Tolna Megyei Népújság, 1983. április (33. évfolyam, 77-101. szám)
1983-04-16 / 89. szám
12NÉPÜJSÁG 1983. április 16. MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN ’ MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN A világ legegzotikusabb vendéglője „Mai ajánlatunk: dél-afrikai struccsült, réunion-szigeti teknősbéka krémmártásban, skóciai kékcápafilé, csörgőkígyósült, pácolt medvetalp és grillezett krokodil." Ez az étlap Antwerpen egyik kikötői kisvendéglőjének kiraktában függ. A viktoriánus stílusú vörös bársony függönyös csipketerítős asztalokkal berendezett vendéglő tulajdonosa egy volt amerikai szerelő, aki 12 évvel ezelőtt vásárolta meg a helyiséget, és kezdetben hamburgert és bifszteket árusított. A televízióban látta egy alkalommal, hogy a cowboyok tábortűznél csörgőkígyót sütnek. Ez adta az ötletet ahhoz, hogy 1981-ben megnyissa az egzotikus ételek vendéglőjét. Minthogy a belga törvények semmiféle megszorító intézkedést nem alkalmaznak a konyhájához szükséges alapanyagok behozatalával kapcsolatban, a vállalkozó szellemű vendéglős afrikai, ausztráliai, kínai, indiai és dél-amerikai specialitásokat készít, amelyeket különböző szakkönyvekből és a helyszínen tanult meg elkészíteni. A siker fantasztikus volt: a megnyitást követő egy hónapon belül a Forsyth's (ez a vendéglő neve) fogalommá vált. Brüsszelből, Lille-ből, Rotterdamból, egyre-másra érkeznek az egzotikus ételekre óhítozók. Az utóbbi időben a dollár árfolyamának emelkedése miatt a tulajdonosnak némi nehézsége támadt a beszerzéssel. Törölnie kellett például az étlapról a floridai aligátort és a texasi csörgőkígyót, ezzel szemben szerepel a menüben délafrikai strucc, vagy rénszarvassült. A vendéglős sikere a viszonylag olcsó áraknak is tulajdonítható. Egyedül a krokodil- és kígyósültek ára magas. Egyébként viszonylag olcsó az alábbi menü: teknősbékasült gombamártással, grillezett struccpe- csenye és egy üveg jófajta kaliforniai bor. Édes élet” — mézzel ff A méhészkedés az egyik legősibb foglalkozás. A méhészkedő embert már az ősi barlangrajzok is megörökítik, de több ezer éves kínai, egyiptomi és római írások és Hippokra- té'sz is ajánlják a mézet, mint az életet meghosszabbító, legegészségesebb táplálékot. István király idejében hazánkban az egyházi dézsmát mézben is lehetett fizetni. Méz volt az őslakosság egyetlen édesítőszere: erdőirtás idején az odvas fákban talált méheket hazavitték, és már saját „háztáji" gazdaságukban termelték a mézet és a gyertyák készítésére használt viaszt. Értékes volt a méz a török hódoltság korszakában is, amikor a megszállók a keleti édességek készítéséhez mézben kérték a hadisarc egy részét, sőt arra is van adat, hogy egy-egy hadifoglyot 4,5 kilogrammnyi mézért szabadon is engedtek. A magyar méhészetnek nemzetközi rangja van: eredményeit, korszerű technológiáit a világon mindenütt értékelik. A Kárpát-medence éghajlata, flórája, és termékeny talaja kedvez a méhészkedésnek. Hosszú ideig csak kasokban és kis keretes kaptárokban — ún. álló méhészetekben — folyt á termelés. A múlt században telepített hatalmas akácerdők azonban fényes lehetőségeket kínáltak, és új korszakot nyitottak a méhészetben: az 1900-as évek elejétől a méhészek már nagy keretes vándorkaptárak- kal termelik ki az akácosok kimeríthetetlen nektórkincsét. A tavasz első meleg papjai sdán méhcsaládjaival foglalatcsVodó méhész a korszerű kasok félkörében Préslégfüggöny A Gőta folyóban, amelyből Svédország második legnagyobb városa, Göteborg az ivóvizet kapja, „préslégfüggönyt" hoztak létre. Ez megakadályozza, hogy az Északitenger sós vize mélyen a folyóba hatoljon. A sós víz ugyanis akár 15 kilométerre is