Tolna Megyei Népújság, 1980. július (30. évfolyam, 152-178. szám)

1980-07-30 / 177. szám

u Képújság 1980. július 30. i ÖN KÉRDEZ Levélcímünk: 7101 »Szekszárd, Postafiók: 71 Levélkézbesítés Kéri Gyula Szekszárd ró.l írja: „...Tudom, hogy sokkal több dolguk és gondjuk van, minthogy magánjellegű ügyekkel foglalkozzanak, de úgy érzem, az már túlzás, amit a szekszárdi postahiva­tal dolgozói csinálnak a la­kossággal : Ez év tavaszán tértivevé- nyes postai küldeményem érkezett. Távollétem miatt nem . vettem át, de a posta­ládában volt egy „Értesítő” szelvény, hogy még aznap 18 óráig a postahivatalban át- vehetem. Meg is jelentem a „kisablaknai”, de közölte velem a szolgálatos hölgy, hogy „sajnos, a kézbesítő már eltávozott, és a külde­ményemet nem adta le, men­jek másnap érte. Másnap úgy kaptam meg a küldemé­nyem, hogy a kézbesítőt fel­kutattam az utcánkban, mert már újra kézbesített. Nem sokkal ezután ismét kaptam egy tértivevényes külde­ményt. Megint az volt az ér­tesítő szelvényen, hogy az­nap vagy más napokon 18 óráig átvehetem. Ismét le­mentem, ismét ugyanaz az eset. Végül hosszas szaladgá­lás után kaptam kézhez le­velemet. Most újból kaptam egy tértivevényes külde­ményt. (Azért ez a sok huza­vona, mert feleségemmel mindketten dolgozunk, s nem tudjuk lesni a postást, hogy mikor hoz a számunk­ra valamilyen levelet.) Te­hát újból kezdődött a játék. Irány a postára a kisablák- hoz, ahol hihetetlen flegmán közölték velem, hogy nem tudják ideadni a levelet, mert a kézbesítő ismét elvitte a küldeményemet... és így to­vább. Rajtam kívül még há­rom fiatalember állt hasonló értesítővel, s őket is elküld­ték azzal, hogy a kézbesítő újra megkísérli, a kikézbesí­tést. Kérdéseim: 1. Miért írja a kézbesítő az értesítőre, hogy aznap 18-ig átvehető a pos­tán a küldemény, ha ő le sem adja, hogy a címzett át­vehesse? 2. Miért nem írja azt az értesítőre, hogy más­nap kb. mikor várható a ki- kézbesítés? 3. Ilyen panasz- szal valószínű, hogy már má­sok is fordultak a posta ve­zetőihez, s azok miért nem intézkednek, hogy ez a feles­leges „futkosás” megszűn­jön... 4. Vagy ha ez a kézbe­sítő felelőtlenségén múlik, miért nem alkalmaznak vele szemben fegyelmi eljá­rást?...” Olvasóink levelére a szek­szárdi postahivatal vezetője, Pap János válasza: „...A panaszt kivizsgáltam és megállapítottam: A kéz­besítő július 8-án a tértivevé­nyes hivatalos iratról sza­bálytalan értesítő nyomtat­ványt. állított ki. Így fordult elő, hogy amikor Kéri Gyula a küldeményt a postahiva­talban kereste, azt nem tud­ták átadni, mivel a kézbesí­tő újra magával vitte. Szeret­ném megjegyezni, hbgy he­lyettes kézbesítőről van szó, s ezen a napon igen sok tér­tivevényes küldeményt kel­lett kézbesítenie, s végül a nyomtatványa elfogyott. E sajnálatos hibáért utólagos elnézését kérem. Intézked­tem', hogy a kézesítőellenőr fokozottabban' ellenőrizze, hogy a kézbesítők a megfe­lelő értesítőket használják és. azokat az előírásoknak meg­felelően töltsék ki...” Szénaárusítás Bonyhádiról kaptuk az alábbi szövegű levelet: „...Több állattartó nevében szeretnék Önöktől választ kapni. Mikor lehet a bony­hádi szénatelepen vásárolni? Ott soha senkit nem talál