Tolna Megyei Népújság, 1983. június (33. évfolyam, 128-153. szám)

1983-06-07 / 133. szám

a Képújság 1983. június 7. Moziban Cannes - nem, Szekszárd - igen! Több . egymást követő Kelen közöltéi velünk a Stúdió ’83, hogy Bellmondó évék óta csak fényképével van jelen a Gain- nes-ii fesztiválon. Személyesen — ki tudja, mi okból — Szek- Ezórdon sem szokott járni, de legalább filmjeit láthatjuk. (El­lentétben a Cannes-i nagydi­ja SSal, amelyet — az illetékes nyilatkozata szerint — meg sem vettünk, annyira pocsék.) Bel- mondóröl téhát megtudtuk, hogy nem a fesztiivá löknek, nem is a kritikusaknak dolgozik, ha­nem a közönségnek. Nos, kö­zönsége van, ha nem is tolong már olyain lelkesen, mint fény­korában. Mi lehet a báj? Még­sem örök igény a szuperhős, akinek öklénél csak az észjárá­sa gyorsöbb és a logikája pon­tosabb? — Természetesen még mindig léteznek ügyeletes szu­perhősök,1 közönségkedvencek, filmek, amelyéket csakis a fő­szereplő színész és sohasem a rendező nevével emlegetnek... A most bemutatásra került a profi-váll azonban biztosain nem tudja visszahódítani Beímondo tőlük korábbi pozícióját. Nem, nem felejtett el látványosan ve­rekedni. Ezt sokán éppen tőle taniultálk, csak éppen tovább­fejlesztették : három'szor annyi köszkádőrt dobálnák kétszer olyan magasra és nem negyed­óránként) hanem kétpercen - kénit. De rájöttek közben arra is (ők, vagy rendezők), hogy a lehetetlent ma már csak ak­kor veszi be a Naayérdemű, ha nonszensszé párolják. így aztán kikacSi'nglatnak a történet mö­gül!: „Ez csak játék ám!” De A profi sztorija mögüil nem le­het kacsingatni, mert az alko­tók véresen komoly tragédiaként tállaíják. A francia titkosszolgá­lat elküldi legkiválóbb tisztjét, hogy ölje meg egy kis afrikai ország államfőjét. Csakhogy a francia béfügymiiniiiszterek, úgy látszik, semmivel sincsenek jobb helyzetben, mint a ma­gyar rádióhallgatók, amikor tudni kéne, hogy azon a tájon hol ki, mikor és mennyire ba­rátunk,1 vagy ellenségünk. Ez nékik pozíciójukba, ügynökük­nek az életébe kerülhet. Egy szuperhős persze még ilyenkor is képes megmenekülni, ha nem is azannaj, és a bizony hosszú és vontatott előkészítés utón végre kezd izgalmassá válni a film. Az elnök baráti látogatás­ra, az államilag képzett prafi- gyílkoí pedig az egykori pa­rancs végréhajtásáira egy idő­iben étkezik Párizsba. Ha terve .sikerül, ez volt megbízóinak és egyben elárulóinak karrierjébe kerüli1. Az alapholyzet akár jó- kaia9an romantikus lehetne: a hős a bosszú nemes érzésével fűtve tér vissza múltja szerep­lőihez úgy bogozni a sors fo­nalát, hogy ki-ki saját bűne ál­tal bűnhődjék. Ám, ha a hős szuper, nem lappánglhát a hát­térben, elő keli lépnie látvá­nyos akcióik és menekülések céljából. így aztán nincs helye a romantikus nagylelkűségnek, egyébként is divatosabb és mo­dernebb a kiábrándultság, a ki- égettség, a minden-mindegy ér­zés. Báj, hogy ez meg sehogyan sem illik Beímondo arcához. Viszonylag jól használja ki a film a helyzet belső komikumát: az apparátus azért nem bír sa­ját emiberévéli, mert túlságosan jól Sikerült kiképezniük. Az ér­telmetlen öldőkllésék viszont el­kedvetlenítik a heves, ám ár­talmatlan és csőik jó ügyekért kirőbbanó bunyók barátait. Mindent egybevetve, A profi csak amolyan ötvenszázalékos szórakozás — éppen mert több­féle, ellentétes igényt szeretne kielégíteni. Hiába mondott le eleve a kritikusok díjáról, - a