felnyomul, ha a mederben nincs elegendő édesvíz. A nehezebb sós víz visszaszorítására hat kilométerrel a vízvétel helye előtt két, 100 méter hosszú, 90 milliméter átmérőjű átlyuggatott csövet süllyesztettek a folyó mélyébe. A buborékfüggöny a folyó teljes szélességében majdnem egyformán erős. A csőből kiprése- lődő levegő fölfelé nyomja a sós vizet, s az azután a felszín édesvizével összekeveredve visszafolyik a tengerbe. A légfüggöny létrehozásához szükséges levegőt nyolc dugattyús sűrítő hozza létre. Japán távolodik A hét karikatúrája Szöveg nélkül A Szovjetunió tudományos akadémiája csendes-óceáni Öceánkutató Intézetének munkatársai érdekes megállapításokat tettek a Japán-tenger, Szahalin és a Japán-szigetek kialakulásával kapcsolatban. A geológiai vizsgálatok tanúsága szerint százmillió évvel ezelőtt Japán a szárazfölddel összefüggött. Egy óriási erejű földkéregrepedés szakította el a távolkeleti partvidék déli részétől. Ettől az időtől kezdve mind a szárazföld, mind a szigetek fokozatosan távolodtak egymástól. Kb. 60 millió évvel ezelőtt a szárazföld megállapodott, de a japán szigetek tovább „csúsztak” kelet felé. Ez a mozgás mind a mai napig tart: Japán a legutóbbi 60 év alatt két méterrel eltávolodott Ázsiától. Súlyosan veszteséges a Covent Garden Fennállásának 250. évfordulóját ünnepli a híres londoni operaház, a Covent Garden. A hagyományokban gazdag intézmény azonban súlyos pénzügyi gondokkal küzd: emiatt radikálisan emelni kellett a belépődíjakat, és tudomásul kellett venni a látogatók számának csökkenését. 1983. áprilisára átszámítva legalább 75 millió forintnyi „veszteséggel" számolnak, melyet semmiféle szubvenció vagy privát támogatás sem fedez. Súlyos pénzügyi megterhelést jelent a Covent Garden számára az a modern szárnyépület, melyet hosszas tárgyalások után létesítettek az operaház melletti területen. A költséget különböző jótékony rendezvények ellenére még korántsem sikerült előteremteni. A bálnák hangja Egy nemzetközi konferencia fő szenzációja egy amerikai kutató, Roger Payne beszámolója volt az egyik bálnafaj „énekéről”. Payne a New York-i Rockefeller Egyetem megbízásából a Ber- muda-szigetek környékén végzett mélytengeri kutatásokat. A bálnák évi vándorlása idején hangfelvételeket készített, s azokat kielemezve, azt észlelte, hogy az állatok nemcsak különböző nyüszítő, visító, viny- nyogó, sóhajtó hangokat bocsátanak ki a hangskála ultrahang-tartományától egészen a kis rezgésszámú hangokig, hanem ezek a hangok igen bonyolult „énekké" rendeződnek. A bálnák „éneke” sok tekintetben hasonlít a madárdalhoz, de nem néhány másodpercig, hanem 8-9 percig tart. Ez után az idő után a bálna ismét elölről kezdi a „dalt", a hangok egymás utáni sora minden alkalommal majdnem egészen pontosan megismétlődik. Payne úgy véli, hogy a bálnák ennek az „éneknek" a segítségével létesítenek kapcsolatot egymással, amelyet 10, sőt 100 kilométeres körzetben is fenn tudnak tartani. Tavaszi kalapdivat Graham Smith londoni tervező ajánlja ezt a /két kalap-konstrukciót. Aruk kissé borsos >(145, illetve 142 dollár), ám alkalmat ad takarékoskodásra is: a mohó dohányosok megtakaríthatják vele a cigarettatárcát. Fűtés tehéntejjel Tehéntej melegével fűtenek egy tanyát a kelet-franciaországi Champvertben. A maga nemében eddig egyedülálló berendezés egy hőcserélőn alapszik, melynek segítségével a frissen fejt, 35 fokos tej hőenergiáját egy csővezeték-hálózatban cirkuláló víznek adják át. A hozzácsatlakoztatott padlófűtés hőmérsékletének szabályozása egy melegpumpa segítségével történik. A „tejfűtés" ily módon szinte mellesleg felmelegíti a tanya vezetékes vizét is. az angolnavérben Egy berlini