az ember. Ha az eladó la­kására elmegyünk, és érdek­lődünk, a válasz: lehet, hogy holnap ott-tartőzkodik, de nem biztos. Kérdésem: Miért kell egy eladót a lakásán ke­resni? Nem lehetne esetleg egy táblát kitenni, s azon je­lezni, hogy milyen napokon van ott az eládő. Ha viszont nem tud ott lenni, akkor ne vállalja ezt a munkát...” A levelet a Szekszárd— Sárköz és Vidéke Általános Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezet igazgatósági el­nökének, . Izsák La josnak küldtük me- aki a követke­zőket válaszolta: „...A szekszárdi ÁFÉSZ bonyhádi szálastelepe nem értékesítő üzlet, csak tranzit- raktár, a kis . tételű széna, szalma tárolására. A kis- á 1,latt ártó k részére esetenként adott el a telep vezetője szé­nát, :ha máshol nem tudták beszerezni. Telepünk, mivel nem üzlet- jellegű, vezetője nemcsak kizárólag ezzel foglalkozik, így nyitva tartást nem tudunk előírni. Változtatni ezen nem áll módunkban, ha a kis­állattartóknak más beszerzési lehetőségük nincs, a továb­biakban sem. zárkózunk el a kis tételű áru eladásától...” Telefonszámunk: 12-284 Ml VÁLASZOLUNK Az ipari szövetke­zetek, a területi (szakmai) szövetsé­gek, a gazdasági társulások és a szö­vetkezeti vállalatok dolgozóinak képesítési rend­szeréről szól a könnyűipari miniszter, az építésügyi és városfejlesztési miniszter, a kohó- és gépipari miniszter, a közlekedés- és postaügyi miniszter és a nehézipari mi­niszter 3/1980. (VII. 1.) Kip. M—ÉVM—KGM—KPM— NIM számú együttes rendele­té, amelynek hatálya kiterjed — többek között — az ip’ari szövetkezetekre, ezek területi szövetségeire, az ellenőrzési és jogi irodákra is. A rende­let szerint a szövetkezet kö­teles gondoskodni arról, hogy a vezetői és az ügyintézői munkakörben dolgozók ren­delkezzenek a munkakörök ellátásához szükséges iskolai végzettséggel, szakmai képe­sítéssel, valamint szakirányú gyakorlattal, ugyancsak köte­les— a rendelet hatályba lé­pésétől (1980. július 1.) há­rom hónapon belül a szövet­kezetre érvényes képesítési előírásokat meghatározni és a képesítéshez kötött munka­körök jegyzékét a szervezeti és működési szabályzat mel­lékleteként kiadni. Kihang­súlyozandó, hogy ha a dol­gozó az e rendeletben előírt feltételeknek nem felel meg és a szükséges képesítést az előírt határidőben sem szerzi meg, a tagot, illetve alkal- mázottat politikai képzettsé­gének, iskolai végzettségének és szakmai képesítésének megfelelő munkakörbe kell áthelyezni, ahol őt az új munkakörének megfelelő dí­jazás illeti meg. A jogszabály a Magyar Közlöny idei 47. számában olvasható. Ugyanitt jelent meg a könnyűipari miniszternek a magasabb vezető állású dol­gozók premizálásáról és ju­talmazásáról szóló 4/1980. (VII. 1.) Kip. M. számú rendelete, amelyből itt csu­pán annyit emelünk ki, hogy csökkenteni kell a prémiu­mot, ha a vállalat anyag- és készletgazdálkodása nem ösz- szehangolt a termelési fel­adataival, ha a PM Bevételi Főigazgatóság szervei jog­erős határozattal súlyos mu­lasztásért elmarasztalták a vállalatot, de csökkenteni kell a prémiumot azoknál a vál­lalatoknál is, amelyek részé­re fajlagos energiafelhaszná­lási mutató került előírásra és a tényleges felhasználás ezt a szintet