Tolna Megyei Népújság, 1983. augusztus (33. évfolyam, 181-205. szám)
1983-08-16 / 193. szám
A NÉPÚJSÁG 1983. augusztus 16. Moziban Balfácán a nagykönyvből Az első gondolatom, az .volt a film -végén., hogy vajon a magyar .mozinéző bűnügyi renidőr-ök nem. tekintik-e -hivatásuk elleni merényletnek Ol-aude Zidi Gyanútlan gyakornok című film- víg játékát. E feltételezésemet végűi i-s elvetettem-. Az ellenérvem az, -hogy nincs a .világnak az -a rendőrsége, amely ki taníttatna és a bűnügyek felderítésébe -bevetne egy olyan, kétbalkezes balfácánt, mint a párizsi- rendőr- képző főszakiskolán száz- negyvenhetediknek végzett rendőrivadék, Michel Cle- ímenit.. .A nevetőizmai-nkra alapozott képtelen, -helyzetsorozat azáltal válik egyértelművé, hogy a filmben jószerével minden fordított. És ezért néhány harsány röhögésen — bocsánat!- — -kívül nem is tudunk jóízűen- nevetni rajta. IA kezdő képsor egy 1957- es cselekménnyel nyit. .Michel Clement .(Couluche) édesapja, aki elismert bűnügyi felügyelő, Don. Quijote- módra igyekszik ártalmatlanná tenni egy körözött banditát. Hát puskagolyót kap a testébe stációja során, de mindez nem zárja ki, hogy véresen elvánszorosion a rejtekhelyre és .megbilincselje a bűnözőt. A .rendőr Don- Quijote egy szem sarjából természetesen. mi1 .más is akarna, lenni, mint apja méltó (követője. Csakhogy a gyermek egy gó- Iiátbába termetű, kicsit bugyuta mama kedvence. A főszereplő jellemzésére a film. alkotói még. rá is tettek egy lapáttal. Külsőleg is úgy mutatták, mint ahogy a balfácán a nagyikönyvben meg vagyon írva. Fehér zokni a lábán, nadrágszára tíz centivel a .bóka fölött végződik és munkahelyén is mindenki agyalágy.ultnak tartja. A film-ben Michel Cle- mentnek természetesen meg kell küzdenie a mindenre elszánt banditával, Roger Morzinivel (Gerard Dépar- dieu). -Még az első képsorban úgy -tűnik, hogy a bűnöző valóban kemény legény, és olyannak is óhajtják a. történetben játszatni a- filmesek. Hát nem ez történik! Később tanúi- vagyunk -annak, hogy (Roger Morzimi) csak tetteiben. bűnöző, az életben .majdnem olyan, agyalágyult, mint rendőri elügyelő-.gya- korn-ok ellenpárja. Ezek alapján, a várt (feszültség nem. válik konfliktussá. A filimibeni önjelölt- új's-ágírónő cselekedeteiben van- -csak logika-. Az aeyonfcarikírozott, brutálisnak bemutatott párizsi (bűnügyi rendőrség munkájában. sem produkálhat az élét ilyen -abnormális dolgokat.-A komikum alaptörvénye, hogy a hihető, megtörténhető cselekményben — nem is egy, hanem egyszerre több szálon — megtörténnek olyan események, -amelyeknek éppen, ott logikusan semmi helyük nem. lenne. S és a nem várt illogikus- elem. kitör az emberből az, annyira áhito-tt (kacaj., örül neki, hogy a csizma felkerült az asztalra-. De azt -nem vette észre, hogy odacsempészték neki. -Itt előre odatettók. hogy tessék, most engedélyezett a, nevetés. Engedélyre pedig nem lehet jóizűt kacagni. SZŰCS LÁSZLÓ JÁNOS mivel összeütközik a logikus Balról a kétbalkezes felügyel ő, mellette a hírhedt bandita Tolnai nyári esték Kossuth könyvek Orgonahangverseny (Három évvel ezelőtt indította. -a tolnai művelődési központ a tolnai nyári esték című rendezvénysorozatát. Sajátos hangulatot árasztárnak a .programok közül a helybeli barokk templomban rendezett orgoniábs.nigverse- nyek. Nagy sikerrel szerepelt — e sorozatiban immár harmadszor — Lehotka Gábor ongonaművész. -Az- elmúlt hét végién tartott hangversenyén, elsőiként Liszt Ferenc B. A, C. H. -prelúdium és fúgáját szólaltatta meg. ezután. Pikéti Tibor karácsonyt idéző Fastorálját. Majd saját, öttételes átiratában adta elő Far-kas Ferenc: Régi magyar táncok című