Tolna Megyei Népújság, 1981. november (31. évfolyam, 257-280. szám)
1981-11-24 / 275. szám
a Képújság 1981. november 24. Moziban Vérvonal A főszerepekben nosztalgiát és kíváncsiságot keltő nevek: Omar Sharif, Irene Papas, Ro- my Schneider, Audrey Hepburn. Ráadásul a mindennemű rek. lámmediánál hatékonyabb száj- propaganda: ez a film több szokványos bűnügyi történetnél. Fokozott érdeklődés — emelkedő csalódásveszély! Lássuk hát, mit nyújt valójábain, a színes, szinkronizált amerikai—NSZK film, Terence Young rendezésében. Például a következő sztorit: - A hatalmas, multinacionális vegyi konszern elnökét álbaleset éri. Az üzleti világtól távol élő leánya (Audrey Hepburn) hirtelen az elnöki székben találja magát. Szerencsére apja zsenijét is felfedezi magában, így ellenáll a vállalat eladását sürgető rokonságnak. Nekik ugyanis, különféle okokból sürgősen készpénzre lenne szükségük. így valószínűleg közöttük kell keresni az elnök meggyilkolásának, valamint a cég tönrejuttatását célzó manővereknek az értelmi szerzőjét. A lány sorra megússza az ellene irányuló gyilkossági kísérleteket, nem így a férjhezmenést, amely a bankárok kemény szívének megpuhításóhoz szükséges. A hozott áldozat elviselhető, a szegény, de tehetséges menedzser-igazgató nagy nő- faló, s igen jóképű és már évek óta nem közömbös a lány számárai Csakhogy most már a gyanúsítható személyek köre is bővült és nincs messze a befejezés. Ennyi a cselekmény. Nem tesz semmit, — elvileg hozott anyagból is lehetne jó filmet szabni. Ám rontja ennek esélyét egy sor kiábrándító tény. Például Irene Papas nem lett szebb az elmúlt évek során, csakhogy most színészi játékra sem kapott lehetőséget. Romy Schneider felpuffadt arcvonásai kegyetlen gondolatokat sugallnak, — csak Villon merné leírni őket. Omar Sharif suta Mast- roianni-paródia, bármely szilveszteri tv-műsorból előléphetett volna. Audrey Hepburn valószí. nűtlenül soványan is hiába igyekszik, minél inkább szeretne a Római vakáció kis hercegnője maradni, annál inkább összezavarja róla őrzött kedves emlékeinket. Pedig az operatőr soha nem felejti el közelképeknél feltenni az objektívra a jótékony lágyító előtétet És egyáltalán, - ne legyünk igazságtalanok! A rendező és egész stábja nagyon is odafigyelt a főiskolán, amikor a film kifejezési eszközeit magyarázták. Amit képben el lehet mondani, sohasem bízzák a szövegre. Ezek a képek a helyzethez illően csillognak, vagy pasztellbe haJványodnak. Az eseményeket remekül kiválasztott és berendezett helyszínek keretezik. Az epizódok kielégítik o legszélsőségesebb igényeket: a „retrótól” ct pornóig. Az előbbit á lány látogatása képviseli az egykori krakkói gettóban, ahonnan a cég- alaipító elindult, az utóbbit amolyan „film a filmben,” betétek. Köszönhetjük továbbá az alkotóknak az utóbbi évek legaranyosabb rendőrnyomozóját (alakítójának nevét, sajnos, nem közli a, magyar ismertető, a főcímlistán pedig ki tudja megjegyezni?). Ez a vörösképű, hentesformájú úr addig kérdezget egy kedélyes kompjutert a gyilkos személyéről, amíg majdnem lekésik a zárójelenetről. Sajnos, ez sem a klasszikus bűnügyi históriák ünnepélyes befejező szertartása, amelyen a zseniális detektív az összes szereplő jelenlétében kérlelhetetlen logikával felgombolyítja az eddig sötétbe vesző szálakat és rámutat a bűnösre. Nem, a logika ezúttal elmarad. A film szerzői korábban túl messze mentek egyes gyanúsítottak elmarasztalásában, így végül valószínűleg „ecc-pecc" módszerrel kellett kiszámolniok, melyik személy legyen o