnoki nyelvtestvéreikkel, akkor a két nap máris tel­jesítette egyik igen szép fel­adatát. Ám hiba volna azt gon­dolni, hogy csupán a német ajkúak számára hozott él­ményt az eseménysorozat. Hisz a sorok között ültek né­metül egy szót sem tudók is. Szellemi gazdagodásuk ké­zenfekvő módon igazolható: e dolog letéteményese a je­lentős színvonal. Kilenc zenekar tartotta szombaton délután a szak­mai bemutatóját. Az értékelő bizottság — melynek tagjai voltak: Farkas Antal zene­szerző, Klaus-Péter Bruch- mann (NDK), Rudolf Péter, a KÓTA nemzetiségi bizott­ságának elnöke, Juhász Fri­gyes, a KÓTA c. lap szerkesz­tője és Szily Lajos, a szek­szárdi zeneiskola igazgató- helyettese — elégedetten nyugtázhatta, hogy az előző alkalmak óta jelentős fejlő­dés mérhető. E fejlődésnek bizonyos külön területeit kell megkülönböztetnünk — han­goztatta Farkas Antal, akit méltán nevezhetünk a zene­kari mozgalom egyik honi doyenjének, „nagy öregjé­nek” —, hiszen nem vehe­tők egy kalap alá a hagyo­mányt tanuló és továbbvivő úttörőzenekarok*az őrzők, a kisegyüttesek, akiknek meg- kapóan szép produkcióit hal­lottuk a hetvehelyiek és nagyárpádiak előadásában, s például a koncert-fúvószene­karrá kristályosodott tata­bányaiak esetében. Fejlődé­sükkel, elismerni való muzsi­kálásukkal együtt érvényes a megállapítás: karnagyaik­nak jó volna szakmailag to- továbbképezniök magukat, hisz a felmutatott érték in­dokolná ezt. Csupán a meg­felelő fórumot, módot kellene kialakítani. _ Az első napi bemutató, nemzetiségi bál, majd kihe­lyezett térzenék sorában ko­ronaszerepet kapott a vasár­nap délutáni, szabadtéri gá­Az érdeklődők la. A forró siker indokolja, hogy a zenekarokat egyen­ként, vezetőikkel együtt ide­soroljuk: a házigazda szere­pét betöltő bonyhádi fúvós- zenekar (vez. Horváth Mik­lós), a kitűnő palatobozsoki úttörő-fúvószenekar (Dobos József), a már említett, egyik legnívósabb együttes, a het- vehelyi (Krachenfelser Se­bestyén) és a vele vetekedő nagyárpádiak (Ritter János), az igazi nagyzenekari be­nyomást keltő tatabányaiak (Farkas Tamás), szépen mu­zsikáltak a csolnokiak (Födi János), és öröm volt hallgat­ni a két úttörőzenekart: ba­barcról (Ahmann György), valamint Bonyhádról (Havasi János). Utóbbiaknak, mint­egy biztatásul „különdíjat” adott át Leipold Péter, a Neue Zeitung főszerkesztője. A szűnni nem akaró tap­sot össz-zenekari produkció zárta Farkas Antal vezény­letével. Címe üzenetként is értelmezhető: Reicht brúder - lich die Hand; vagyis: Nyújt­satok baráti jobbot... A bonyhádi művelődési ház — valamennyi rendező szerv — munkáját csak a legnagyobb elismerés illet­heti, a siker önmagáért be­szél. Hambuch Géza szövet­ségi főtitkár, ennek is han­got adott. DOHAI TAMÁS | A bonyhádi nemzetiségi fúvószenekar A galamb- asszonyságok már turbékolnak Egyszerűen nincs infor­mációm arról, hogy némely lakó valamelyik szekszárdi emeletes házban tart-e vad­galambot, vagy sem. így azt sem tudom, hogy kitört-e a lakók között rS szürke szár­nyasok miatti, cseppet sem galamblellíű háború. Mindezen helyi informá­ciók teljes hiányában sem teszem tűzbe a kezem azért, hogy nálunk tökéletesen egy­mást tisztelő emberek élnek, ellenben azokkal, akikről Antal Éva A szereplők való­ságos személyek című doku­mentumriportja szólt. Az adást az élmúlt pénteken na­gyon későn — fél tizenegy­kor! — sugározta a Petőfi adó. „Bérház — vérház” — hal­lottam nem is olyan régen az egyik — természetesen bérházi — lakótársamtól. Igaz, vér nem folydogált ab­ban a budapesti bérházban, ahol a több évi torzsalkodást és a magánháborúkat a köz­egészségügyileg elítélendő „háztáji galambok” léte okozta. Az egyik néni arra „vetemedett”, hogy a padlá­son tanyázó galamboknak kenyérmorzsát vagy más ét­ket adjon. Néhanapján ven­dégül is látta némelyiküket lakásában, vagy a lábosá­ban ... Mindebből nem is lett volna baj, ha a néni nem városban és nem emberek között él. Eddig a pontig csak egy ember gondjáról szólt a do­kumentumriport. A témától függetlenül az ezt követő percek megnyilvánulásait már bármelyik ember—em­ber közötti kapcsolatba be­helyettesíthetjük. Általános érvényét Antal Éva riportja ott érte el, hogy az egymást gyalázó, magánéletükbe be­avatkozó, mindenkit minden­ki előtt besározó magatartás­beli jellemzéseket nem szű­kítette le csak a riportbeli galambasszonyságok törté­netére. Nem új téma, hogy vala­hogy nem tudunk egymás mellett, egymás örömére él­ni? önmagunktól gyakorta elrugaszkodunk — akit netán sért az előbbi megfogalma­zás, akkor: elrugaszkodnak —, és törvényen, erkölcsön kívülinek nyilvánítjuk (nyil­vánítják) magunkat. A ri­portbéli házban is ez hozta és akkumulálta az ellentéte­ket. Egy ember állt a többi lakóval szemben. Évekig, hosszú, kíméletlen hónapokig ment az egymás, a másik nyírása. Mígnem ... Nekem éppen a „mígnem- mel” van egy kis gondom. A tárgyilagos mikrofont tartó és tisztességes munkát végző Antal Éva a katarzis jelene­tig vitte el riportját. Egy asztal mögé ültette le a tor- zsalkodókat és mindannyi­unk füle hallatára támadtak ott egymásnak az emberek, az elfojtott vagy visszatartott indulatok. Mindenki minden­kinek rontott, kivéve azt a meglett urat, aki ezt mond­ta a galambász néninek: „Én becsukom az ajtót, a többi nem érdekel. Tegye maga is ezt.” Persze, ez sem lehet út­ja a békülésnek. Közel tíz percig tartott a magánélet legszentebb szfé­ráját sem kímélő vádasko­dás, majd riporteri összeg­zés következett. A riportot záró utolsó felvétel pedig már azt bizonyította, hogy a „kerekasztal-konferencia” óta eltelt idő után megbékél­tek egymással az emberek. Hát ezt nem értem! Minek köszönhető a bérházi béke? A magyar rádió mikrofon­jának? A nyilvánosságnak? Ha nem, akkor az indulatok időközbeni rendezésének? Biztosan itt a titok. Ha pedig ez így igaz, akkor erről is szerettem volna tényeket hal­lani a dokumentumriportban. szűcs Tévénapló Ördöngösök Polnár Zoltán kitűnő ismerője a Szeged környéki népszokásoknak, hiedelmeknek, népi bűbájosságnak. Nemrég a békéscsabai megyei könyvtár adta ki — sajnos nagyon kis példány számban, de nagyon szép kiállítás­ban — a ma is élő Krisztus-legendákat, amiket Makón, Tápén, Szegváron, s a környéken gyűjtött, most pedig a szegedi stúdió jóvoltából láthattuk Ördöngösök című filmjét. Néprajzi dokumentumfilm, melynek szereplőivel találkoztak a mai tanúságtevők, akik közben mitikus méretűvé nőttek, mesehősök lettek. Némelyiket fénykép is megörökítette, tehát nem a mesékből léptek ki, de mesebeli alakokká változtak az évtizedek folyamán. Bizonyára hamis úton jár, aki babonát vagy éppen „sötétséget” emlegetne a mai tanúkkal kapcsolatban, akik szent meggyőződéssel állítják, hogy a maguk sze­mével látták, amikor a nevezetes Kúrái átváltozott ku­tyává, Veszett Sándor hogyan értett az állatok nyelvén, s mennyi történet fűződik egy bizonyos Sinka nevéhez is! Természetesen mindezt a sok bűbájosságot, varázs­latot írásba is foglalták, de — és az a Szibilla-könyvek örök sorsa — a nevezetes írás elveszett, s ma már csak emlékezni lehet rá. Ezek a történetek, ördöngös emlékek önmagukban teljesen ártatlanok, s a babonás elemnél fontosabb ben­nük a népi képzelet, ami nélkül, hogy tudnák, találkozik a tudós Hatvani professzor alakja köré szőtt legendák­kal, vagy akár a Faust-mondával. A dél-alföldi pusz­táktól nagyon messze van az Öperenciás-tenger, a kép­zelet a végtelen hegyek ormát sem éri el, ahol a Nap közelsége miatt csak hasoncsúszva lehet közlekedni, marad hát a közvetlen valóság, életük kerete, s min­dennapjaikat kell benépesíteniök a csodával, a mese­alakok is közülük kerülnek ki, miközben az emlékezet újabb elemekkel gazdagítja a hagyományt. Kúrái, Sinka I vagy Veszett Sándor alakját, legenda övezi, s az élet­rajzi bizonyosság, hisz valóban éltek, csak növeli ördön­gösségük hiedelmét. Polner Zoltán nem kommentálja a tanúságtevők sza­vát, nem is kell, mert azok magukban is elvezetnek a mese forrásához, melyben valóság és képzelet keve­redik. Juhász Gyula emléke Ugyancsak a szegedi stúdió örökítette meg a Juhász Gyula emlékére készített műsort, amit Hubay Miklós vezetett be, a Szegedi Nemzeti Színház tagjai pedig műveivel idézték meg a száz éve született költőt. A századelőn a legjobbakkal indult, sőt Babits indulá­sát is segítette, de később tulajdonképpen csak az Anna- versek költőjeként tartották számon, s jobbára ma is így él az olvasók tudatában. A szegedi emlékest a másik, és igazabb Juhász Gyulát mutatta fel, azokkal a versek­kel, amelyek a magyar költészet maradandó értékei, s örvendetes, hogy a műsorban helyet kapott a Don Quixote (Juhász így írta) halála című, már-már elfe­ledett egyfelvonásosa is. Azt mondják, apadóban a versolvasó kedv, ami, saj­nos, klasszikusainkat is érinti. Pedig akik a szombat esti Juhász Gyula emlékműsort választották, éppen ar­ról győződhettek meg, hogy a riagy költők halhatatlan­sága milyen természetes, s az igazán nagy versek meny­nyire közel állnak minden időhöz, minden korosztály­hoz. Juhász Gyulát a két testvér csillag; Ady és Babits fénye sem halványítja el, mellettük és velük van szava hozzánk és a jövő nemzedékekhez. Karinthy szeretettel teljes írásában azt mondja róla, a legolcsóbb magyar költő volt, természetesen a szó financiális értelmében. Szegénységben épp úgy volt része, mint mellőzésben, mert mégis csak amolyan vidéki költőt láttak benne, aki magányosan ballagott a Tisza partján, magának dalolva, pedig egy országnak kellett volna figyelnie szavára. Száz éve született, az évforduló jó alkalom volt arra, hogy a megszokottnál több fény essék rá. De éppen eb­ben van a figyelmeztetés is, hogy ne csak alkalmi ün­nepek hőse legyen, hanem állandóan ható erő, mert a magyar költészet része, s nemcsak Szegedé, hanem vala­mennyiünké. És ami nem tetszett Al Capone természetesen olyan volt, mint amilyennek a kitűnő francia dokumentumfilm bemutatta, s arra is csak bólogatni lehet, amit sírkövére véstek: ilyen em­bert csak Amerikában lehet elképzelni. A film betartot­ta a klasszikus szabályt is: a bűn elnyeri büntetését, mert Al Capone sorsa ezt is példázta. Amennyire hasznos az ilyen dokumentum film, annyira káros az Oroszlánbarlang című kanadai film, amit re­mélhetőleg kevés fiatal nézett meg, ugyanis mindenfajta huliganizmushoz kitűnő ötleteket kaphatott belőle. A film egy rendezőről szól, aki a fiatalok vandaliz­musáról készít filmet. Láthatjuk vandalizmusukat, s tanúi vagyunk magának a filmnek is, amelynek alapján a rendőrség összeszedi az ifjú bűnözőket. Itt azonban megtorpan a rendező: lelkifurdalást érez, hogy segített a rendőrségnek. Valószínűleg nem is igaz, Nyugaton is torkig van mindenki az alattomos vandálokkal, akik rettegésben tartanak háztömböket, városnegyedeket. Rokonszenv ott sem kíséri sötét szórakozásukat, nálunk pedig, ahova a külföldiek többek között azért is szívesen jönnek, mert éjszaka is nyugodtan végigmehetnek az utcán, céltalan is, káros együttérzést kelteni irántuk. CSANYILÁSZLÓ Fotó: Gottvald Károly

Next

/
Thumbnails
Contents