kompozícióját. Műsorának második felében J. S. Bach művei szerepeltek: korai előjátékok, a prelúdium és fúgáik közül -pedig a cmoll. Végezetül a g-moll az or.gonamuzsikát kedvelő, fantázia és fúgát hallhatta nagyszámú tolnai közönség. Lehotka Gábor orgonái Fotó: Báli János Cser Ferencné: Szabás-varrás A Magyar Nők Országos Tanácsa és a Kossuth Kiadó ismét megjelentette Cser Ferencné hasznos könyvét a szabás-varrás alapvető tudnivalóiról. Már az előző három kiadás is igen népszerű volt, a mostani- iránt is nagy az érdeklődés. Természetesen nem beszélhetünk utánnyomásról, amennyiben azóta a divat változott, más a szoknyák szabása, hossza, és ezeket a változásokat követi is a könyv. Házilag elkészíteni egy-két szoknyát igen takarékos megoldás, hiszen hovatovább a varratás többe kerül, mint akár a legdrágább anyag. Ugyanilyen érdekes, és alkotó munka lehet megvarrni egy alkalmi ruhát, kezdetben akár olcsóbb anyagból Is. Aki ebben a könyvben foglaltakat megtanulja, az elméletileg már akár varrónő is lehet, a többi az ügyességen, a gyakorlaton és persze a szorgalmon is múlik. Több a könyv egyszerű ,,tanfolyamnál", annyiban, hogy divattanácsot is ad, mondhatni, hogy esztétikai alapképzést nyúlt. Segít eligazodni az anyagfajták, színek és formák harmóniájában. A szabásmintákat ezúttal is Cser Ferencné, a divatrajzokat pedig Vörös Irén készítette. Rádió Élni tudni kell! Jó és igaz mese volt az, amit a Rádiószínház bsmu- tatój®kiént ma egy (hete a (késő esti órákban hallhattunk űrről az óbudai, ezerarcú öregemberről, akit Oláh Gábor kerített mikrofonvégre. A mese ajánlószövege doku- mentutmgroteszket ígért „hegedűre, emlberi és állati hangokra.” Aki e csaléteknek nem tudott ellent állni, elgondolkodtató, ugyanakkor derűs' perceket tölíhetett a rádíósZínlházban és hosszan tűnődhet azon, hogy „mik vanrták!”, majd megállapíthatta újra, meg újra, hogy a legfantáziadúSalbb drámaíró mégiscsak az élet. Oláh Gábor riporter és Borenich Péter dramaturg igen jól tették, hogy merték vállalni a dokumentumriportjuk hősének, a 76 esztendős Feri bácsinak és döntően engesztelhetetlen környezetének bemutatását. Rábízva a hallgatóra, hogy a felvonulta toltak közül ki kivel, miiért azonosul, hogy kit, miért ítél el. IKi ez a Feri bácsii? Nevezzük őt magánzónak, hiszen édesegy rokona ő K alkuik Marcinak, a szabad piaci polgárnak is. Azért mondom, hogy is, mert ez az ezerarcú öregember Háry János, Ka- kuk Marci, Collas Breugnon és Szent Ferenc keverékének szintúgy mondhatnánk, lévén valahány említett személyből benne valami szeretni, tisztelni, megmosolyogni, vagy elutasítani való. Jó és rossz ez az öregember. Olvadón érzelmes, majd csúfondárosan kemény. Korához nem illően van tele vitalitással. Mindenből tud pénzt csinálni, hogy önzetlen jótékonykodó lehessen, majd, hogy önzésében érzéketlen, akinek elég, hogy ő jól él. Sokkal jobban, mint a környezetében irigységtől, gyűlölködéstől és tehetetlenkedéstől fuldoklók. Akikor is jobban él ez a kedves vén gazember, amikor „nem úgy ütnek be” az üzleti — a baromfikeltetés, hulladékgyűjtés — ahogy várná, mert bölcsen belátja, hogy „most ez van, ezt kell szeretni”. öt kik szeretik? A mindenkori belőle, meg a gyakran változó, de átmenetileg mellette élők. A környezete, elváltán is féltékeny felesége .pödig tomlbol az öregember életvitele miatt, hogy ku- tyák-macskák Eldorádöját tartja fenn; hogy soha nem panaszkodik legfeljebb a hegedűjével; hogy fiatal nők keresik a kegyéit; hogy mutogatni! valóan furcsa szerzet, egyben olyan szerencsés flótás is, amilyennek csak a mesében illik lenni valakinek. .yDolgozzunk, aztán eszünk, iszunk, szeretkezünk” mondotta