Tolna Megyei Népújság, 1981. május (31. évfolyam, 101-126. szám)

1981-05-05 / 103. szám

AKÉPÚJSÁG 1981. május 5. Moziban Az ismeretlenek (adnak szolmizálni A tudományos-fantasztikus filmek alapsémája ez: az em­ber győzedelmeskedik á fene­vad idegen lények felett, akiknek az az egyetlen cél­juk, hogy galaktikus űrgyar­matosítás révén eltöröljék az emberiséget a Föld színéről. Mosolyogtatóan nevetséges ötlet! Primitívsége abban rej­lik, hogy a feltételezés leg­csekélyebb lehetőségét se ad­ják meg nekünk, hogy elkép­zeljük: mi lenne, ha az is­meretlenek békés és barátsá­gos szándékkal landolnának a Földön. Az igénytelen és tudatosan emberi ösztönökre épített, továbbgondolkodást sem igénylő sci-fi ilyen. Mindezt nem mondhatjuk el Steve« Spielberg Harma­dik típusú találkozások cí­mű kiváló alkotásáról. Az amerikai rendező a szemét­kosárba hajít minden ilyen módszert, megközelítést és a sci-fi filmeknek azt az elfüs­tölt feszültségteremtő eszkö­zét, amelyet túlvilági rette­netnek nevezünk. Steven Spielberg filmje mélyen hu­mánus alkotás, ö és a ma­gyar származású alkotótársa, Zsigmond Vilmos vezető ope­ratőr megálmodik egy olyan lehetséges szituációt, amely nem akörül mozog, hogy az idegenek leigáznak, megsem­misítenek, egy másik galak­tikába deportálnak bennün­ket, hanem csak azért akar­nak kapcsolatot létesíteni — és később tartani — az em­beriséggel, mert meg akar­ják ismerni világát, tudomá­nyos eredményeit és kultú­ráját. A Harmadik típusú talál­kozások nemcsak pazar tech­nikája, ugyancsak elkápráz­tató — a film második fő­szereplője, a filmművészet­ben iskolát teremtő francia filmrendező: Francois Truf­faut — színészgárdájának alakítása miatt kivételes a film. Formabontó jövőlátá­sának kulcsa ott van, hogy nem fogadja el fenntartás nélkül azt a nézetet, mely szerint.: a ma emberisége ké­pes elhárítani és kivédeni egy lehetséges kozmikus tá­madást. Spielberg úgy fogal­maz: azt tételezzük fel, hogy az ismeretlenek már eleve barátságos szándékkal jön­nek. Akkor pedig bűn lenne, ha nem lépnénk ki elzártsá­gunkból. A film tartalmáról nincs szándékomban írni. Pontosan azért, mert a szoros és mind­végig következetes cselek­mény és gondolatvezetése lát­ná most ennek kárát. A leg­lényegesebbről talán ennyit: a találkozás eszköze, mellyel kapcsolatot teremt két külön világ képviselője nem más, mint Kodály Zoltán zenei módszere. Az a szolmizáción alapuló zenei módszer, amely a zenetanításban és az egye­temes zenében egymáshoz közelítette az országokat. Spielberg szerint az idege­nek tudnak szolmizálni. S ha tényleg tudnak, akkor már az sem elképzelhetetlen, hogy Földünk és egy idegen galak­tikabeli világ között is lehet kapcsolatot teremteni Kodály módszerével. Lehet vagy le­hetne. SZŰCS LÁSZLÓ JÁNOS Rádió Ilii Szolgáltatás Hangversenykrónika A Pécsi Szimfonikus Zenekar koncertje Aggódtunk, hogy ismét a vidéki zenekarok gondjai hatják át az évadzáró hang­verseny estéjének perceit, szorongásunk azonban a kez­deti pillanatok után elült. A pécsi zenekar jó formát mu­tatott, s így felesleges azt ku­tatni, mennyi szerepe volt ebben a karmester, Németh Gyula vasmarkának, vagy a félszáz tagú együttes szólis­taként is neves „öregeinek”, s a fiataloknak, akik — úgy tűnik —, máris jelesül állják a feladat adta vizsgát. Pécs ■— más művészeti területe­ken is — műhelynek látszik, s ha a nehézségekből ugyan­úgy kijut ennek a városnak is, mint a többi vidéki cent­rumnak, zenekultúrája jó utakon felődik. ’ A műsorkezdő nyitány (Weber: A bűvös vadász) ha­misítatlan romantikát hozott, üdét, frisset, kamaszosnak is mondhatnánk, ha nem ismer­nénk szerzőjének korát a da­rab írásakor (1817 és 1820 kö­zött keletkezett). Némileg emlékeztet a kortárs Men­delssohn tündérzenéire, a rá­érzőét igazolja a kapcsolódó opera történeti magja: a sö­tét