Tolna Megyei Népújság, 1981. április (31. évfolyam, 77-100. szám)

1981-04-26 / 97. szám

12 ^NÉPÚJSÁG 1981. április 26. lIlJVIAGAZIN I I MAGAZIN / MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN JH ' g MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN 'm MAGAZIN MAGAZIN MAGAZIN Ételek „tűzzel” fűszerezve Aiki Angolában ottani éte­leket eszik, nem kerülheti el a „Gindungót”. Az apró zöld vagy piros paprikacsövek, amelyek Afrika más trópusi országaiban is megteremnek, és ott „Piri-Prinek” nevezik őket mindenütt megtalálha-' tök. Csak gyakorlott evők tud­ják ezeket a gyümölcsöket teljesen lenyelni, sőt szétrág­ni Elegendő, ha egy „Gin- dungo”-paprikát belemar­tunk egy tányér levesbe és annak máris tüzes íze lesz. Egy apróra vágott paprika elegendő egy láboshoz, egy pár darab pedig egy gulyás- ágyuhoz. A „Gindungóval” hús- és halételeket fűszerez­nek, mindenekelőtt, ha eze­ket a „Funjehez” — egy víz­ből és maniókalisztből készí­tett kásához — szolgálják fel. Az angolai háziasszony az összezúzott vagy bevagdosott ,,Gindungo’’-paprikát olajjal vagy olaj és ecet keverékével teli üvegbe teszi. Az ínyen­cek még egy mozsárban szét­zúzott fokhagyma gerezdet is adnak hozzá, és így néhány nap múlva rendkívül erős fűszert kapnak. A beavatottak persze isme­rik a titkos módját annak, hogy az égetően erős ízt ho­gyan lehet enyhíteni: sóval, olajjal és száraz kenyérrel. Semmi esetre sem tanácsos a „Gindungo” élvezete után in­Szobalovak a láthatáron Egy bizonyos argentin úri­ember, Julio Caesar Falabel- la, igazi gucho, ahogy arrafe­lé a cowboyokat becézik, mostanság Párizstól Buenos Airesig népszerűségben ve­tekszik a világsztárokkal. Ju­lio Caesar Falabellának szé­pen csengő neve dacára esze ágában sincs a kamerák nyil­vánossága elé ál lant — meg­elégszik szerényen azzal a hírnévvel, amit mint a „zseb”- — vagy egyelőre in­kább csak „szoba’Movacskák tenyésztője vívott ki magá­nak. Az elmés férfiú ugyanis gondolt egy nagyot és miu­tán huszadik századi civili­zációnk .amúgy iá miniatüri­zál mindent a rádiótól a té­véig, ő maga úgy döntött — eztán a derék pacikat kicsi­nyíti. így született meg az öl­ló” ötlete. A félig ír, félig olasz szár­mazású állattenyésztő örö- kölvei ősei foglalkozását, kü­lönös szenvedéllyel vetette bele magát kissé bizarr el­képzelései 'megvalósításába. Hosszas munkával, gondos válogatással, alapos megfi­gyeléssel sikerült viszonylag rövid idő alatt a kísérleti állatok nagyságát hatvan centiről harmincra csökken­tenie, de véleménye szerint ez még nem a végállomás. „Általában egyik nemzedék­ről a másikra a lovak nagy­sága két centiméterrel lehet kisebb, de olykor akadnak ötcentiméteres ’zuhanások’ is. Azt hiszem, egyszer majd sikerül, húsz vagy miért ne?! — tizenöt centiméter nagy­ságú pacikat ’előállítanunk’ — vallja az optimista mil­liomos, mert az argentin üz­letember. egykettőre a leg­vagyonosabbak közé küz­dötte fel magát: a Kennedy család, a