volt a d Okúmén tűm - grotesZk végén nyárspolgár pukkasztó kedélyességgel, de anélkül, hogy közönséges lett volna. Bizonyosak lehetünk benne, hogy mióta meséje elhangzott, följelentették iisíÉrdéklődéssel vártuk a rádió Irodalmi figyelő c. műsorán* szombat délutáni adáSát, lévén annak a tárgya a Dupatáj, Tolna megye Székszárdon megjelenő periodikája, negyedévedként megjelenő folyóirata. A vá- rákozás rugója egyáltalán nem az a fajta provincializmus volt, mely elvakít, mondván „ez csak jó lehet!” Kíváncsiságunk oka inkább az volt, észreveszilk-e a Su- monyi Fapp Zoltán szerkesztő vezette harmincperces -adás ti szteletrémél tó résztvevői, hogy a Dunatáj az esszé műfajának rangifosztottsága ellen tevékenykedő műhely, s e vállalkozásával egyedülálló. Ördögh Szilveszter, Hegedűs Mária, Borbély Sándor és Stifner Gábor kérdéseikre válaszolva sok szépet és jót mondottak el a Dunatájról, csak a vállalkozás nagyságát és indokoltságát nem nevezmét öten-hatan, s készülnek ugyanennyien arra, hogy végérvényesen ellássák a baját. Mert... mert... fehérholló ez a fiatalszívű öregember Háry Jánost is megszégyenítő, de ártalmatlan niagyotmon- dásaiva-1, élet- és munkaszeretetével. Ha meghal? Ott ahol most él, sok árnyalattal lesz színtelenebb „az a kis világ...” — óa — léik néven. Gondolom, sor került volna erre akkor, ha az időszakos kiadvány szerkesztői közül legalább egy — aki az eszmecserében felmerülő kérdésékre válaszol — jelen van. Bemutatás és értékelés is, így lehetett volna teljesebb, s erősíthette volna meg a szerkesztőket valóban egyedül ál ló szándék ukban, mely nagyívű szolgálatot garantál nemcsak helytörténeti, hanem irodalomtörténeti, nyelvészeti tanulmányaival is tulajdonképpen olyan színvonalon, mely fölvehet! a versenyt a műsorban említett kiadványokkal. Egyébként, a beszélgetés résztvevőinek jó szándékához nem fér semmi kétség, noha messziről, olykor föntről szóltak, de arról győztek azért meg bennünket hallgatókat és olvasókat, hogy a Dunatáj létének értelme van. Jó, hogy van! — 11 — Jő, hogy Tévénapló Pajzán históriák Balzac azt írja valahol, . kicsapongásaim munkámban rejlenek”, amit szó szerint kell vennünk, mert önmagának rabszolgájaként napi 14—18 órát is dolgozott, s teljes munkássága tulajdonképpen ma sem mérhető föl. Az emberi színjáték Daniéra utaló címe valóban olyan összegezésre törekedett, amire korában gondolni sem mert senki, s Balzac minden jelentős művét ebbe a nagy egységbe sorolta. Az emberi színjáték 58 regényt jelent, van közöttük olyan is. ami több kötetes, bár az is igaz, hogy legtöbbjét ma már alig olvassák. De ez az 1829-től 1846-ig készült betűrengeteg, ami egy gályarab kiszolgáltatottságát jelentette számára, remekműveket is magában foglal, a Gobseck, A harmincéves asszony, a Goriot apó, Eugénie Grandet vagy az Elveszett illúziók, hogy ne is folytassuk a sort, vitathatatlan remekmű. Az 1832-től keletkezett Pajzán történetek (Contes Drolatiques) három kötetét azonban Balzac nem vette fel Az emberi színjáték folyamába. Más kor, más történetek, de az is igaz, hogy a terjedelmes sorozat elüt Balzac egyébként nehézkes, körülményes stílusától: itt a XVI. századba képzeli magát, Navarrai Margit korába, aki épp olyan keretes elbeszélés-sorozatot írt, mint Boccaccio. Balzac azért harsányabb, mint a navarrai királynő, bár abban nem vagyok biztos, hogy minden esetben érdekesebb is. A pajzán históriák legtöbbje alkalmas arra, hogy csekély leleménnyel színpadra állíttassék, s három szerző- társJKaló Flórián, Wolf Péter, Mészöly Dezső) szegődött Balzac mellé, az eredmény szerint sikerrel, ugyanis a négy történet dramatizálása hosszú