Tolna Megyei Népújság, 1980. május (30. évfolyam, 101-126. szám)
1980-05-20 / 116. szám
A IntEPCUSÄG 1980. május 20. Moziban Apokalipszis most A korai keresztény irodalomban a jövendőnek, főleg a világ végének jelképes látomások formájában történő feltárása — ezt írja az Üj magyar, lexikon az „apokalipszis” szó meghatározásaként. Azt hiszem, Coppola — „a világ filmművészetének szent szörnyetege”, ahogy az AFP francia hírügynökség jellemzi miniportréjában — is jelképnek szánta cannes-i nagydíjas filmjét. És nem csak azért jelképnek, mert a forgatás idején még nem fújdo- gáltak azok a hidegháborús szellők, amelyek napjainkban borzolják a Föld több milliárd lakójának idegeit. Mindenesetre bízom abban, hogy a világ vége, pontosabban az élet megszűnése a Földön, még nagyon sokáig elméleti és nem gyakorlati probléma lesz. Annak ellenére vallom ezt, hogy történetesen e sorok megírásának perceiben kopogja a hírt a szerkesztőségi géptávíró, miszerint a Pentagon új fegyverek kidolgozására több mint kétszázötven milliárd dollárt fordít. Éppen a film keretéül választott vietnami háború bizonyította, hogy a fegyverek sem képesek mindent eldönteni, nem feltétlenül az győz, akinek több és korszerűbb haditechnika van a birtokában. Vietnamban pedig a legkorszerűbb gyilkoló eszközöket és módszereket vetették be. Coppola szuperprodukciójában is látható, egyikmásik ezredesnek annyi volt megrendelni a napalmmal mindent elpusztító bombázók támadását, mintha csak taxiért telefonált volna. Coppola mondta magáról egy interjúban, hogy emócióFélidőben a Félidejéhez érkezett vasárnap a 20. miskolci tv- fesztivál. A rendezvény kiemelkedő eseménye volt a miajálüs, amelyet'a sportcsarnok előtti téren tartottak meg. Az ország különböző vidékeiről érkezett kisiparosok és népművészek állították ki termékeiket. A majális keretében került sor a „fórumra”. Ezen Grósz Kanális filmművészetre törekszik. A vietkong falu elleni helikoptertámadás félelmetes képsorait látva ismét igazolódott, hogy mennyire más ugyanarról az eseményről esetleg pármondatos hadijelentésben olvasni, és menynyire más látni, még ha játékfilmen is. A hajdani „fair- play” csatákat idéző trómbi- taszóra indulnak bevetésre a félelmetes tűzerejű, páncélozott repülőerődök, úgyszólván fegyvertelen civilek ellen. Nem kétséges, hogy az érzelmekre hatni akaró rendező ennél a jelenetsomál is célt ér, mint ahogy ezt teszi egész filmjével. Még akkor is így van, ha maga a film, mint egész, 'kettétörtségével, különösen a befejező rész túlságosan misztikumba hajló voltával, nehezen érthetősétv-fesztivál roly, a Központi Bizottság tagja, a Borsod megyei pártbizottság első titkára, Rózsa Kálmán, Miskolc tanácselnöke, valamint Megyeri Károly, a tv elnökhelyettese és Chrudinák Alajos, a tv osztályvezetője válaszolt a kérdésekre. A nagy sikerű majálist követően folytatódtak a vetítések. gével bizonyára nem hibátlan alkotás. Ettől függetlenül, érdemes végigülni Willard kapitány szörnyűséges utazását, azt a majd két és fél órát, amíg a kétrészes produkció vetítése tart. Egyébként a 139 percnyi anyagot fantasztikus hosszúságú, majd félezer vetítési órának megfelelő nyersanyagból vágták össze. A for- gattás hafmincötmillió dollárba került, .négy évig tartott és közben egy tájfun tönkre tette az összes díszletet. Coppola ráköltotte szinte az utolsó centjét, de nem hagyta abba a forgatást. Neki volt igaza, még akkor is, ha a nézők többsége bizonyára ellentmondásos gondolatokkal, véleménnyel áll fel székéről a film utolsó, apokaliptikus képsorai után.-GyAmatörfilm fesztivál Az amatőrfilmesek országos fesztiválja ünnepélyes díjkiosztással vasárnap befejeződött Szolnokon. A három napig tartó seregszemlére 123 filmet küldtek el az amatőr alkotók, ezekből negyvenkilencet pergettek le a versenyvetítéseken, az előzetes válogatás után. A zsűri a módosított fesz- tiválszabályzat értelmében arany-, ezüst- és bronz- diplomákat ítélt oda a legjobb produkciók elkészítőinek. így arany diplomát kapott Káldy László: Előítélet nélkül, Gulyás László: Rítusok telefonra és Bucsek Tibor—Horváth Péter: Kiegészítő tananyag című filmjéért. Három amatőrfilmes ezüst-, kettő pedig bronz- diplomát vehetett át, művészi munkája elismeréseként. Forgatás Társadalmunk szerkezetének -változását nyomon követő, hatrészes televíziós film forgatását kezdték meg a napokban a tv munkatársai. Az alkotók — Kapusi Imre író, szerkesztő riporter, valamint Korompai Márton rendező — a szociológia, az urbanisztika, a közgazdaság eredményeit és eszközeit felhasználva kívánnák képet nyújtani a munkássá válásról, vizsgálva a változás Okait is. Egy éve született -meg az első televíziós filmszociológiai sorozat, amelyet az „Emberek a tanyákon” címmel sugároztak. A 9 részes dokumentumfilm a mai tanyavilág - életét, alapvető szolgáltatásokkal való ellátását, művelődésügyét mutatta be — nagy sikerrel. Az egy évvel ezelőtti epizódokhoz szorosan kapcsolódik a most készülő sorozat. A dökumentumfilm első epizódja emberi sorsokon keresztül mutatja be a hagyományos paraszti életet élőket, a régi életforma meggyökerezettjeit. A dokumentu-mfilm-soro- zatot a tervek szerint az év végén mutatja be a televízió. Könyvszemle „Nyelvében él...” A materialista szemléletű bibliakritika megalapítója Spinoza (1632—1677) szerint, a Bibliához úgy kell közelednünk, mint bármely más irodalmi alkotáshoz. A kritikai vizsgálódások kiderítették, hogy a Biblia tele van „emberi” történetekkel, gondolatokkal. A reformáció, a Bibliát anyanyelven kívánta a néphez eljuttatni. így született Luther Márton fordítása. A két részből álló könyv- gyűjtemény újtestamentumi — jézusi tanításikat őrző — részét fordították magyarra a XV. században. A teljes bibliafordítást 1590-ben, Vizsolyban Károli Gáspár adta közre. Munkája végeztével szerényen annyit mondott: „Egyebek vigyenek aranyat, ezüstöt, drágaköveket, én viszem amit vihetek.” Tudniillik magyar nyelven az egész Bibliát. Károli nyelvezetének nemzeti tudatformáló ereje mellett tükörként láthatjuk kora protestáns énekszerzőinek, hitvitázóinak stílusát is. Íróinkon, költőinken keresztül napjainkban is érezhetjük nyelvének lenyűgöző hatását. Űj bibliafordításokat 1973-ban katolikus, 1975-ben protestáns változatban adtak ki. Most az Európa Könyvkiadó Magyar Helikon Osztálya az 1590-ben megjelent mű hasonmásának kiadására készül. Kül- és belföldön egyaránt várakozással kísérik figyelemmel az előkészületeket. Szép élményben volt részük mindazoknak a zenebarátoknak, akik múlt hétfőn este meghallgatták a hollandiai Almelo város férfikórusának hangversenyét. A megyei művelődési központ színháztermében tartott koncerten a vendéglátó Liszt Ferenc Pedagóguskórus is közreműködött, s többek között egy Badings-számot is bemutatott, amely