Windsor! hercegnő, a holland királynő tartoznak megrendelői közé, illetve mindazok, akik igyekeznek gyorsan követni a legújabb divatot és rendelkeznek eh­hez a megfelelő anyagiak­kal, ugyanis ez a különlege­sen hosszú életű (csaknem 45 év az átlag életkor!) lo­vacska csöppet sem olcsó mulatság, darabja 3—4 ezer dollár! Senyor Falabella vélemé­nye szerint ezek a békés „zsebcsikók” nemsokára ki­szorítják eddigi privilegizált helyzetükből a kutyákat, macskákat, ugyanis holnap­után, vagy talán már holnap békésen ropogtatják majd jól megérdemelt kockacuk­rukat a lakás valamelyik kényelmes foteljében. Az „igazi" lónál öt és félszer ki­sebb, mindössze négy-öt ki­lós „változat” az örökletes tulajdonságok figyelembe­vételével születhetett csak meg. Az élelmes Argentin Ilyen a kis háziló minden ellésnél a legkisebb termetű egyedeket válogatta ki. s aztán ezeket a mind, kisebb egyedeket keresztezte egymással, voltaképpen a darwini elvek tiszteletben tartásával. Falabella úr — számomra nagyon is kétes ízlésű „fel­fedezése” — még korántsem tökéletes: a szobalovacská­kat ugyanis sűrűn kell pe­dikűröshöz vinni, hogy a perzsaszőnyeghez nem szo- kot patácskák ne nőjenek nagyobbra a kelleténél és színükkel sincs minden rend­ben. A zsemleszínű szoba- pacik nagyon unalmasak — ezért most éppen azon töp­reng — a természet nagy szégyenére az •állattenyésztés kís-Caesarjia, hogy esetleg — kék, rózsaszín kedvencekkel lepje meg a közönséget... NEMLAHA GYÖRGY A tenyésztő és „áldozatai” Fáradtságjelző műszer A bécsi közlekedési bizton­sági felügyelőség olyan ké­szüléket próbált ki, amellyel pillanatok alatt megállapít­ható, nem túlságosain fáradt-e egy autóvezető. A 'készülék a vizsgált sze­mélynek bizonyos ütemben villogó fehér ifényt mutat, s néki addig kell egy kis kere­ket forgatnia, amíg a fényje­let állandó fénypontnak lát­ja. Azt a pillanatot-, amikor a kísérleti személy egyetlen fehér pontot lát, a készülék feljegyzi, valamint azt is, hogy .akkor milyen időközök­ben villant fel a fény. A kiértékelés azon alapszik, hogy a kipihent ember sza­porább fónyfelvillanásokat lát külön fényként, mint a fá­radt. Vagyis ez utóbbi a vi­szonylag ritkán felvillanó fé­nyeket is egyetlen fehér folt­ként látja. Újfajta hallásvizsgálat Bécsi kutatók az úgyneve­zett nyelvaudometr.iával kí­sérleteznek. Ez egy új mód­szer, amellyel az agykéreg felületén elhelyezkedő sejtek elektromos tevékenységének mérése, vagyis az elektroen- kefalogram alapján meg tud­ják állapítani, hogy valaki felfogta-e egy szó értelmét, vagy sem. Az eléktroenkefa- logram adatait számítógép ér­tékeli ki, s így másodpercek töredéke alatt megállapítható, hogy valaki megért-e például egy idegen nyelvet — a kí­sérleti személy esetleges el­lentétes állításától függetle­nül. Épp így, függetlenül a meg­vizsgált személyek kijelenté­seitől, leleplezhető a tettetett nagyothaEás, ha az agy meg­felelő része a hallott hangra reagál. A vizsgálat legfonto­sabb alkalmazása azonban ennek a fordítottja, amikor csecsemők valóban fennálló halláshibáit állapítják meg ezzel a módszerrel. Csipogó labda A vak gyermekek minded­dig még a legegyszerűbb lab­dajátékok örömétől is meg voltak fosztva. Amerikai szakemberek most ötletes módon segítettek rajtuk. A labdába egy kis elemmel működtetett elektronikus hang-generátort építettek be, amely csipogó, éles hangok szakadatlan sorát állítja elő. E hangok segítségével — miinél távolabb kerül . játék közben a labda, annál gyen­gébben hallatszik a csipogás —, a vakok meg tudják ál­lapítani a labda helyét, gyor­san megtanulják elkapni a labdát, sőt azt is, hogy bot­tal eltalálják. A lábdázás nemcsak szórakoztatja a gyerekeket, hanem hallásu­kat is élesíti, s fejleszti a hangforrásokat „tájoló” ké­pességüket. Mitévő legyen 7 Képzeld, felemelték a fizetésemet, és nem tudom, mitévő legyek. Ha nem mondom el a feleségemnek — akkor biztosan kijelenti, hogy nekem azért nem emel­nek, mert ostoba vagyok. — Hát akkor mondd el neki! — Azt már nem, hülye mégsem vagyok! ni. A „Gindungo” azonban nemcsak fűszer, hanem, mint bebizonyították, az egészség­re is jó hatással van: tartal­maz C-vitamint, fertőtlenít és lendületbe hozza a vérke­ringést. Ez a trópusi éghajla­ti feltételek között igen fon­tos dolog. Aki azonban a konyhában ezzel a papriká­val dolgozik, utána alaposan kezet kell mosnia. Különben ha netán véletlenül a szemé­hez nyúl, annak súlyos kö­vetkezményei lehetnek. 4 hét karikatúrája Robotok egymás közt — Hogy hívják a gyerekedet? — Mikroelektronika! Programozott szaporítás Angol kutatók nyolcévi ku­tatással olyan szert kísérle- *teztek ki, amely 72 órán be­lül feltétlenül fogamzóképes- sé teszi a teheneket. Az új szer nagymértékben meg­könnyíti a szarvasmarhák tervszerű és szabályozott szaporítását, mert általa a mesterséges megtermékenyí­tés a kívánt időpontra üte­mezhető. Az új szert már 20 000 tehénen sikeresen ki­próbálták. Solness építőmester, Nóra, A vadkacsa. Peer Gynt és más is­mert színpadi müvek írója, a norvég Henrik Ibsen egy alkalom­mal Rómában sétált. Megállt egy nagy plakát ellőtt, amelyet tö­meg vett körül. Mivel szemüvegét a szállodában felejtette, meg­kért egy eitibert: (függőleges 14. és 12.). A férfi sajnálkozva vála­szolta: (vízszintes 1. és 29.). Mosóberendezés teheneknek Egy brit tejtermelő tehe­nek részére mosóberendezést fejlesztett ki. Erre őt a meg­felelő autóápoló-iautomaták inspirálták. Ä parasztgazda szerkesztett egy olyan mosó- kefét. amely alatt a tehenek­nek át kell menniük, ha be akarnak menni az istállóba. A racionalizálási intézkedés indítéka az a tény volt" hogy a paraszt már nem bírta több mint 100 fekete-fehér tehenét tisztítani, ha a legelőről pisz­kosan jöttek haza. Sejtbank Az USA Nemzeti Öregség- kutató Intézete séjtbankot rendezett be a sejtek örökle­tes folyamataival és öregedé­sével foglalkozó kutatók kí­sérleti anyaggal való ellátá­sára. A sejtbankot a camdeni (New Yersey) Orvostudomá­nyi Kutatóintézetben állítot­ták fel. Mesterséges tápkö- ze^ben rendes, valamint mu­táció révén örökletesen meg­változott sejteket — elsősor­ban emberi sejteket — te­nyésztenek. A sejtku-l'túrákat antibiotikuiriok nélkül neve­lik fel, és folyékony nitrogén­ben tárolják. VÍZSZINTES: 1. (Beküldendő). 12. NBY. 13. A le.gk.is-e.bb nyomdai betűnagyság (gyémánt). 15. AusztriaÄ és az NSZK határfolyója. 16. Izmos. 18. Zenés-táncos színdarab, névelő­vel. 19. Kis növésű ló. 20. Sétány. ?2. ..Esetlen” súgó. 23. Labdarúgó kapus dolga. 24. Követője. 26. Kismacska. 27. Magyar Közlöny. 29. (Beküldendő). 31/A Olasz, lu­xemburgi és svéd autók betűjele. 32. Dátumrag. 33. Tép, harapdál. 35. Az előző napról való. 36. Lak betűi. 37. Fővárosa: Teherán. 39. Hírközlő eszköz. 40. Labda néme­tül. 41. Hiteget. 43. Létezik. 44. Vissza: vékony fémlemez. 45. Sé­rülés, névelővel. 47. -Piciny. 48. Láda féle. 50. Régi fegyveres őr. 53. AB. 54. Névelő. 56. Földműve­lő eszköz. 57. ÁIS. 58. Helyhatá­rozó névutó. 59. Becézett férfi­név. 61. „A” halkan szóló. 63. -Ga­bonái kaszál. 64. Tápláld. 66. Visz- sza: bőven áraszt. 67. Tenger Ju­goszlávia és Olaszország között. FÜGGŐLEGES: 2. Spanyolországi folyó. 3. Me­gyeszékhely. 4. OD. 5. Az USA Központi Hírszerző Ügynöksége. 6. Könnyű lábbeli. 7. Aludttejből válik ki. 8. Sün betűi. 9. Országos Tervhivatal. 10. Rádiócső. 11. Fo­gyasztaná. 12. (Beküldendő). 14. (Beküldendő). 17. Szervezetünk motorja. 19. Megyeszékhely. 21. Vétóztat. 23. Becézett férfinév. 25. Megyeszékhely. 26. Kenyerecske. 28. Német Károly. 30. Vissza: óhaj. 3-1. Bibliai férfialak. 32. Talpon le­vő. 34. Részlet, hányad. 36. Szín­művészünk (Flórián). 38. Orszá­gos Repülésügyi és Űrkutatási Hivatal (USA). 40. Fanyar alma­fajta. 42. Szinültig. 44. Férfirokon (—’). 46. Régi gyalogos közkato­na. 47. Névelős gyümölcs. 49. Női név. 51. Gyalázatos. 52. Harapdá- lom. 53. Világhírű filmsztár (De­lon). 55. Vissza: státus, állás. 58. Ebbe az irányba. 63. Suli. 62. Meg­elégelt. 63. Forradalmár költőnk volt. 65. Doktor. 67. Osztrák és norvég autók betűjele. Beküldendő a függőleges 14., 12., vízszintes 1., 29. számú sorok megfejtése, a Tolna megyei Nép­újság szerkesztősége címére: S/zekszárd, Beloiannisz u. 1—3. 7190. Beküldési határidő: május 4. Az 1981. április 12-i rejtvény he­lyes megfejtése: misztrál, szá­mum, sirokkó, tornádó, nemere, hurrikán, tájfun, monszun, cik­lon. A helyes megfejtést beküldők közül könyvet nyertek: Klem Károly, Tolna, Táncsics u. 13. 7130: Tóth Gyuláné, Diósberény, Iskola út 19. 7072; Dóró Józsefné, Szekszárd, Tartsay u. 1. II/l. 7100; Fejes Béláné, Szekszárd, Béri B. A. u. 41. IV/11. 7100; Friss István, Bonyhád. Széchenyi tér 11. 7150. 17 18 H­13 n 15 11 20 21 21 23 24 25 2£ 27 33~ 28 23 30 31 31/a 32 34 35 36 37 W 38 33 40 42 43 44 45 48 W S3 ÉT 48 SO SS 56 60 46 47 Sí 52 w 61 62 65 66 SS 63 67 S3

Next

/
Thumbnails
Contents