időn át sikerrel ment a József Attila Színházban, míg végre televíziós felvétel lett belőle. Ennyi idő és ennyi siker után indokolt-e hát a fejcsó- válás? Mert a négy történet színpadra állítása közepes teljesítmény, függetlenül attól, hogy Balzac kései társai közül kinek mennyi a része benne. Így együtt sok ez a négy történet, mindegyik anekdota csupán, de nem fogja őket egybe semmi, a laza, és önmagában nem is érdekes keretjáték sem, az egésznek nincs mozgása, egyhelyben áll, s a végén meg is únjuk az egyetlen téma körül keringő történeteket. Mindezzel szemben áll a vitathatatlan tény, hogy a színházban sikere volt az előadásnak, sokáig játszották, nyilván egysíkú sikamlóssága miatt, ami viszont elég indok arra, hogy a tv is bemutassa, hisz nyár van, az emberek szeretnek szórakozni, a pikantériának is van létjogosultsága, a szereplők is jók, még akkoris, ha folyvást önmagukat kell ismételniök. Csak soha rosszabbat, tehetjük hozzá. Cs. L. A lógós Az elmúlt vasárnapi tévéjáték — melyet Fülöp János írt és Fejér Tamás rendezett — a fiatalok, pontosabban az önkéntes ifjúsági építőtáborban dolgozó fiatalok közé vitte el a nézőt. Lovag Laci, a lógós, — akiből hiányzik a komoly elhatározás — megszökik az építőtáborból. Kalandok sorát éli át. Piaci árusként kezd, majd tüzet olt el és megment két kisgyereket, távvezetéképítő lesz, modellt áll egy szentképfestőnek, és az már természetes, hogy megismerkedik egy kedves kislánnyal, Balogh Zsuzsával, akivel együtt folytatják a „kalandozást”. Beállnak egy csárdába, egy bútorgyárba, egy tsz-kertészetbe dolgozni. Nem pihen ezalatt a keresésükre összeállt „csapat” sem. Az osztálytitkár, aki bízik barátjában, a lelkiismeretes mérnök, a szabadsága terhére is nyomozó Takács százados, a Lovag úrhoz hasonló elveket valló zsigulis, a pénzsóvár szentképfestő, és a távvezetéképítők főnöke kisebb késéssel ugyan, de a nyomukban vannak. Egy véletlen folytán össze is találkoznak. Az okokat kutató felnőtteknek Zsu adja meg a választ: „Ha valaki valahonnan megszökik, ott mindenkinek van felelőssége.” Végül minden jóra fordul. Laci, a lógós, visszatér az építőtáborba, és megígéri, hogy jövőre mindent bepótol. Zsu is eléri célját, hiszen darukezelöi tanfolyamra mehet. t — él — Georgikon Ha Festetics, akkor Keszthely. Ha Keszthely, akkor I Georgikon ... Talán nem tűnik erőltetettnek a fogalmak ilyetén párosítása, hiszen évszázadok folyamán nőttek egymáshoz. Nevezhetjük a Keszthelyi Agrártudományi Egyetemet mezögazdászatunk „melegágyának”, bölcsőjének is. Hogy mi történik napjainkban egy ilyen egyetemen, arról láthattunk filmrészleteket. Hogy mi indított, indíthatott egy grófot — közel két évszázad távolában — olyan elhatározásra, hogy a haza számára „alkalmas mezei gazdákat” képezzen, erről beszélgettek az egyetem vezető tanárai a Georgikon című televíziós műsorban. A Balaton-parti egyetem legfőbb célja: a tudomány és a gyakorlat egységesítése. Olyan szakemberek kibocsátása, akik az ötéves képzési időn belül, az elméleti felkészülés mellett, megfelelő gyakorlati tapasztalatokat is szereznek. Az egyetem gazdaságtörténeti jelentőségű kutatási eredményeit állami elismerés is kíséri. így például: — a Zala folyó torkolatában, a Szigligeti-, keszthelyi öböl környékén végzett, vízminőséget javító kutatásokat, a zöldségnemesítő kísérleteket, az export célzatú lótenyésztést... Néhányat említve csupán. Mindezek alapja a hagyomány tisztelete, a múlt eredményeinek jövőt teremtő őrzése, a meglévő értékek óvása, nemcsak a szűk haza javára. A Georgikon mindennapi élete, ezúttal a televízió közvetítésével is követésre érdemes példává lett. —decsi—