úilágközönség-díjra Is vannak esélyesebb pályázók. CSONTOS KÁROLY A szuperhős Kossuth könyvek Farkas Henrik: Képtelen, természetrajz Az Univerzum című termé­szettudományos folyóirat igen népszerű kiadványa a Kossuth Kiadódok. Még ennél is kere­settebbek — lennének — az Uni­verzum-sorozat könyvei. Lenné­nek, mert a régieket elkapkod­ták, pedig valamennyi elkelne sokadik kiadásban is. Az újak pedig az olvasói igényeknél lé­nyegesen lassabban látnák nap­világot. Ehhez a sorozathoz ha­sonlóan népszerűek az igényes fantasztikus regények is. Azért érdemes a két dolgot összekap- csóinli, mert a legújabb Uni­verzum -könyv éppen a fantasz­tikus regények világából indul ki. A szerző dr. Farkás Henrik jó ismerője a íantaszfiküs iro­dalomnak, sorrá veszi azok lé­nyegesebb átlításaít, majd tu­dományos választ keres a fel­vetett ötletekre. Gyakran kide­rül, hagy a tudomány ma már fanfasztikuisabb dolgokra képes, mint amiket az írók kitalálni tudnak. A jövő lehetőségéiről nem is szóivá, a fejődés ugyan­is nemhogy nem lassult le, de némely tudományágban, sőt a tudomány eddig ismeretlen új területein, inkább felgyorsult. Ki gondolta volna száz évvel ez­előtt, hogy leszállónk és körül­nézünk a Holdon, egyenes adásban nézhetjük az esemé­nyeket a Föld túllsó feléről, és hogy fél éveket is eltölt egy- egy ember a viliágűriben. Persze, azért volt, áld mindezt elkép­zelte, például a francia író, akit magyarul Verne Gyulának hívunk. A modern génkutatás vízióját is kigondolta valaki Szép új világ című regényé­ben. írtok és írnak történeteket idegen bolygókról, víz alatti emberi életről, beszéd nélküli közvetlen gondólat- és érzetem - közlésről, az állatok nyéllvéről és világáról, óriásókról és tör­pékről. A szocialista átalakulás jellemzői falun Az MSZMP Központi Bizott­ságának agitáciős és propagan­daosztálya, a Magyar Tudomá­nyos Akadémia., a Termelőszö­vetkezetek Országos Tanácsa és az MSZMP Bács-lKískun me­gyei Bizottsága 1982. november 24—26 között „A szocialista át­alakulás jellemzői falun” cím- mél országos elméleti tanács­kozást rendezett Kecskeméten, amelyen komplex mádon ele­mezték és összegezték a külön­böző tudományágak e témával kapcsolatos kutatási eredmé­nyéit, s a falu életének válto­zásait. A tanácskozáson Romány Pál, az MSZMP Bács-lKisíkún megyei bizottságának első titkára elő­adásában a falu szocialista át­alakulásának folyamatát ismer­tette. Huszár Tibor, az ELTE Szo­ciológiai Tanszékének vezetője a falunak az ország, a társa­dalom életében elfoglalt helyét vizsgálta. Csizmadia Ernő, a Marx Károly Közgazdaságtudo­mányi Egyetem rektora mező- gazdaság úrik fejlesztésének főbb feltételeit elemezte. Orbán Sándor, az MTA Történettudo­mányi Intézetének tudományos osztályvezetője a parasztság és a pairasztpOllfilka átalakul ásó­ról, Eléld János, a Termelőszö­vetkezetek Országos Tanácsá­nak főtitkára a mezőgazdasági szövetkezeti tagok életkörülmé­nyeinek alakulásáról, Enyedi György, az MTA Földraljztudo- mányi Kutató Intézetének tudo­mányos osztályvezetője a falu­si településék helyzetéről és perspektívájánál, Lázár István író a területi fejlesztésről és a falu önkormányzatáról .szólt. A kötet közreadja a plenári/s ülésen elhangzott előadásokat, valamint a székelők munkájáról készített összefoglaló ismerteté­seket. Magyar filmsiker 'Két magyar film első díjat nyert a szatirikus filmek és film­vígjátékok gabrovoi második