kutató kísérletei azt mutatták, hogy a házinyulak, kutyák, galambok és békák, amelyekbe angolnavért fecskendeztek be, görcsszérű tünetek kíséretében légzés- és szívbénulásban elpusztultak. Az angolnavér szérumának mérge megszünteti az emberi vér al- vadékonyságát. A sebekbe kerülő angolnavér erős gyulladást okozhat, a szembe fröccsentve heves fájdalmat kelt, a kötő hártya és a szemhéjak gyulla dósba jönnek, és gennyet vá lasztanak ki. Utána a szem bi zonyos ideig nem tűri a fényt A sütés és főzés azonban ártal matlanná teszi az angolnavért, mert az 60 fok körüli hőmérsékleten felbomlik. író az íróról v Heinrich Mann szellemes aforizmáját idézzük: író az . . . a folytatást 'lásd a rejtvény vízszintes 23. és függőleges 27. számé sorában. Vízszintes: 1. USA-el nők vo>lt, aki eltörölte a irabszólgbságot (Abraham). 6. Gömbíábóli készített biztosítási egység a bá>- nyában.. 13. Szülésznő. 14. Spanyol hölgy. 15. Félig rest! 17. Kossuth-díjas baíettművész (Viktor). 19. A német ábécé utolsó betűje. 20. Tervszerű megelőző karbantartás. 21. Ez a „disznó” rovarevő emlős. 23. Mann aforizmájának első sora (zárt betű: Z). 25. Az atmoszféra rövidítése. 26. Alak, forma. 28. Női név. 29. Idea betűi keverve. 31. Rózsa nincs enéfkül. 33. Egy angolul. 34. Szemes takarmány. 35. II. Béla király lánya volt. 37. Európai folyó. 38. Cicero görög rabszolgája, az első gyorsíró. 39. Japán ki- kötővá'ros, korábbam főváros. 41. A kereszténység ellen 1046- bam fellázadó pogá>ny magyarok vezére. 43. Szovjet holdra- ké-to. 46. Hely németül. 48. I lius- ka. 50. Nagyanyáink fűzője volt. 52 .......... nincsen zöldág n élkül, Az én szüvem bánat nélkül". 53. Lakóhelyiség'. 55. Szovjet harci repülőgép a II. vilúgihtíborúbain. 56. Menni készül! 59. Hegedűtairtó. 60. Mesz- tic páros betűi. 62. Rövidítés a menetrendben. 63. Maros menti város. 65. Nagy Tamás. 66. Az olasz munkásmozgalom egyik központja. 60. Piperecikk-márka'. 70. Érrékiiség. 71. Gyám- növény, de ritka férfinév is. Függőleges: 1. Lendületét csökkentő. 2. Nemzeti Bajnokság. 3. Feudális imanarahlikus uralkodó. 4. Kettős nádnyelvű fafúvás hangszer. 5. Szelíd fejtő. 7. ZugkoosmO'. 8. Bállkezes személy. 9. Puha fém. 10. Bibliai alak (—’). 11. Hajóhad. 12. Fortély. 16. Lélegzőszervünk. 18. Japán őslakája. 19. Könnyű nyári íénfilkaöát. 22. Szőlőfajta. 24. Gyermeki csodálkozás. 27. Mann aforizmájának befejezése (zárt betű: B). 30. Menyasszony. 32. Szabásminta. 34. Díszes könyv. 36. Miiint o függőleges 30. számú sor. 37. Szél- hárfa'. 40. Magiról kelt, vagy nevelt fiatal fa. 41. Szifaj. 42. Ábránd, képzelődés. 44. A statisztikus dolgozik vele. 45. Vontatásra szolgáló erőgép. 47. Páncélszekrény. 48. Aromák. 49. Világhírű svéd könnyűzenei együttes. 51. Kollégiumáról híres angol iskolaváros. 53. Heves megyei község, vára magas kősziklán épült a XIV. században.. 54. Világhírű Cirkusz. 57. A Jkőkonszaki szakik” egyike. 58. A Dóra jelenti írója. 61. Tol'lforgatá. 64. Székesegyház. 67. A vita közepe! 69. Liba egynemű betűi. H. J. 'Beküldendő o vízszintes 23. és függőleges 27. számú sorok megfejtése, a Tolna megyei Népújság Szerkesztőségének címére: 7100 Szekszárd, Beloiannisz u. 1—3. Beküldési határidő: 1983. április 22. A le- velelőzlapra, borítékra kérjük írják rá: Rejtvény. 13. héti rejtvényünk helyes megfejtése: Kassák L. Hősei a népnék a mi népünknék; Mely kőbe vési bátor homlokunk. A helyes megfejtést beküldők közül könyvet nyertek: Mátbé István Nagymiáinyok, Vóirfő u. 12. 7355; Krarncz Istvánná Szek- szárd, Munkácsy u. 45. 7100; Bárdi Mária Szakoly, Jókai u. 366. 7192; Molnár Lajos Nagy- dorog, Táncsics M. u. 29. 7044; Várhegyi LásZláné Dötoröhöz, Hamokhegy 5. 7228.