hatalmak útvesztőjébe kerülő fiatal vadász, Max, és Agatha romantikusan tisz­ta, megváltó szerelme. A ze­nekari interpretáció egyszerű volt, szép, sodró erejű. Richard Strauss fiatalkori (Esz-dúr Op. 11.) kürtverse­nyének kiváló művészünk, Tarjám Ferenc volt a szólis­tája. Bár a művelődési köz­pont nagytermének akuszti­kája nem a legkedvezőbb az ilyen kényesv érzékeny A Népszerű történelem so­rozatban jelent meg Georgi Georgiev könyve, az 1923-as bulgáriai szeptemberi anti­fasiszta felkelés történetéről. A felkelés célja a katonai- fasiszta diktatúra megdönté­se és a munkás-paraszt ha­talom megteremtése volt Nagyon sok közös vonása van annak a harcnak, ame­lyet a magyarok és a bolgá­hangszerek számára, szá­munkra mégis érthetetlen, miért nem fogadta nagyobb elismerés Peter Daummal, a kürtösök koronázatlan kirá­lyával hovatovább egy szin­ten jegyzett művészünk mí­ves, nemesen könnyed, szi- porkázóan elegáns játékát? Érvként nem illő felhozni, hogy ugyanezekért a hangok­ért a New York-i Carnegie Hall-ban vastaps járt ki: kö­vessük meg ezúttal magunk a remeket nyújtó művészt; talán mi, a közönség voltunk fáradtabbak az évad záró- hangversenyén. . Feltevésünket igazolni lát­szik az a tény, hogy ugyan­akkor kitörő sikert aratott Dvorak: Üjvilág szimfóniája; ezúttal is mint máskor is — a jelek erre mutatnak — e mű mély benső koloritja vál­tozatlan erővel „fogja” a fi­atal s idősebb lelkeket egy­aránt. Honvágy, az új hely­zetbe való jóindulatú, de ke­serves beilleszkedni akarás, s végül az ottlakók, a benn­szülött indiánok mérhetetlen szomorúsága — ez volna rö­viden a tartalom, ha töredé­kes „szüzsét” akarnánk nyúj­tani a műről. Németh Gyula karmester (Hemmingway-vel szólva) nem éppen „Vándorünnep” zenekari muzsikusainak szá­mára: kemény szigora, mar­cona következetessége elűz mindenféle enyhületet a fel­készítő próbákról. Ám a pó­diumról mosolygó, elégedett lélekkel vonulnak le • muzsi­kusai. így távoztunk mi is. Dobai Tamás rok folytattak a fasizmus és a kizsákmányolás ellen, a Nagy Oköberi Forradalom kitörése után. Bizonnyal ke­vesen tudják, hogy a magyar forradalomban sok bolgár munkás, paraszt vett részt. Az orosz és a német nyelvű kiadáshoz képest a magyar ezeket az összefüggéseket részletesebben tárgyalja. A rádió beleavatkozik min­dennapi életünkbe és «ezt jól teszi. Nemcsak arra gondo­lunk, hogy híreket mond, sporteseményeket közvetít, elviszi a hallgatót zenekari rendezvényekre, az Operaház előadásaira (Operaház nél­kül), vagy lehetőivé teszi a Nemzeti Színház művészei­nek meghallgatását (Nemzeti Színház nélkül). A beavatko­zás alatt jelen esetben az ap­róbb, közhasznú információk tömege értendő, tehát tulaj­donképpen szolgáltatások, melyeket minden különösebb odafigyelés nélkül veszünk igényibe, annyira természete­seknek érezzük azokat. Utólagosan átlapozva egyet­len hét műsorát, a követke­zőkre sikerült bukkannunk, melyek mind ehhez a gondo­latkörhöz tartoznak: Mai kul­turális programok, Útköz­ben, Válaszolunk hallga- tóinkriak, Mai könyvajánla­tunk, Gyermekek könyves­polca, A kiállítótermek prog­ramjából, Előttünk a vasár­nap fezen belül koncért-, színház-, múzeum- és túra­ajánlat), Időjárás és vízállás­jelentés, Körzeti időjárás, Idegen nyelvű vízjelző szol­gálat. Feltétlenül ide tarto­zik az Iskolarádió, de rész­ben az Ötödik sebesség „cse­rebere” ajánlata, vagy akár a telefonon hívható „Segít­hetünk?” is. A méltán népszerű 168 órát a hagyományos gong he­lyett ezentúl zene vezeti be. A műsorvezető sajnos nem isimerte fel, nem baj, utána javított, bár a Ki nyer ma műsorán így az ötödik kér­dés is az övé lenne. Igen, ez Mozart közismert szimfóniá­ja, a g-moll, a „nagy” g-moll. De sajnos ez is tévedés. Eb­ben a formában ez már nem ^lozart műve, mert egy sze­rencsétlen, majdhogynem bű­nös dzsesszesített változat csupán, s nyilván a mester, ha tehetné, akár peres úton is visszakövetelné szerzői jo­gát. Ez ugyanis, bizonyos ideig még a szerző halála után is tiltja, hogy bárki ava­tatlanul belekontárkodjék mások alkotásába. Csak mei­Ezek egyik-másikának szol­gáltató jellegén talán hajla­mosak vagyunk mosolyogni. Aki azonban szemtanúja volt már annak, hogy a dunai ha­jósok mekkora figyelemmel hallgatják a vízállásjelentést, és tudja, hogy egy uszálykor­mányos kezére mekkora ér­téket bíznak, az — ha nem is hallgatja meg, de — bizo­nyára nem vádul rajta. Az ,,Űtközben”-nel kapcsolatban már bizonyára nem kell kü­lönösebb magyarázattal szol­gálni. Az meglehet, hogy csak részben felsorolt töb­biekkel kapcsolatban még oly kevéssé. A műsorokiba egyre inkább beleszól a közönség. Nem vár biztatást, hanem veszi a telefont, tárcsáz és ha kap­csolást is kap, igyekszik meg­mondani a véleményét. Ami­kor valakit ebbéli tevékeny­ségében a „Na, most jól oda­mondogatok nekik!” vezérelv irányít, akkor ebből a bele­szólásiból többnyire sületlen­ség származik. A rádiósok udvarias emberek, amikor legutóbb hosszabb időt töl­töttünk náluk, nem mondták meg, hogy milyen arányban. A hasznos vélemények azon­ban fontosak és akikre tar­tozik, egyre inkább odafigyel­nek azokra. Ez is „szolgál­tatás”, csak éppen megfordí­tott formában, de semmivel se kevésbé hasznosan a szo­kásosnál. -s. -n. lékesen: a XX. század egyik jelentős magyar írójának színműveit ezért nem láthat­juk: az örökösök semmiféle változtatás t nem engednek az eredeti szövegen. (Mozart esetében régen túl­jutottunk a védelmi időn. Amit alkotott, az emberiség kincse. Illetve, ebben az eset­ben szabad préda, s az ava­tatlan és hívatlan „társszer­ző” azt csinál vele, amitakar. Az ízléstelenségnek pedig úgy létezik, nincs határa Mégis, nem kellene kiter­jeszteni a jogvédelmet, leg­alább azokra a művekre, amelyeknek rendeltetésük szerint a maguk eredeti tisz­taságában kellene mégszólal- niofc? cs. Kossuth-könyvek Georgiev: Felkelés Bulgáriában Tévénapló Bovaryné A remekművek átdolgozása mindig kockázatos, rendsze­rint a legfontosabb sikkad el bennük, 'maga a remekmű, ami marad, a történet, önmagában legföljebb érdekes, de például a Bovarynéról még ezt sem mondhatjuk el. Flau­bert nem lep meg váratlan fordulatokkal, regényét nem a cselekmény teszi izgalmassá, hisz Emma 'Rouault története igazán szokványos, a Jiűtlen asszonyok pedig egyébként is meglehetősen unalmasok: mindig ugyanazt csinálják ... Flaubert egy kor lés emberei krónikáját írta meg, nagyon is tendenciózusan, mert a Bovaryné a kispolgári életérzés kísértetiesen pontos ábrázolása. Nemcsak iHomais úr, a gyógyszerész, aki a klasszikus kispolgár alakja, hanem a doktor is és mindenek előtt Emma, aki fellengzős, kicsi­nyes, tyúkesze csak érzéki örömökben tud gondolkozni. Flaubert nagyon pontosan jellemez, figyelme mindenre ki­terjed. Emma például azt szeretné, hogy „éjfélkor, fáklya­fénynél tartsák meg az esküvőt”, amibe természetesen nem megy bele zsugori apja. Előfizetett a Hímzőkosárra, „a nők kedvelt lapjára és a Szalonok Tündérére. Egy sort sem hagyott olvasatlan s csak úgy falta a beszámolókat az első előadásokról, az estélyekről és a lóversenyekről s épp oly forrón érdekelte egy énekesnő első fellépése, mint egy új áruház megnyitása”. Csupa kicsinyes, felszínes dolog, de ezekből áll össze egy unatkozó, szenvelgő falusi asszony­ság portréja, s a kép oly szuggesztív, Flaubert oly erőtel­jes, biztos vonásokkal rajzolja meg, hogy érezzük, ott set­tenkedik mögötte a végzet, amit nem tud tkikerülni. A tévéfilmből viszont, amit az angolok készítettek, ép­pen a végzetszerűséget nem érezzük ki, ez az Emma Bo- vary semmi más, csak egy hűtlen asszony, ahogy Bovary úr is csak bántóan mamlasz férj, aki annyira ostoba,'hogy már unalmas is. Ahogy unalmas maga a film is, amely négy részbe sűrítette a testes regényt, anélkül; hogy egy pillanatra is Flaubert közelébe tudott volna férkőzni. Akik a film után veszik kezükbe a regényt, bizonyára nagyot néznek, s alig fogják elhinni, hogy a film érdekte­len szereplői azonosak Flaubert eleven alakjaival. Az an­gol Bovaryné nagy csalódás volt, s legföljebb arra jó, hogy újra elővégyük a regényt, s belépjünk el nem múló vilá­gába. A többit majd mondja el Szecskö Tamás, hogy ő mit lá­tott Tv-tükrében. CSÁNYI L. Ha nem az almában, miben? Az év elején értesültünk arról, hogy Fehér Klára törté­neteiből tévéjáték készül a nemzetközi nőnapra. A hiba nem az almában van címmel. A férfi és nő viszonyának örökzöld témáiból sokan megéltek már az írástudók közül, remekművek sora bizonyítja, hogy érdemes visszamenni Ádámig, Éváig és a nagy almafáig. Vártuk tehát a vidám perceket, mígnem késéssel, anyáknapi ajándékként meg­kaptuk. Emlékezetünkbe vésendő, hogy van új a Nap alatt! Ritkaságszámba menően erőltetett 70 percet kaptunk ugyanis ajándékba és most ősszüleink bűnbeesésének örök problémáján kívül az vita tárgya, vajon miért büntetet­tünk ilyen súlyosan! A keretjátékba ágyazott vidám történetek unalmasak voltak, sziruposak, a tévéjáték szereplői pedig jobb sorsra érdemesek. A néző így utólag csak egy dolognak örvendezhet, de annak nagyon: túl vagyunk az almajátékon, tudjuk, ami eddig se volt titok: nem az almában van a hiba. Hogy ak­kor miben? Az örökzöldeket elhervasztó fantáziátlanság­ban és az ehhez gyakran társuló erőltetettségben. — óa — Főszereplő vendég Tulajdonképpen egy-egy tévéelőadás (persze rádiómű­sorra és újságcikkre is érvényes) a nézőknek, illetve hall­gatóknak, olvasóknak akkor ad maradandót, ha azok x idő múltán is emlékeznek az adás vagy írás egy-egy mo­mentumára, egy szép fölvételére, dalára, netán egy okos mondatára... Hát nem tudom, hogy ki mire fog emlékezni Szűcs Judit Száguldás círrtü műsorából, amit szombaton este sugárzott a televízió. A jegyzetíró objektív kell maradjon, de mégis megjegyzem, hogy kedvelem az ifjú énekesnő számait, el­ismeréssel adózom egyenletesen felfelé tartó karrierjének, nemzetközi sikereihez pedig csak őszintén gratulálhatok. Mindezeket előrebocsátva írom: sajnálattal néztem a szombati show-műsort. A tehetséges énekesnő ezúttal ven­dégeket is köszöntött: az NDK-tévé balettkarát és Don Lu- riót, az olasz koreográfus táncost, akinek NSZK- és spa­nyol sorozata korábban joggal aratott nagy sikert a tévé­nézők körében. Don Lurio szombaton koreográfusként, dalszerzőként, énekesként szerepelt, s természetesen táncolt is Szűcs Ju­dittal. Az egyébként ügyesen mozgó énekesnő „előnytelen” vendégre talált Don Lurio személyében, aki mellett az est háziasszonya pillanatokon belül háttérszereplővé zsugoro­dott, a táncot Lurio társaságában pedig csupán erőltetett könnyedséggel ropta. Ugyancsak erőltetettnek minősíthe- tőek a legjobb szándék ellenére is az énekszámok közti „vidám” csevelyek. Lényeg, hogy Don Lurio volt a fősze­replő, Szűcs Judit pedig igen halvány epizódszereplőként működött közre. A Száguldás első számáról pedig külön is érdemes né­hány szót szólni. A Meleg az éjszaka című dalt a fiatal énekesnő dalolta, kezében egy hatalmas whisky-s butykos- sal, a balettkar férfi tagjai pedig lankadtan, lomhán dü­löngéltek, néha mintha a részegség vette volna le őket a lábukról, terültek el a parketten, s egyetértőén „ne men­jünk még haza” jelszóval hemperegtek egy kicsikét. Szó­val hajrá alkoholizmus! Igyu nk, dülöngéljünk, s ha már ezt megtettük, ugyan minek is mennénk haza ... Aki pedig csak erre emlékezik a szombat esti műsorból, annak az nem sokat adott. Mást visszaidézni pedig igen megerőltető volna, meg minek is? —vhm— Szerzői jog

Next

/
Thumbnails
Contents