nemzetközi fesztiválján, ame­lyen szombaton este hirdettek eredményt. A játékfilmek kö­zött Varsányi Ferenc Suli-buli című filmje egy bolgár filmmel együtt kapott első díjat. A rö­vidfilmek kategóriájában az Autós kínok című magyar film­nek ítéltek oda első díjat. A fesztiválon 18 ország 50 filmjét mutatták be. Rádió Parancsra tanulnak... Kevés szót ejtünk azokról az emberekről, gyerekekről és fel- serdült fiatalokról, akik teljes szociális,1 családi és érzellmi nyomor következtében egyszerű­en nem tanulnak meg írni, ol­vasni. A Demográfiai Évkönyv tar­talmazza — közel sem ponto­san,1 mert a teljes felderítés szinte lehetetten — o hazáinkban élő analfabétáikat, az analfa­betizmus újratermelődésének számszerű okait, következmé­nyeit. A társadalmi segítség re­ceptjét természetesen ez a könyv sem tartla1lm|azba,tja, A legfrissebb Demográfiai Évkönyvet vette a kezébe Szen­té László riporter és korrektül átgondolt anyaggyűjtés, renge­teg interjú féldolgozása és elemzése utón készült el az a riport, amit az elmúlt hét pén- tékén hallhattunk Ami a számok mögött van címmel a Petőfi adón. Szente László oknyomozó ri­portot készített.' Hallhatóan nem elégedett meg a szakem­berek — pedagógusok, tisztség­viselők — meglehetősen össze­tett prabllémOielemzéseinek egy­szerű időrendi továbbadásával, hanem súlyos tényeket bizonyí­tó számokat, emberi sorsokat, egyéni és társadalmi zsákutcá­kat úgy „építette egymásra”, mint pók a fonalát. És talán ez volt a legfontosabb! Hogy miért? Mert Szente László nem a hazai analfabetizmus summá- zotával foglalkozott, nem egy rétegét szemelt ki dknyom ozá­sára, hanem az adásidő tehető­ségéihez mérten megpróbálta folyamatában végligpör- gietni azákat a sóhosem egyér- téllmű dkolkat és körülményeket, mélyek léte még mindig ilyen konfliktus elé állítja társadal­munkat. Sikerrel tette ezt a riporter, mint ahogy a siker lehetősége válik bizonyossá abban a kísér­letben is, amit '81-ben kezdték el a honvédség keretén belül. Teljes vagy látens analfabétá­kat tanítanak, pontosabban; ha jól vettem ki a riportból, tanu­lásra köteleztek. A megszólal­tatott. makogva számoló, de cél jóiban törékedő tizennyolc éves fiú már akar valami len­ni... A Demográfiai Évkönyv jövő évi kiadásálban parányit válto­zik a kép. De mindenkit nem tehet bevonultatok.. És az anal­fabéta szülő O'nalfabéfa gyere­ket névéi... A macska ezennel megfogja a saját farkát... És ez megint nekünk fáj...- szűcs ­Újabb portrék a tv-műteremben Három úíjabb portréval gya­rapodott a televízió Műterem­ben című sorozata- D. Fehér Z s uzso s z e rke sztő -mű sorve z ető és Soós Árpád rendező műso­rában bemutatkozik a. nézőknek Kádár János Miklós festőmű­vész, aki a. hagyományokhoz kö­tődően, elbeszélő és kolorista stílusban készíti alkotásait. A film egyéni életútja n túl mű­vészi hitvallásával is. megismer­tet. Itthon és külföldön egyaránt népszerűek Morvay Zsuzsa ke­ramikus változatos ornamenti­kái és figurális munkái. Kerá­miából tervezett teljes együtte­seit fantáziadüs alakokkal népe­síti be. A műsor ízelítőt ad al­kotásaiból is. A kortársművé- szet egyik kiemelkedő mestere Bariba László festőművész. Év­tizedeket töltött a Balaton port­ján, ez határozta meg téma­világát. Az utóbbi években Kő­szegen él, munkásságáról — amelyben jelentősek grafikái és könyviWusztráoiói — otthonában beszélget vele o műsorvezető. A portrékat a. közeljövőben