Tolna Megyei Népújság, 1981. június (31. évfolyam, 127-151. szám)

1981-06-07 / 132. szám

1981. június 7. ^íépüjság 11 Szentendrei séta Szerb műemlékek A cikk, amelyet megírni szán­dékoztam, valahogy így kezdő­dött volna: A középkorban a törökök elől menekülő pravo­szláv népek egyes csoportjai hazánkban leltek oltalmat. Az akkortájt lakatlan ' Szentendre árván*maradt házai önként kí­nálkoztak otthonul a délszláv menekülteknek. Ezután néhány szóban említést tettem volna a délszlávok településszerkezeté­ről, arról, hogy az ugyanazon vidékről, városból érkezők ösz- szetartozásuk jeleként Szent­endrén is igyekeztek egymás közelében maradni. Szóltam volna arról, hogy az ily módon kialakult, ún. mahalák mind kü­lön templomot emeltek maguk­nak. Hát így lett Szentendrének hét szerb temploma. Napjaink­ra ezekből azonban csak négy maradt a szerbség birtokában. Milyen is egy szerb temp­lom? — tettem volna fel a kér­dést az olvasó nevében. Gyö­nyörű — hangzott volna a vá­lasz. Dúsan aranyozott, keleties motívumokkal tarkított, az öt­vösművészet remekeiben gaz­dag. Szobrok nincsenek. A pa­dokat pedig támaszkodásra szolgáló állószékek helyettesí­tik. Az oltárt és a szentélyt az ikonosztáz választja el egymás­tól. Az ikonosztáz jobb felső második ikonja rendszerint a templom védőszentjét ábrázol­ja. Az ikonok szépségét nem le­het szavakba foglalni. Azt lát­ni kell! Hol? — hangzott volna a második kérdés. A szentend­rei Szerb Egyházművészeti Gyűjtemény termeiben. LAKATOK, PÁNTOK... És itt következett volna a gyűjtemény bemutatása. De az egykori püspöki rezidencia kert­jében található múzeumot vas­pánt védte. E pánt láttán nyom­ban azok a lakatok jutottak eszembe, amelyek a magyaror­szági szerb templomok kincseit rejtik el előlünk. De hisz’ a Szerb Egyházművészeti Gyűjte­ménynek épp e lakatokért kel­lene kárpótolnia az érdeklődő­ket. Mostanában annyiféle évfor­duló, esemény sűrűsödik hét­köznapjainkba, hogy szinte nem is csoda, ha a magyar hangos­film megszületésének 50. évfor­dulójáról majdnem megfeled­keztünk. Éppen fél évszázada, hogy a Hunniában forgatni kezdték az első, egész estét be­töltő magyar produkciót, amely immár nemcsak a rendező, a színészek, a producer nemzeti­sége, de elsősorban hangja mi­att is magyar. Az előrelépés óriási, még ha szükségszerűen eddig biztos külhoni piacok elvesztésével is járt együtt. Erre a nemzeti kultúránk hírnevét, létét sok mindenben befolyáso­ló történelmi dátumra - a Ma­gyar Híradó és Dokumentum­film Stúdió jóvoltából azonban szerencsére nemcsak kommen­tárok, megemlékezések figyel­S felrémlett előttem Szent­endre négy szerb templomának képe. A felállványozott görög­keleti püspöki templom (Belg­rad székesegyház), amelynek a még épen maradt ablakait a szomszédos iskola diákjai cél­táblául használják, a környék galambjai pedig az ikonosztáz réseiben fészkelnek. A Pozsa- revacska- és a Preobrazsensz- ka-templom ugyan jobb álla­potban van, de ezeket is csak kívülről szemlélhetik a turisták. (Igaz, az utóbbi említett temp­lom évente egyszer, a szentend­rei búcsú napján, augusztus 19- én kitárja kapuit.) És itt van még a Marx téri Blagoveszten- szka, másik nevén görög temp­lom. Tatarozásait alig néhány hónapja fejezték be, mégis zárt ajtók fogadják a