meghaladja. A jutalom mértékének megálla­pításánál figyelembe kell venni. — többek között — a lakosság iparcikkekkel való ellátásának javítására tett in­tézkedéseket is. A jogszabály rendelkezéseit első ízben az 1980. év eredményei alapján ■ járó premizálásnál és jutal­mazásnál kell alkalmazni. Egyes nyugdíjas dolgozók nyugdíjfolyósítás korlátozása nélküli foglalkoztatása tár­gyában adott ki közle­ményt 76.080/1980. Eü. M. szám alatt az Egészségügyi Minisztérium. A közlemény felsorolja azokat a munka­köröket, amelyekben a nyug­díjas egészségügyi dolgozók a nyugdíjuk korlátozása nél­kül, teljes munkaidőben fog­lalkoztathatók. Ilyen munka­körök pl. a körzeti ápolónői, a körzeti védőnői, az öregek napközi otthona gondozónői, a bölcsődékben a csecsemő- és gyermekgondozónői, vala­mint konyhai fizikai dolgo­zói stb. munkakörök. (Meg­jelent az Egészségügyi Köz­löny 1980. évi 12. számában.) DR. DEÁK KONRÁD, a TIT városi-járási szervezetének elnöke TUríngiai nyárjf2.) Eisenachtól Buchenwaldig Talán nem fontos egy úti­beszámolóban részletes mú­zeumi tájékoztatót adni. Annyi azonban említésig ér­demes, hogy a korábbi foly­tatásban említett mindkét he­lyen előadóterem várja a lá­togatókat, filmvetítéseket, kamarakoncerteket tartanak és a pénztárnál bérelhető sok nyelvű magnetofonos idegenvezetés. Magyarul is. Eisenach fontos közgyűjte­ménye meg a Türingiai Múzeum, a Piac téri épület- - ben porcelán-, néprajzi,, fes­tészeti és ólomkatona (!) ki­állításokkal, a Prédikáló téri régi templomban pedig érté- . kés középkori fafaragások és f^táblaoltárok bemutatásával. r A Piac téren — a szinte valószerűtlen belsejű, három- emeletnyi karzatsorral ékes György-templom mellett — most napközben autók par­kolnak és cseppet sem ide— illően színes pavilonokban, zöldséget lehet kapni. Ugyan­ez a tér 1525-ben a paraszt­lázadás vezérei lenyakazta- tásának színhelye volt. A vá­ros történelmi múltját ke­vésbé véres tények emléke is idézi. Ilyenek a környező házak hangulatához illő ut­canevek. Például Mezítlábas utca, Aranymíves utca, Alsó- és Felső-Prédikáló utca, me­lyek a Prédikáló térbe tor­kollnak, vagy a Filozófusok utcája. Az ősi, favázas né­met építkezés századokon át élt, és az utcáknak elbűvülő elevenséget kölcsönöz. Eise­nach nagy forgalmú be­vásárlóutcája a Karl-Strasse, a pompás karl-marx-stadíi „Brühl” kicsinyített mása. Azzal a különbséggel, hogy a házak régebbiek és az angol­szász bombatámadások nyo­mait anélkül sikerült eltün­tetni, hogy a látogató az újjáépítés tényének „új” vol­tát érzékelné. Várnánk, hogy a városházzal átellenes sa­rokház 1560-as évszámot vi­selő kapuján parókás szená­tor lép ki, ehelyett mi for­dulhatunk be ugyanide — a modern imbiszbárba. A kirakatok gazdagok, rendkívül ízlésesek, feltűnő nagy áruválasztékkal. Két évvel korábbi emlékeimet idézve jelentős a fejlődés. Hazánkat magnetofonok és borok képviselik, utóbbiak konokul magyar nyelvű cím­kékkel. Ezen a német keres­kedő úgy segít, hogy például a szürkebarát mellé kis táb­lát tesz: „Fehér bor Magyar- országról” felírással. Ugyan- ilyet kap természetesen a hárslevelű, a furmint és a badacsonyi kéknyelű is. Mi­vel nem minden türingiai járt [Magyarországon, ez a fajta „propaganda” bizony mit sem ér, és német legyen a talpán, aki ennek alapján különbséget tud tenni bo­raink között. Amit pedig — tudjuk jól — érdemes. A magyar látogatók — akiknek többsége teljesen méltánylandó módon nem el­lensége a gasztronómiai örö­möknek — , megelégedéssel vehetik tudomásul, hogy a türingiai konyha lényegesen közelebb áll a miénkhez, mint mondjuk a szász. De annyira közel azért nem, hogy ne lehetne megkülön­böztetni. Bár a kolbászok, felvágottak és más töltött­áruk bőséges választékához hasonlóval itthon is jó len­ne találkozni. Az NDK-t jártak elbeszé­lései nyomán idehaza sűrűn emlegetett árakról tanácsos tudomásul venni, hogy azok csalókák. Aki mondjuk 6 márkát fizet egy elfogadható ebédért, az hajlamos csak az egy jegyű számra figyelni. Közben feledi, hogy ez az összeg magyar pénzben több mint 29 forinttal egyen1 ő. Alighanem ugyanennek kö­szönhető jó borravalózó hí­rünk is. Hiszen a színvona­las kiszolgálás ellenértéke­ként otthon a 2-es számje­gyet viselő fémpénz elfogad­ható összeg. Ugyanennyi itt hivalkodó, hiszen pontosan D forint 68 fillérrel egyértékű. E kitérő után térjünk visz- sza a városokhoz. Eisenach- ból ötnegyed óra alatt repíti el az embert a gyorsvonat Goethe, Schiller, Wieland és Liszt városába. Ízlés dolga, hogy ki- hol kezdi a város­nézést. Én úgy éreztem cél­szerűnek, hogy Buchenwald- ban, a világtörténelem leg- szömyűbb bükkerdejében •fogjak hozzá, ahová a pálya­udvartól sűrűn induló bu­szok valamelyikével lehet eljutni. A megyeszékhelyen vásárolt térkép „kultúrtörté- netileg figyelemre érdemes hely”-ként jelzi Buchenwal- dot. Kissé sajátos fogalma­zás, de minden negatív tar­talmával együtt tagadhatat­lanul igaz. Jómagam Bruno Apitz itt játszódó Farkasok közt védtelen című nagy si­kerű regénye fordításának valamikor szellemi szükség­munkása voltam. Tagja an­nak a nemzedéknek, - mely már élt, gondolkodott (?) a német koncentrációs táborok létesítésének idején. El kell ismernem, hogy tudtunk róla, csak éppen nem beszél­tünk, vagyis csodálatos ön­csalással sikerült nem akarnunk tudni. Kissé hasonlatosan a fejét homok­ba dugó strucchoz. A politikai osztály épületét elhagyva, a kaján Mindenki­nek a magáét („Jedem das seine”) feliratú kapun átlép­ve, a kivégzőcellákat, bunke­reket, krematóriumot, mú­zeumot végigjárva, az 56 ezer legyilkolt emléktábláit el­olvasva, a kísérteties alapos­sággal elkészített kínzóeszkö- zöket megszemlélve (például a lábrögzítővel, szíjakkal el­látott, homorú lécrácsokból összerótt deres) a látogató­ban sokféle gondolat ébred­het. A magyarban az is, hogy tulajdonképpen miféle rendszerhez kötött bennünket annak idején Horthy Miklós szövetségi hűsége, amelyet a bomlott agyú Szálasi egy or­szág pusztulásának majdnem a határain túl megtartott. Buchenwald mellett most egy lenyűgöző méretű „Nem­zeti Figyelmeztető- és Emlék­hely” áll. Kőből formázott kontrasztja magának a vá­rosnak, mely egy ideig Euró­pa szellemi központja volt. (Folytatjuk) ORDAS IVÁN A Cotta-ház Eisenachban, ahol Luther Márton diákkorá­ban lakott Buchenwald. A 3. számú tömegsír, háttérben az emléktorony.

Next

/
Thumbnails
Contents