mutatja be ai televízió. Kalocsai táncosok Ausztriában Ausztriába utazott vasárnap a kalocsai népi együttes 45 ta­gú csoportja, ötnapos útjukon fellépnek Salzburgban, Inns­bruckban és Linzben. Műsoruk­ban Kalocsa; körzetének és ha­zánk más tájegységeinek tán­cait mutatják be. A vendég­játékra az ausztriai magyar he­tek alkalmából került sor. A kalocsai népi együttes másfél évtizede alakult, munká­jában az óvodásoktól a hetven­éves korosztályig vesznek részt; együtt több mint két és félszá- za.m vannak. Évente hetven­nyolcvon alkalommal állnak kö­zönség ölé, s megalakulásuk óta eddig 17 európai országban léptek fel. Ausztriába; most a felnőtt korosztály képviselői utaztak, akiket meghívtak Mündhenbe is, a Német Kom­munista Párt lapjának június végén kezdődő fesztiváljára.. Tévénapló Gobbi Hilda köszöntése Milyen fiatalos! Ez volt az első gondolat, amikor a róla készült - és születésnapján bemutatott — portréfilmjében megláttuk őt a kedvenc sziklái között járva, fiatalos? Gob­bi Hilda csupán szerencsés embernek vallja magát, aki megengedhette, hogy majdnem mindig azt tegye, amit szeret. Mestersége színész. Negyvenöt esztendeje van színpadon. Ma már nyugdíjasként, feltűnően mozgékony, agilis, ak­tív „mosolygó" betegen is. Az emberek mosolya élteti, táp­lálja. így volt ez akkor is, amikor huszonötéves színészi jubileumán felmondó levelet kapott színházától. Sdkat megélt, látott, tapasztalt, optimista ember. Mindenütt ott van, ahol tehet valamit társaiért, a pályájáért. Ösztönösen küzdött és küzd ma is az iembertelenség ellen. Mindent el­hitet, amit tesz színészként, magánemberként egyaránt. Kortalansága abban is rejlik, hogy adottságai miatt ezek­nek köszönhetően j— megformálhatta azokat az emberi ar­cokat, sorsokat, „akik" életkorába most lépett be. Milyen tehetség az, amely képes egyik napon Nyilas Misi hangján szólni a Légy jó mindhaláligban, majd a következő napon átváltozik a Csongor és Tünde Mirigy figurájává . .. Mind­ezt hitelesen, mert minden mélyről jövő és emberi amjt Gobbi Hilda átszűr és átad. A köszöntőnek szánt portréfilmjében önmagáról és mes­terségéről vallott. Nem számvetést készített, inkább a ten­nivalóit sorolta, mert ezekkel együtt „fut a halál elől". D. K. 1. Strindberg és a tribádok Volt idő, amikor egyformán jelentett európai botrányt és sikert, a kritika Ibsen fölé emelte, aztán néhány mester­művéből is csak irodalomtörténeti adat lett, maga pedig elsősorban patológiai példa, súlyos káreset. Néhány évvel ezelőtt Dürrenmatt fújta le a port való- szinűleg legjobb darabjáról, a Haláltánc-ról, most pedig Per Olov Enquist irt o Júlia kisasszony cimű egyielvonásos köré feszültségekkel terhes drámát, amit a miskolci szín­ház mutatott be, s a tv vitte el az egész országba. A tribádok éjszakája Strindbergről szól, pontosabban élete egyik válságos szakaszáról, de ugyan volt-e életé­nek válságmentes szakasza? Ibsen kortársa, s féltékeny vetélytársa, pedig mindketten más oldalról közelednek a valósághoz. Ibsen Nórája a női émancipáció diadala, ve­le szemben Strindberg a megátalkodott nőgyülölő, szá­mára a nő félelmetes vámpír, minden gonoszság edénye, maga az ős-rossz, ami ellen küzdeni alig lehet, mint maga is példázta, miután háromszor nősült. Strindberg élete démoni erők áttekinthetetlen harca, s mindent végigpróbált, mert volt szocialista és megtért hi­vő is, irt kitűnő és szánalmasan együgyű