látogatására érkezőket. Vajon miért? ELHÁRÍTHATATLAN AKADÁLYOK? Száva Pál a városi tanács volt műemlékvédelmi főelőadó­ja (utódját nemrégiben nevez­ték ki erre a posztra; még já­ratlan a város dolgaiban. Ezért nem őt kerestem fel.) — Előre kell bocsátanom, hogy a mű­emlékvédelmi törvény értelmé­ben a műemléképületek fenn­tartásáról a tulajdonosnak kell gondoskodnia. Tudjuk persze, hogy ez a legtöbbször anyagi akadályokba ütközik. Honnan teremtené elő például a temp­lomok felújításához szükséges nem csekély összeget a szerb egyház, ha bevétele szinte a nullával egyenlő? Ezért mi, fel­ismerve, hogy a város templo­mai sok turistát csalogatnak Szentendrére, összefogtunk az Országos Műemléki Felügyelő­séggel, és közös erőből rendbe­hoztuk a főtéri templomot, to­vábbá világító- és hangosító berendezéssel láttuk el. A BIg- govesztenszka istentiszteletre és kiállítások bemutatására készen áll. — Mégsem használják.- Ezt én sem értem. Pedig még azt is felajánlottuk, hogy a gondnokot a saját bérkere­tünkből honoráljuk. meztetnek, hanem Borsodi Er­vin új, csaknem egyórás alkotá­sa is, amely lakonikus egysze­rűséggel csak „ötvenéves a hangosfilm” címmel került az ünneplés legstílusosabb módja­ként a mozik műsorára. Szerencsére még sokan élnek az első magyarul megszólaló filmek készítői közül — elsősor­ban a kitűnő, nagynevű hang­mérnök, Lohr Ferenc, aki aktí­van részt vett a produkcióban, s ő kalauzolja végig a nézőt, az első ma már megmosolyog­tató kísérletektől — a legmoder­nebb, legrafináltabb technikát is felhasználó alkotások megje­lenéséig. Mert való igaz, a né­mafilm 30 évének sok nélkülöz­hetetlennek vélt fogása illant el a zene, a szó rögzítésével, új sztárok jelentkeztek — s az új sztároknak új rajongói. Nálunk — És az egyházművészeti gyűjtemény miért zárt be? — Elsősorban azért, mert fűt- hetelen az épület. Különben is abban reménykedtünk, hogy a múzeum felújításának idején a főtéri templom pompája kár­pótolni fogja az érdeklődőket. A gyűjtemény vezetője égyéb- ként többet tudna erről mon­dani! Vujicsics D. Sztoján, a szent­endrei Szerb Egyházművészeti és Tudományos Gyűjtemény igazgatója: — A kiállítási épületként szol­gáló egykori püspöki konyha nem felelt meg a korszerű mu- zeológiai követelményeknek. Át­alakítása és bővítése szüksé­gessé vált. Továbbá néhány műtárgy restaurálását és kon­zerválását is el kell végeznünk. Reméljük, hogy 1982-ben az eddiginél is gazdagabb anyag­gal nyithatjuk meg újra a mú­zeumot. — Addig sehol sem láthat­ják az érdeklődők ezeket a mű­kincseket? — Gondoltunk rá, hogy Pes­ten és Szentendrén is rende­zünk egy-két kamarakiállítást. — Az újjáalakított Blagovesz- tenszka-templomban is? — Ezt az édesapámtól kérdez­ze meg! Egyházi ügyekben ő az illetékes. SEGÍTENI AKARUNK Vujicsics Dusán, a budai gö­rögkeleti szerb püspökség viká­riusa nem hajlandó nyilatkoz­ni, a templomot félti a turista­inváziótól. Némethy Lászlóné, az Orszá­gos Műemlékvédelmi Felügye­lőség főelőadója: — A minap értesítettek, hogy a Blagovesz- tenszka-templom néhány üvege hiányzik. Már intézkedtünk is, hogy ezeket mihamarabb pótol­ják. — És mi lesz a többi templom sorsa? — A Pozsarevacska-temolo- mon a tetőt kijavítottuk. A Pre- obrazsenszka is viszonylag jó állapotban van. Mindkettőt be lehetne kaocsolni az idegenfor­galomba. Már csak gondnokot minden, szinte minden a Bónyi Adorján regénye nyomán szü­letett bűnügyi komédiával, A kék bávánnyal kezdődött, s a publikum ebben fedezte fel — hogy évtizedekre szinte kizáró­lag neki hódoljon — Jávor Pált. (Persze, mint mindenütt, volt néhány rövidebb-hosszabb film- szkeccs, összeállítás nálunk is, mint a Nevető Budapest, a Csak egy kislány van a világon, vagy a Budapesti hangosfilm­kabaré — de ezék alig többek filmszalagra vett színházi pro­dukciónál. . .) Borsodi Ervin természetesen idéz az első, a legelső, 1931. április 14-i híradóból is, ami bi­zony nemcsak hazai szenzáció volt, hiszen Anglia, Franciaor­szág és Németország után Európában nálunk készült az első hangos beszámoló, benne a nagy komikus, Harold Lloyd pesti kirándulásával, Gömbös Gyula beszédével, a magyar óceánrepülők tragédiájával. A továbbiakban Nemeskür- ty István számol be az első ma­gyar filmek fogadtatásáról, s mellette ott az akkor pályája kezdetén álló fiatalember, a megszámlálhatatlan filmzene komponistája, Fényes Szabolcs - és persze sok sláger is. Ak­koriban szinte mindenki éne­kelt a hazai alkotásokban: Gá­zon Gyula, Makláry Zoltán, Er­délyi Mici, Ágai Irén, Törzs Je­nő, Perczel Zita, Bársony Rózsi no meq persze Jávor és Kará- dv.. . És a filmcímek a Hyppo- littól - a Meseautóig, az Ida re­gényétől — a Halálos tavaszig. Felvillan Bajor Gizi arca is egy másodpercre egy soha el nem készült film próbafelvételéről, s a későbbi korszak nagy szí­nészegyéniségei is ránk köszön­nek az Emberek a havason, a Valahol Európában, A tanító­kellene találni, és a fizetéséről gondoskodni. — A Belgrád-székesegyház esetében, gondolom, nem ilyen egyszerű a helyzet. — Valóban. Az épületet sta­tikailag is meg kell erősíteni, így legalább 2—3 millió forintba kerül. A templomot 1977-ben állványoztuk fel, de a költség- vetés módosítása miatt a mun­ka kezdési ideje eltolódott. — Most már dolgoznak az épületen? — Látszólag nem. Valójában pedig a visegrádi műhelyeink­ben végzik a kőfaragó munkát. — Eközben a betört ablako­kon beszálló por és beröppenő madarak tovább rongálják a templombelsőt. — Hát igen. De a mi támo­gatási keretünket is csökkentet­ték. Ennek ellenére sokat fordí­tunk a templomok felújítására. nő, a Talpalatnyi föld kockái­ról. Borsodiék mintegy tízezernyi méter filmet néztek végig, hogy a maguk negyven percében el­mondják a leglényegesebbet erről a korszakról. Kétévi mun­ka gyümölcseként vallanak, hogy a sokak által csak szem­fényvesztésnek vélt furcsaság hogyan szerzett nemcsak kö­Higgye el, mi tényleg akarunk segíteni. * Gondatlanság? Figyelmetlen­ség? Rossz szervezés? A felelős­ség továbbpasszolása? Talán mindegyik, talán egyik sem. Az is lehet, hogy túl sokan sürgö­lődnek az újjászülető Szent­endre bölcsőjénél. Csupán a tenniakarók szándékának egyeztetésére nem akadt vállal­kozó. Akármi is legyen a megoldás nyitja, annyi biztos: az állam a jelenlegi pénzügyi lehetőségei­hez képest sokat áldoz a mű­emlékek, köztük a szerb templo­mok megóvására. Mi se hagy­juk veszni ezeket az értékeket! Még bel- és külföldiek ezrei és generációi szeretnének gyö­nyörködni bennük. ,zönséget, de tekintélyt is ma­gának a társművészetek koszo­rújában. Ezért is több az „öt­venéves a hangosfilm” a mos­tanában divatos nosztalgiahul­lám termékénél, s azért is, mert nemcsak a múltba réved, ha­nem a jelen produkcióin át für­készi azt az utat is, amerre a hangos film, magyar film is ha­lad. Higgyünk neki. NEMLAHA GYÖRGY A leleplező radioaktivitás A műalkotások és a régisé­gek keresettek. De minél na­gyobb a vásárlók érdeklődése, annál több a hamisítás és imi­táció, amelyekkel elárasztják a világpiacot. Modern módszerek lehetővé teszik, hogy - min­denesetre csak az élvonalban - eddig még soha nem látott tö­kéletességű utánzatokat készít­senek. Gyakran a legjobb szak­értők sem képesek az eredetit és a hamisítványt megkülön­böztetni. Az egykor egyedül illetékes tudományok, kezdve a régé­szettől egészen a műalkotás-ku­tatásig, ezért fokozódó mérték­ben veszik igénybe a természet- tudományok és a technika se- segítségét. Fizikusok, vegyészek és az olyan látszólag távoli szakterületek, mint a biológia képviselői is, gyakran szolgál­nak jótanáccsal, ha a kultúrá- lis-tudományos eljárások ható- távolsága már nem elégséges; például rendkívül fontos kor­meghatározások esetében. így nem rég múzeumok és gyűjtők a világ minden tájárgl Rubensnek, a híres holland fes­tőnek 70 fatáblára festett képét küldték a Német Szövetségi Köztársaságba. A hamburgi egyetem fabiológusainak egy csoportja a táblákat a dend- rochronológia segítségével vizsgálta meg, amely igen fon­tos módszer a fa korának meg­határozására. A vizsgálatok eredménye döbbenetes volt. Nemcsak arra derült fény, hogy a művészettörténészek eddig a legtöbb kép keletkezési idejét helytelenül állapították meg, és így a nagy Rubens stílusbeli fejlődésének torz ábrázolását adták, hanem azt is felderítet­ték, hogy a kasseli múzeum egyik képe a „Leány tükörrel", amelyről eddig azt hitték, hogy Peter Paul Rubens műve, való­jában évekkel Rubens halála után készült. A KÍNAI TÁNCOSNŐ KORÜLI BOTRÁNY Jelenleg a legmegbízhatóbb és legpontosabb természettudo­mányos kormeghatározási mód­szerek az atomkutatásból szár­maznak, s az anyag meghatá­rozott radioaktív tulajdonsága­inak mérésén alapulnak. Egy műalkotás keletkezési dátumá­nak pontos megállapításához gyakran elegendő egy picinyke próba, amelyet - alig látható­an — a műalkotás egy nem fel­tűnő helyéről vesznek. A mann- heimi Reiss Museum megbízta a közeli heidelbergi Max Planck Intézet egyik magfizikai kutatócsoportját világhírű óki­nai kerámiagyűjteménye általá­nos kormeghatározásával. Nagy botrányt váltott ki, hogy ponto­san a gyűjtemény legjelentő­sebb darabjáról, az i. e. a IV. évszázadra tett kis kínai tán­cosnő képéről derülj ki, hogy hamisítás. A kis kerámia ugyanis, ame­lyet állítólag a Ming Csi kor egyik kegyelt művésze készített sírmellékletként, világhírű volt és szaktudósok által nemzetkö­zileg elismert, mint korszakának felbecsülhetetlen értékű reme­ke. A távol-keleti művészetről szóló egyik alapvető tudomá­nyos mű címoldalát is díszíti. A maglaboratórium józan kor­meghatározása azonban úgy hangzott: „Kora körülbelül 70 év." Lohr Ferenc a „magyar hang” nagymestere, a film közreműkö­dője, tanácsadója MÁTRAHÁZI ZSUZSA Fél évszázada beszél magyarul a film Borsodi Ervin, az „Ötvenéves a hangosfilm” rendezője

Next

/
Thumbnails
Contents