gyilkos. Hogy az egyébként örökké hunyorgó, fura rendőrtiszt se hibázza, el rossz szemével, a biztonság okáért kezébe adják a kis piros szalagot is, ami az említett perverz filmek forgatásánál szereplő hölgyek egyetlen ruhadarabját képezte. (Nyakban viselve). CSONTOS KAROLY Pódium-est Rádió Tévénapló Egy holland a Duna-deltában Vasárnap délután láthattuk a televízióban az „Egy holland a Duna-deltában" című román rövidfilmet, amely erényeivel és apró hibáival együtt ismét lelkeltette az érdeklődést és az igényt: jó lenne több, hasonló — vagy jobb — természet-, illetve természettudományi filmmel találkozni a képernyőn. Nem mondhatjuk azt, hogy eddig csak nagyon ritkán nézhettünk végig ilyeneket, hiszen a gerincműsorok közé hétről hétre beiktatnak hasonlókat, ám gyakoriságuk — kihasználva a szines televíziózás adta nagyobb lehetőségeket is — talán még mindig nem megfelelő arányú. Ami a vasárnap látott húsz percet illeti: néhány felvillantott képsor mutatta be a Duna forrását, ezt az idegenforgalmi látványosságot, aztán gyorsan végighajóztunk a film segítségével csaknem háromezer kilométert, s máris a feketetengeri deltavidék páratlan szépségű állat- és növényvilága volt a szemünk előtt. Pelikánok a romantikus vidéken, ahol -ősi halászat, vadászat, kápászat folyik, egy hatalmas viza kifogása, rakparti séta, a deltavidéki ipar, valamint egy falu láttatása — és már el is röppent az adásidő, amely során számos, szép látvánnyal és hasznos ismerettel lettünk gazdagabbak. A film ciméből természetesen az következik, hogy amit láttunk, egy holland tv-s láttatta velünk. Nos, e tényről csak annyit: a kísérőszöveg szerzője érthetően roppant módon meg tudott örülni a Duna deltájában nagy számban élő gólyáknak, s bizony kissé keserűen hasonlította össze ezt a fekete-tengeri deltát azzal az északi-tengerivel, amelyet a Rajna hozott létre Hollandiában, de aminek flórájára és faunájára sajnos igen kedvezőtlen hatást gyakorolt a természetvédelemmel nem kellően összehangolt iparfejlesztés.-k-n Kossuth-könyvek Dévai Nagy Kamilla és Oszter Kádár: Szövetségi politika - nemzeti egység Amit előzetesen megtudhatott a publikum a szekszárdi megyei művelődési központ legutóbbi Pódiumestjéről', az csupán a vendégművészek nevére, s műsoruk címére szorítkozott. Ez utóbbi — „Ballada az elkényeztetett ifjúságról” - pedig mint később kiderült, elhamarkodottan téves várakozásra adhatott okot az esten elhangzó műveket illetően, ugyanis az „elkényeztetett ifjúságot" még erőszakoltan, netán ellenpontként sem lehetett gondosan fel. ként logikai összefüggésbe hozni az est első felével. Ekkor olyan közismert verseket tolmácsolt a két vendégművész, mint József Attila: Thomas Mann üdvözlése, Váci Mihály: Kelet felől, József Attila: Ars poetica, Szabó Lőrinc: Szélhozott, szél visz el, egy Shakespeare-szo- nett, Ady: Héja-nász az avaron, József Attila: Ódo, s Tedd a kezed homlokomra. De nem ez a legjobb alkalom arra, hogy felsoroljuk az előadott műveket. Egy rövid tar. Sándor műsora előtt lett volna szüksége a közönségnek, különösen azért, mert cl későbbiekben néhány kevésbé, vagy alig, netán egyáltalán nem ismert mai magyar költő verseit mondta el Oszter Sándor, illetve énekelte gitárkísérettel Dévai Nagy Kamilla — kitűnően', művészi egyéniségük értékeivel gazdagítva a műveket. Ekkor hangzott el a címadó vers is, más, a mai fiatalok gondjait feszegető költeményekkel együtt, majd egyre jobbam „s'zétesett” a műsor, tünedezett az előadói est költői varázsa. Népszerűsített történelem Aki szereti o történelmet, legyen az tamár, diák, vagy pusztán kedvtöltésből hallgató, az alz elmúlt héten se panaszkodhatott a rádióra. Kedd: Hegedűs Géza szómlálhataitlanadik történelmi hangjátéka', ezúttal I. László királyról (3. műsor); szerda: Krimi vagy történelemhamisítás címmel adás Kosáry Domokos történész részvételével Kossuth); csütörtök: Olvastam valalhoL. (Kossuth); szombat: Élő történelem' (Kossuth); vasárnap: előbbinek fpjytatása ugyancsak a Kossuthon. Az élő történelem összecseng o Nép- szabadság sorozatával, mely már hetek óta olvasható. Az Olvastam valahol pedig minden^ nél ékesebb bizonyítéka annak, hogy a hallgatók legszélesebb körei ezt a műsort a rádió valóságos szolgáltatásának tekintik. Most történetesen a muhi csatavesztés és o Fugger-család csiholt kérdéseket. Ha az ember nem rest kiadni 47 forintot az RTV-'Minerva közös kiadásában nemrég megjelent „Olvastam valahoL.” című kötetre, akikor összesítve kaphatja az ösz- szes előzőket és elgondolkozhat a hallgatók érdeklődésének páratlan. sokrétűségén. Attila sírja, o Thonuzoba legenda, Gertrudis 'halálai, Kun László szekere, Timur Lenk, a nagy Hunyadi származása, Cserni Jovan, Báthory Erzsébet, Ráday Pál, az ozorai diadal, Tisza István, Gömbös és gróf Csáky István halála, avagy Mussolini bukása egyaránt válaszra, megmagyarázásra várt. Ez már azért is tanulságos, mert egyik-másik témáról azt hihettük, hogy az utóbbi negyed század során agyon írtuk. Vagy nem így történt, vagy az írások más olvasó rétegnek szóltak. További tanulság, hogy a 'korábbam arisztokratikus elzárkózásénak mondott történelemtudomány legjelesebb képviselői nem idegenkednek a tudományos munkának csakugyan nem nevezhető népszerűsítéstől. Benda Kálmán, Perjés Géza, Kosáry Domokos, R. Vár- konyi Ágnes, Fügedi Elek, hogy csak néhányat említünk. Az elmúlt héten. Szűcs Jenő és Mokkái László volt soros. A rádió által népszerűsített történelem hasznos, a műsorok jók és remélhetőleg előbb- utóbb összegyűlik belőlük egy újabb kötetre való.-s. -n. Az idei, huszadik, politikai könyvnapok egyik vezető kiadványa Kádár János kötete, a Szövetségi politika — nemzeti egység. „.. .Az általános műveltség, a szaktudás színvonalának társadalmi méretű emelése szocialista fejlődésünk jelenlegi szakaszában elsőrendű fontosságú követelmény. Gazdasági előrehaladásunk igen nagy mértékben függ a termelésben dolgozó szakképzettségétől, felkészültségétől. A műveltség megalapozása, a tudásvágy felkeltése, anyanyelvűnk ápolása, a kulturális értékek terjesztése, az önművelés ösztönzése nem az oktatás, a művelődés belügye, hanem elválaszthatatlan az egész társadalom fejlődésétől. ..” Mivel a korszerű műveltség szerves része a politikai tájékozottság, műveltség, ezért a fenti idézet, ami az MSZMP XII. kongresszusán, az előadói beszédben hangzott el — a politikai könyvnapok mottója is lehetne. Kádár János kötetében Pontosan egy héttel ezelőtt ugyanezeken a hasábokon egy tévéműsor kapcsán írtunk arról, hogy hazánkban jórészt ízléstelen, műszálból készült textíliák kaphatók csak az üzletekben. Jóllehet rongyszőnyegeket, lenfüggönyöket, szőttes abroszokat is valahol valakik terveznek, készítenek... De az ipar nem gyártja, mivel a kereskedelem nem rendel belőle, noha a vásárlók keresik, igénylik. Szóval ördögi kör ez a javából. .. S alig jelent meg lapunkban az erről szóló kritika, amikor szerény, szűkszavú meghívót kaptam Pauli Anna textiltervező iparművész kiállítására, amit Szekszárdon, a Szinyei Merse- teremben rendeztek meg november 18-tól 25-ig. örömöt és bosszúságot éreztem valameny- nyi meghívót kapottal együtt, öröm, hogy a Képcsarnok Vállalat vállalkozott lakástextilek bemutatására, így ezek az ízléses holmik — igaz, csak korlátozott mennyiségben — bekerültek a kereskedelembe. Viszont a kiállítás mindössze egy hétig látható, azaz e rövid időtartam csöppet sincs arányban az érdeklődés méreteivel, s azzal, hogy az ízlésnevelésben milyen hasznot hozhatna a két-három, sőt, négy hétig megtekinthető bemutató. helyet kaptak a kongresszusokon elhangzott beszédek is. 1980 és ’81 ugyanis a kongresszusok éve volt. Az MSZMP-n kívül kongresszust tartott a népfront, a szakszervezet és a KISZ. Magyar delegáció járt Kádár János vezetésével a Szovjetunió Kommunista Pártjának kongresszusán. A már ismert felszólalások mellett helyet kaptak a kötetben olyan beszédek, interjúk szövegei is, amelyek eddig könyvben még nem jelentek meg. így például itt olvasható először magyarul a Le Mondénok adott interjú, a Crillon-szál- lóban tartott sajtóértekezlet anyaga, és az Elysée-palotában adott vacsora pohárköszöntője. A kötet érdekeségei közé tartoznak azok a beszédek, amelyeket eddig csak az eseményeken részt vevők csoportjai ismerhettek teljes egészében, így például megyénkben külön érdekes lehet a paksi atomerőmű építőinek gyűlésén mondott beszéd teljes szövege. Az is kár, hogy Pauli Anna munkáit csak most láthatják első ízben a Tolna megyében élők. Ugyanis a művésznő Tolnán született, s most is gyakran látogat haza ott élő szüleihez. Textíliái csoportos kiállítások darabjaiként szinte bejárták a világot, s több művészeti díjat „hoztak el”. Pauli Anna Szekszárdon kiállított anyagai között megtalálhatók a bútorszövetek, a leheletfinom függönyök, elsötétí- tők, az abroszok, szalvéták, teavagy kávémelegítők. Mivel manapság a len igen drága anyag, ezért a lenhez műszálat keverve készíti ízléses kelméit a művésznő. Pontosan abból a meggondolásból, hogy nekünk, vásárlóknak ne csillagászati árat kelljen fizetnünk egy-egy darabért, hanem viszonylag olcsón szépíthessük azokkal lakásunkat. És Pauli Anna textíliáival — annak egy-egy darabjával is! — meghittebbé tehetjük otthonunkat, hiszen az itt bemutatót kollekció szinte minden darabja egyenként is beilleszthető bármilyen stílusú szobába. A jórészt nyers alapszínű függönyök, térítők népi ihleté- sűek, de rájuk nyomja bélyegét a skandináv művészet is, mely oly nagy hatással volt a művésznőre. V. HORVATH épített szerkezeti egység része- talomjegyzékre inkább az est Színházi esték v. z. A Népszínház vendégjátéka A Népszínház ritka vendég nálunk, pedig szívesen találkoznánk gyakrabban is ismert művészeivel, s a sokat Ígérő fiatal tehetségekkel. Ezúttal két operát mutattak be, Sütő András Vidám siratóját, amihez Weöres Sándor irt verseket, s Szőnyi Erzsébet szerzett zenét, és Schubert nagyon ritkán játszott Asszonyháborúját. „A vidám sirató egy bolyongó porszemért" a Sütő-életmű peremén áll, könnyed népi játék, melynek végén, kicsit programszerűen hangzik el a történelmi utalás a tordai ország- gyűlésre, ami Európában először mondta ki a vallásszabadságot. Maga a szerző kétértelműen szólt a darabról: „Helyi érdekű? Ha egy nemzetiségi közösségtől való elidegenedés helyi érdekű: vállalom. A gyöngéivel persze" — mondta egyik nyilatkozatában, s hozzátette: „Valószínű, hogyha Vidám siratómat komorabb indulattal Írom: vidámabbra sikerült volna. Az írás: nem öröm. Ezt csak pincérek és cenzorok terjesztik róla" — s ez bizony