müveket, mert csak indulataira, hallgatott, saját értékét pedig azzal mér­te, hogy kíméletlen indiszkrécióival milyen botrányt tud kavarni. Élete készen kínál több drámához anyagot, s Per Olov Enquist tud is miből meríteni. Minden harsányságával együtt feszült szituációk sorából épül fel ez a dráma, an­nak ellenére, hogy a második rész végén váratlanul meg­torpan: szinte csikorognak a 'kerekek a hirtelen fékezéstől. Valószínűleg jobb lenne a két kiszolgáltatott nő találkozá­sánál abbahagyni: itt van a dráma csúcspontja, ami utána következik, fölös magyarázkodás. Jó darab, jó előadás, mégis valami zavart hagy a né­zőben, mert nehéz ezzel a drámával mit kezdenünk. Strind­berg túl van minden emberi mértéken, éppen ezért rdkon- érzésünk is tétovázik, egyszerűen nem tudunk színt valla­ni, nincs is miért. Ami a századfordulón még zajtís botrány volt, izgatott pletyka, régen elveszítette hatását, s a „tri- badizmus" - használjuk mi is ezt a diszkrét kifejezést - egyszerű tény, ami önmagában nem szokott a konfliktusok forrása lenni. Ami marad: Strindberg személyes sorsa, ez azonban inkább az elmekórtan területére tartozik, s a rém- séges indulatok valami olyasmi körül kavarognak Enquist drámájában, amiből hiányzik az emberi mérték, s bármi­lyen rettenetes ennek a hárdpi embernek a sorsa, van egy pont, ahol nem vállalunk velük közösséget, most már csak nézők vagyunk nem pedig sorsuk részesei. A miskolci színház előadása olyan jó, hogy tulajdon­képpen sajnáljuk, miért is nem tudjuk átélni azt az iszo­nyatot, amit Strindberg közelsége jelenthetett. A rendező Csiszár Imre, aki a tv-adás minden lehetőségét kihasznál­ta, már a játéktérrel meglep, Tímár Éva és Blaskó Péter pedig időnként félelmetes légkört tud teremteni: ez való­ban az őrület alvilága. , Nagyon jó Szerencsi Éva és Matus György, bár szerepük szerényebb, a pokol elviselhetőbb köreiben keringenek. Feydeau, hányadszor? Az elmúlt évtizedek legsikeresebb szerzője Feydeau, aki­nek Osztrigás Micijét - eredeti címe: La Dame de chez Maxim's — a hatvanas évek végén újították fel s azóta, még jó néhány darabjával, visszatérő siker. A kísértésnek a tv sem tudott ellentállni, s újabb változatot készíttetett, de az alap-bohózat itt már tulajdonképpen csak ürügy, mert: „Feydeau komédiájából Heltai Jenő fordításának felhasználásával a forgatókönyvet és a verseket Szenes Iván irta". Miért? - kérdezhetnénk, az eredeti bohózat ugyanis ki­tűnő, Heltai fordítása állja az időt, a következő nemzedék is használhatja. Érdemes volt? — kérdezhetünk tovább, s a válasz azon múlik, hogy elfogadjuk-e ezt a változatot. Mondjuk ki kereken: kár Feydeau ötleteit, biztos alapokon álló bohózatát nagyoperett formájában színpadra állíta­ni, a betoldások is fölöslegesek, ez a harsány komédia ugyanis nem bir el semmilyen érzelgősséget, ál-pátoszt, hamis illúziót. Feydeau a maga <módján - de csak a ma­ga módján — kritikus szemmel nézte a korabeli párizsi éle­tet, humora kiélezett szituációiban hat igazán. így egy ki­csit olyan volt az egész, mint amikor valaki rosszul mond el egy szellemes viccet. Mondjuk meg őszintén, a pécsi színház Feydeau-ja jobb volt, ott ugyanis Osztrigás Mici egy bohózat, nem pedig egy operett középpontjában állt. A színészek közül Galambos Erzsi és Bárdi György talál­ta lel magát igazán ebben a felemás világban. CSÁNYI LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents