Tolna Megyei Népújság, 1980. augusztus (30. évfolyam, 179-204. szám)

1980-08-19 / 194. szám

aIvépüjság 1980. augusztus 19. Moziban Rádió Egy énekes emlékműve Woody Guthrie amerikai country-énekessel nem bánt mostohán az utókor. Legfő­képpen nem Hal Ashby filmrendező, aki az énekes halála után kilenc évvel meg­rendezte a Dicsőségre ítélve című filmjét. • A film egy művészi pálya bemutatása a kezdettől egé­szen addig az állomásig, ami­kor vagy megnyilatkozik a művész elkötelezettsége, és hátat fordít a dollármilliókat hozó stúdióéneklésnek, vagy mint egy kényelemtől eltelt nyárspolgár tehetségét felad­va elmerül benne. A főhős élete az elsőt, a nehezebbet, a hálátlanabbat tárja elénk. Művészi jelzővel illetni egy „népi énekest”? — kérdez­hette a mozinéző. Igenis az­zal, mert ez a zenész gitárjá­val célját oly módon szolgál­ta, hogy azt már művészinek kell mondani. Woody Guthriet gondolom életében cseppet sem érdekelte, hogy megtisztelték-e ezzel a minő­sítéssel vagy sem. Ha hihe­tünk a rendező filmjének — én azt tettem —, akkor őt mindvégig csak az érdekelte, hogy dalaival igyekezzen megtisztítani a kisemmizett amerikai emberek szeméből a kapitalizmus gazdasági világ­válságának és a társadalom ellentmondásainak ködösítő hályogát és a szervezett munkásság felé mutassa ne­kik az utat. A Dicsőségre ítélve című filmre azt a jelzőt monda­ni, hogy jó — édeskevés. Ez a jelző még az énekest alakí­tó — legutóbb Ingmar Berg­man. Kígyótojás című film­jében főszereplőként látott — David Carradine szerepfor­málására sem elég. A maga eszközeivel a film ugyanazt Az Alföld augusztusi számából Az Alföld az utóbbi időben két számot szentelt az uráli (finnugor és szamojéd) népek népköltészetének és irodal­mának bemutatására. 1974- ben egy teljes szám a finn irodalommal és művészettel foglalkozott, 1976-ban pedig a debreceni Kossuth Lajos Tu­dományegyetem tanárainak közreműködésével észt szá­mot szerkesztettek. A mosta­ni szám az idén augusztusban Turkuban megrendezendő ötödik nemzetközi finnugor kongresszus tiszteletére ké­szült. Az összeállítás több blokk­ból áll. Minden blokk előtt rövid tanulmányt olvasha­tunk a^ illető nép irodalmá­ról, majd műfordítások kö­vetkeznek, többnyire erede­tiből. A vogulokat Kálmán Béla, az osztjákokat Schmidt Éva, a votjákokat Kiss Antal, a zürjéneket Szíj Enikő, a cseremiszeket Bereczki Gá­bor, a mordvinokat Salamon Ágnes, a lappokat Keresztes László, a tavgi-szamojédokat Hajdú Péter ismerteti meg az olvasókkal. A népdalokat, medveünnepi evrseket, a mű­költészet és az egyre. izmoso­dó elbeszélő irodalom darab­jait a legkiválóbb magyar költők és műfordítók ültették át magyar nyelvre, közöttük találjuk Kiss Tamást, Bede Annát, Csoóri Sándort, Tan- dori Dezsőt, Kálmán Bálát, Szíj Enikőt. Falak a városban címmel Franck Roussel fran­cia fotóművész alkotásaiból kiállítás nyílt vasárnap Vá­cott, a Madách Imre Műve­lődési Központban. Az is­mert fotográfus több mint félszáz különböző méretű művét állították ki, amelyek témája többnyire „a város”, a különleges formájú és sok­féle épület, tűzfal. A kiállí­tás egyúttal megnyitója volt a Dunakanyar fotóklub által szervezett IX. nemzetközi diaporáma biennálénak, amelyen 5 ország fotósainak 33 alkotását mutatják be. hirdeti, mint azt József Atti­la tette. A tehetség és az el­hivatottság nem árucikk. Két út lehetséges: vagy belehal­nak vagy aprópénzre váltják. Elgondolkodtató és kemény képsorokat láttunk. A ke­ménység a film mondaniva­lójának őszinteségében rej­lik. A rendező merte szem­besíteni a 30-as évek társa­dalmi válságának eredőivel az éhbérért az ültetvényeken robotoló munkások életét. Woody és Pauline (Gail Strickland) románca ismét csak azt bizonyította, hogy a gazdagok ingyenebédje csak olcsó, hamis és önálltató mu­tatvány. A filmben az ültetvényesek és bérenceik éppolyan bruta­litással verték szét a bánat­ban született együtténeklése­A Kossuth-kiadó igazán nagy szívességet tett volna az érdeklődő olvasónak, ha Ni­cholas Halász Dreyfus kapi­tány című, jóval több, - mint 300 oldalas dokuimenitumköte- te második, átdolgozott kiadá­sa alkalmából arról is felvi­lágosítással szolgál, hogy ki a szerző. A kötettel kapcsolat­ban ugyanis más hiányérzete senkinek sem lehet. A Drey- fus-ügy könyvtárnyi irodal­ma (minden bizonnyal) tá­volra szakadt hazánkfia jó­voltából egy olyan munkával szaporodott, melyet alig lehet letenni. A szerző — könyvé­nek alcíme szerint — „egy tö­meghisztéria történetének” megírására vállalkozott és ép­pen ez a telitalálat. A rideg, kemény akaratú, de tulajdon­képpen cseppet sem 'rokon­szenves Dreyfus ügyének bár­ki más is a szereplője lehe­tett volna, ha történetesen zsi­dó, katonatiszt és egy adott történelmi szituációban beve- rekszi magát a francia ve­zérkarba. Az 1870/71-es vere­ség viisszacsapásának lázában égő ország, a bűnbakkeresés­re kész főtiszti lés tábornoki Három kötet kapható még a Kossuth Kiadó Ország, vi­lág sorozatából. A fényké­pekkel, rajzokkal bőségesen illusztrált útikönyvek közül érdeklődésre tarthat számot Bokor Pál könyve, az Egy kínai nyár. A szerző a Ma­gyar Távirati Iroda tudósító­jaként tartózkodott az or­szágban. Pillanatfelvételei az emberekről, városban, üzem­ben, parkban, színes kereszt- metszetét adják napjaink Kí­nájának. Darabos Erzsébet, egy ma­gyar hajón, az Adyn utazta két, mint ahogyan nemrégi­ben az amerikai rendőrség verte szét a színesbőrűek megmozdulását Miamiban. A film végén azzal a meg­győződéssel távozunk, hogy az óceánon túl az évek folya­mán csak az emberek cseré­lődtek, de az a világ, amely­ben élnek, modernizálva kí­méletlenebb lett. Egy ilyen világban a csa­ládjának a hitéért hátat for­dító, a megnyomorítást és a dicstelen halált is önként vál­laló ember — legyen az egy country-énekes — érdemel valamit. Woody Guthrie emlékmű­vet kapott. Hal Ashby film­rendező jóvoltából. SZŰCS LÁSZLÓ JANOS kair mást is kiválaszthatott volna. Direyfusnak, aki egyik nagy védelmezője — Clemen- ceau, „A Tigris” — szerint semmit nem értett a saját ügyéből, egyszerűen csiak pechje volt. Meg szerencséje is, hogy olyan nagyságok, mint az előbbi és Zola felis­merték a történelmi helyzetet és Máütiak „Az Ügy” mellett. „Az Ügy” semmi más nem volt, mint a nagy francia for­radalom eredményed} vissza­csinálásának szándéka, roya­lista és militarista puccskísér­letek, a katolikus egyház szö­vevényes machinációinak, meg néhány diktatórikus ter­veket szövögető tábornok ál­mainak összevisszasága. Ugyanakkor az újkori anti­szemitizmus első beköszönté­sének időszaka, sóit, a fasiz­mus egyenesági elődei felbuk­kanásának kara is. Hallasz könyve logikus szer­kezetével, fölényes tárgyis­meretével segíti hozzá az ol­vasót, hogy áttekintést nyer­jen Franciaország történeté­nek egyik végzetes korszaká­ról. O. I. körül Afrikát. Indián át el­jutott Szingapúrig, majd ha­za a Szuezi csatornán át. Az eltelt időben nyitott szem­mel járt a kereskedelmi ten­gerészek között, és a meg­látogatott országokban. Füszter Ildikó Líbiában töltött el hosszabb időt, könyvében mindent elmond, amit csak az országról meg­tudott. A színes riportok arra keresnek választ, hogyan él­nek a homok és kősivatag la­kói, milyen fejlődést ért el ez az olajban gazdag ország, milyen a hétköznapi élet Lí­biában? A következő heti filmjegyzetünket Az áldozat című ma­gyar bűnügyi filmről írjuk Kossuth-könyvek Dreyfus kapitány Ország, világ Hang­dokumentum A rádió szórakoztat, hírt közöl, információkat áraszt, nép- és közművei, zenei örö­mökkel és esti mesével szol­gál. Még sorolhatnánk. Ezen belül pedig olykor elgondol-* koztat. Előfordul, hogy olyan műsorok keretében is, me­lyektől ezt az ember egyál­talán nem várja. Ilyenek a hírek. A hírekben többnyire „simán” tudomásul vesszük, hogy Iránban megint kivé­geztek 7—8, netán 27 össze­esküvőt, Indiánban több százezerre emelkedett az Uttar-Pradesh állambeli haj­léktalanok száma, 873 kilo­méter hosszan még tart a HL fokú árvízvédelmi készültség és Bolognában 80 egynéhány­ra nőtt egy fél Keleti pálya- udvarnyi csarnok felrobban­tásából következő áldozatok száma. Aztán váratlanul megszó­lal Budapest első tanácselnö­ke és 30 év távolából döb­benetes eredményekről ad számot. A fővárosban fel­épült annyi lakás, mint amennyi manapság egy jobb házgyár negyedévi teljesít­ménye. Megszüntették a Tele­ki téri zsibpiacot, sőt, már parkosítják is a helyét. Nem tudom, hogy ki, mi­ként reagált erre, ami egyéb­ként augusztus 15-én reggel volt hallható. Nekem min­denesetre megállt kezemben a borotva, mert jó férfiszokás szerint rádiós „aláfes­téssel” ténykedtem a fürdő­szobában. Évek óta szeret­ném álcázni, hogy tulajdon­képpen a könnyen megható- tozom. Most nem sikerült. Ez a tán 60 másodpercnyi hang- dokumentum újságcikkek kolumnáinál és több kötet­nyi statisztikai évkönyv számoszlopainál jobban meg­éreztette velem mindazt, amit tulajdonképpen átéltem, csak elfelejtettem. Azt, hogy hon­nan indultunk és hová ju­tottunk. Amikor az első polgármes­ter beszélt, még a Duna fe­nekén pihent a főváros híd­jainak zöme. Nem létezett a Népstadion, álomnak is túl­zás volt a metró, kiégett váz jelezte a királyi palota kupo­lájának egykor volt létét. Magam is utaztam „tuján”, ami alatt a jó öreg, zörgős, sárga villamosok (természe­tesen „csuklótlan” villamo­sok) hátulja, pontosabban az ütköző értendő. Sőt az „R” csoport dzsipjeit is láttam száguldozni és egy alkalom­mal kátránnyal átitatott talpfát loptam másodmagam- mal a délpesti pontonhíd tő- szomszédságából tüzelőbe­szerzési céllal. (Nagyon nehéz volt!) Mert távfűtésről még senki nem hallott... Mindezt azért vélem érde­mesnek hangsúlyozni, mert egyik-másik hangdokumentum szerencsés időponban történő felelevenítése talán mások­ban is ilyen, vagy hasonló gondolatok folyamának nyit gátat. Nem árt. A Rádió pe­dig valószínűleg sok hang- dokumentumot őriz. (ordas) Tamkó Sirató Károly: Jövőbúvárok ...én ott kezdődőm mikor a Föld tűzpárás hajnalán a nitrogén pihegni kezdett s élő szobrokat formált... (Jövőbúvárok) Az év elején elhunyt költő, verseinek egy sajátos együt­tese e könyv. Tamkó űrpers­pektívába vetített gondolatai, a tudás, az emberség példái. A szemléletében és formájá­ban is merészen új poézis az elkövetkező századok lehető­ségeit kutatja, magával ra­gadva olvasóit. (Móra Kiadó 1980. Válogatta: Lengyel Ba­lázs). BAYER BÉLA TV-NAPLÓ Szerelem vagy partnerkapcsolat? A rádió népszerű 168 óra című műsorában fontoskodva nyilatkozik egy szakférfiú arról, hogy a nemzetközi vo­natokon akkor sem adnak ki közös hálókocsijegyet, ha anyáról és fiáról van szó, mert nem tudni, hogy „milyen gondolatokat forgatnak fejükben” (!), ugyanakkor a tv Vészcsengő című dokumentumfilmjében négy nő nyíl­tan beszél élete intimitásairól, arról, hogy házasságon kí­vül is vállalta az anyaságot. Egészen bizonyos, hogy a négy nő erkölcsi felfogásá­val nagyon sokan nem értenek egyet, az is elképzelhető, hogy vannak, akik a legkeményebben elítélik magatartá­sukat, a kérdés lényege azonban valahol másutt van. Négy nő keresi a boldogságot, a család örömét, a gye­reket. A vágy természetes, életükben mindent ez motivál, s az okokat is felesleges lenne keresnünk, mert csak az eredmény fontos: érzelmi magányukat akár megalázó helyzetek árán is fel akarják oldani, s a természetes vágy és a kétségbeesés egyaránt közrejátszik abban, hogy gye­reket tudjanak maguk mellett, aki valóban az övék, apá­tól, tartásdíjtól függetlenül is. Az igazi tanácsadó a társtalanság, de a megoldás kétsé­ges ebben a pánikhelyzetben, mert a sóvárgott gyereknek mindent kell pótolnia, érzelmi kiszolgáltatottságot, egy bi­zonyos társadalmi gyanakvást, mert azért ilyen is van, de mindenekelőtt a partnerkapcsolattal pótolt szerelem em­lékét, aminek már elnevezésében is van valami meg­alázóan alkalmi. Természetesen senki nem tud válaszolni az alapkérdés­re, hogy az annyira áhított gyerek valóban kárpótlást ad-e majd mindazért, amiért kárpótlást vár tőle az anya, s vajon nem kíván-e teljesíthetetlenül sokat, amikor egész életét' a partnerkapcsolat következményére bízza. A kérdés gyakorlatilag is válaszra vár. Az egyik anya önérzetesen mondta, hogy a férfi tudni sem akart a gye­rekről, amit végtére meg is lehet érteni, mert törvényes házasságában is van gyerek, mire azzal válaszolt, hogy tartásdíjat sem kér, mert megmutatja, hogy egyedül is boldogul. Mi, akik ha együttérzéssel is nézzük sorsát, leg­szívesebben azt kérdeznénk: „öt, tíz, tizenöt év múlva is?” A szegénység rossz tanácsadó, s egy gyerek felnevelésé­hez a szereteten kívül pénz is kell. S ilyenkor az ' is eszünkbe jut, hogy folyamatosan emelkedik az állami gondozásba adott gyerekek száma, pedig a szerelem bol­dogságában a szülőknek ez a kényszerű lehetőség nyil­ván meg sem fordult a fejében. De mindez már csak következmény, a lényeg másutt Van, úgy gondolom, magánál a partnerkapcsolatnál, mely egy alkalmi együttlét következményéről hiteti el a ma­gára hagyott nővel, hogy még sincs egyedül, család veszi körül, akkor is, ha egy gyerek jelenti a családot, vagy in­kább az egymásrautaltságot. Mindenkinek joga van a boldogsághoz, s méltánytalan­ság lenne egy vélt erkölcs nevében ítélkezni azok fölött, akik egyszerűen élni akarnak úgy, amiként a többiek. De miközben a négy vallomást hallottuk, tulajdonképpen nem a boldogság szava szólt hozzánk, inkább a remény­kedésé, hogy sikerül szabadulniok a boldogtalanságtól. A kettő ugyanis nem azonos. Gárdos Péter dokumentumfilmje, erényei ellenére, túl­rendezett, egy melodráma hangulatával és szimbolikus­nak szánt, de inkább önkényesnek tűnő helyszíneivel. A rendező ne akarjon többet tudni a tényekről, más Jet­ben is figyelembe veendő szempont, amiről rendezőink — sajnos — egyre inkább megfeledkeznek. De legyünk őszinték, így is alkalmas volt arra, hogy gondolataival gondolatokat ébresszen. Az persze más kérdés, hogy ki­ben mit ébreszt. CSÄNYIlAszlö Gyümölcsoltó Boldogasszony Az emberekben való feltétel nélküli hit, az önfeláldozó házastársi odaadás egyenlő a butasággal, s végzetes hiba lehet. Akár ez is lehetne egy elhamarkodottan megállapí­tott eszmei mondanivalója a csütörtökön este bemutatott Gyümölcsoltó Boldogasszony című tv-filmnek. Szerzője, Radványi Ervin ennél jóval igazabbat, többet és fonto­sabbat mond számunkra már a televízióúj ágban meg­jelent „beharangozó” cikkében is, amelyben leírja filmje csaknem teljes, de azért meglepetést is tartogató cselek­ményét, kihangsúlyozva: nem krimihistória ez, s leszöge­zi, amit mondani akar (hátha nem érti a néző): az 1945- ben született fiatalasszony (a főhős) drámája mintha arra figyelmeztetne, hogy a felszabadulás pillanatával nem változik meg minden az emberek lelkében. A kihaló falvak világában — hiába a villanyfény, a civilizálódó környezet — él és rombol a kihalni nehezen tudó szemlélet ma is. A történet a következő: Gyümölcsoltó Boldogasszony napján, március 25-én Kismárton Lajosné férje a kocsmá­ból hazafelé ittasan összeverekedett a legjobb ivócimbo­rájával; gúnyolták, gyalázták egymást, s a jóval erősebb Gál Antal a férjet súlyos öklével a földre terítette. Az fel­állva a már távozó Gál Antalba szúrt egy vasvillát. A nézők számára a már említett meglepetés azért kö­vetkezik be, mert — akárcsak a filmbeli bírósággal — el­hitetik vele, hogy az asszony a tettes. Ez esetben a férj szigorú felelősségrevonása helyett az asszonyt remélhető­leg felmentik. Ám mégsem ez történik, két évet kap, s a bűncselekményt naivan-bután és szeretetteljesen, szána- lomraméltóan magára vállaló asszonytól mindenki elfordul — az magára marad. Jó tv-filmet láttunk, még ha a „beharangozó” meg­magyarázáshoz hasonló szájbarágással a képernyőn is ta­lálkoztunk. De érdemes elgondolkodni például a (hamis) szemtanúnak (őszinte) szavain, miszerint a verekedés két ember ügye, s egy másik: az asszonynak viszont köteles­sége megvédenie az urát, értsd: akár leszúrnia a távozó támadót. Visszatérve a cikk elején említett „elhamarkodott” esz­mei mondanivalóra: Kismárton Lajosné hitt a testvérei­ben, s szó nélkül aláírta szülői örökségéről való lemon­dását; hitt környezetének, anyósának, feltétlen megbízott férjében, akit nagyon, igazán szeretett. Ez az asszony mindenkiben és mindenkinek hitt, senkiben sem tételezett fel rosszat — s egyedül maradt. A filmben látott avítt er­kölcsi törvények, a megkövesedett hagyományok — ha lassan is — elporladnak. A hittel nem szabadna így tör­ténnie. V. Z.

Next

/
Thumbnails
Contents