pontosan igy van. A Vidám sira tó ebben a formában nem is emlékeztet arra a „helyi érdekre", amiről Sütő András beszélt, s bár nagy drámái mellett csak szerényebb testvér, jó játék, önfeledt, derűs szórakozás, még akkor is, ha a szerzőt komolyabb és messzebb mutató szándék vezette, midőn az eredetileg két egylelvonásost összevonta. Szőnyi Erzsébet érdeme, hogy nem akart új Székelyfonót csinálni, vagy éppenséggel népdalestet: a Vidám sirató szabályos vígopera lett, helyenként valóban invenciózus zenével, amin csak néha érzik a népdal ihletése. Leginkább Sztravinszkij Mavrájára emlékeztet, a szándék mindenképpen, az persze más kérdés, hogy ugyanakkor messze is van a Mavra gazdagságától. Az előadás friss, jól pergő, Kertész László — mindkét darab rendezője — ötletesen mozgatja a mezőségi falu alakjait. Az énekesek közül elsősorban a kitűnő Vajda Dezsőt illeti minden dicséret, mellette Bihari Tóth Zsuzsát és Németh Józsefet kell említeni. A Schubert-egyfelvonásos Arisztofanész Lü- szisztrátéjának szolid, biedermeier feldolgozása. A zene nem éri el Schubert igazi magaslatait, jóllehet kiemelkedik a korabeli zenés játékok átlagából. Bemutatása mindenképp szerencsés gondolat volt, a rendezésnek azonban ebben az esetben bőkezűbbnek kellett volna lennie. Az üres színpadon létrákat, meghatározhatatlan guruló szerkezeteket görgetnek, amelyek még a játék illúzióját sem keltik. Bordás Dezső igazi operajelenség, szépen énekel, jól mozog, nagyon meggyőző Káiny Zsuzsa, Zöld Ildikó és Iván József. S felvonul nagyon sok fiatal, legtöbbjük nevével bizonyára még találkozunk. László Endre, aki a Muszorgszkij-operát is betanította, kitűnő karmester, aki egy kitűnő zenekar élén áll. Maya A Maya pontosan ötvenéves, szerzője pedig, Fényes Szabolcs e fél évszázad alatt 22 operettet, 105 filmzenét és legalább hatszáz dalt komponált. Nem vagyok „fényes-szabolcsoló- gus", de úgy gondolom, az ifjúkori Maya zeneszerzői pályájának csúcspontja, amit később nem tudott elérni. Amikor szakít a nagyoperett fárasztó sémáival, s önfeledten átadja magát a Gerswin-hatásnak, valóban hatásos, s azt is megértjük, hogy a Maya annak idején nemzetközi érdeklődést keltett, hisz 12 országban mutatták be. Most a szeg edi színház újította fel, s Angyal Mária az első részben jelesre vizsgázik revű- operettből, kár, hogy a második részben csökken az iram, s az előadás is töredezett, akadozó. Egyébként rendezése nagyon szolid, sőt szemérmes: egy ilyen produkció több látvá- nvosságot kíván meg. A szereplők közül Rácz Tibor a klasszikus értelemben vett táncos komikus, humora van, s kitűnően táncol, éppúgy mint Fekete Gizi; az előadás sikere rajtuk múlik. Kelemen Márta az operettprimadonna és a revűsztár között tétovázik, akárcsak Csizmadia László, aki szive szerint, szép hangjával a régi operettek bonvi- vánját idézné. Tetszett a harsány Szabó István, viszont nem tetszett a tánckar, s a statiszták is olyan tétován mozognak, mintha véletlenül kerültek volna a darabba. Az előadást Várady Zoltán vezényelte, biztosan, nagy rutinnal. A Mayát nem könyvelhetjük el nagy színházi élményeink között, bár kellemes, enyhén gondűző szórakozás, ami szellemi képességeinket egyáltalában nem teszi próbára. Arra viszont fel kellett figyelnünk, hogy Harmath Imre dalszövegei milyen frissek, szellemesek, az idő is alig ártott nekik, bizonyítva, hogy ebben a műfajban sem kötelező a silányság. CSÁNYI LÁSZLÓ Pauli Anna kiállítása A következő heti filmjegyzetünket A bíró és a hóhér című színes NSZK-filmről írjuk