a múlt évben megrendezett hágai nemzetközi kórusverseny egyik kötelező darabja volt. Hollandia egy viszonylag kis városa Almelo, ezért is figyelemre méltó, hogy egy ilyen nagy létszámú, életkorban, foglalkozásban sokféle embert egyesítő egynemű kar létrejött, az ország repNyárádi Éva és Nyárádi Róbert hat évet töltött Jugoszláviában, újságíró pályájuk talán legszínesebb hat évét. Bejárták a soknemzetiségű ország tájait, érdekes emberekkel keresték a találkozást, hogy megismerjék déli szomszédunk lakóinaik életét. Olyian tapasztalatok és élmények összefoglalása ez a riportkönyv, amelyeket csak az tud megszerezni, aki hosszabb időt tölt egy országban. írásaik gondokról, örömökről, emberi sorsokról, az or- szágépítés nehéz munkájáról, eredményeiről szólnak. Olyan emberekkel, szokásokkal, tójákkal ismerkedhet meg az olvasó, amelyek táA Pécsett szerkesztett irodalmi és művészeti folyóirat új számának szép- irodalmi anyagában többek között Galambosi László, Keresztúry Dezső, Vasadi Péter, Weöres Sándor és Zelk Zoltán verseit, valamint Mándy Iván és Tatay Sándor elbeszélését olvashatjuk.' A tanulmányok, esszék sorában Bertha Bulcsú írása a hetvenéves Tatay Sándort köszönti. Bori Imre jugoszláviai irodalmi eseményekről számol be, Béládi Miklós az új magyar film problémáiról, Bécsy Tamás buTV-NAPLÓ *Üv'ni<.Z > ' - I rezentáns kórusává emelkedett, külföldön is képviselői a holland kóruskultúrának. Tükröződött ez a szekszárdi szereplésben ds. Témaválasztásukban az egyházi muzsika volt az irányadó, éppen ezirányú otthoni tevékenységük kifejezéseképpen. Magas fokon, nagy repertoárral rendelkező kórus. Karmesterük, Jós Vranken, lényegre- törő, precíz, koncertre állt zenei kifejezésekkel élt, így szép férfikart hangzásoknak lehettünk részesed. Kiegyensúlyozott, átélt előadásukat a majdnem telt színházteremben lelkes tapssal köszönte meg a hallgatóság. RUSKÓ N. JUDIT vei esnek a megszokott tu- rtstaú'tvonalnktól. Keresik az összefüggéseket, a magyarázatokat az egyes, számunkra sokszor érthetetlen jelenségek kapcsán, olyan a történelmet hívják segítségül, egy-egy városnak vagy nemzetiségnek nemcsak a jelenével, hanem a múltjával is megismerkedhetünk. A könyvben átfogó képet kapunk Jugoszlávia bel- és külpolitikájáról, az ország gazdasági helyzetéről, valamint a nemzetiségi kérdés megoldásával kapcsolatos erőfeszítések eredményeiről. Az írásba foglalt élményeket érdekes, színes képanyag dapesti, Pályi András pediig pécsi színházi bemutatókról ír. Szalay Károly Moldova György írásainak humorát és szatíráját elemzi. A „Versről versre" sorozatban Ber- da József: Képzelődés című költeményéről beszélget Domokos Mátyás és Lator László. Az „Irodalom a gyorsuló időben” sorozat vitatémája a krimi a Rakéta regényújságban. Erről fejti ki véleményét Bata Imre, Béládi Miklós, Sükösd Mihály és Szabó B. István. A Pódium sorozatban Major Tamás: József Attila A függöny nem gördült fel, csak résre nyílt. A következő szavakkal lépett Major Tamás a pódiumra: „Nem az én előadói estem lesz a mái, hanem József Attiláé, róla beszélek, az ő költeményeit tolmácsolom, s igaz szívből remélem, hogy hozzájárulok a nagy költő megismertetéséhez, talán néhány őszinte hívet szerzek költészetének, s hogy ‘ szavaim nyomán pár fiatal fölfedezi önmagának a költőt, s versei újra élednek az if- jakban, s nem csak az iskolai tananyag szigora köti hozzájuk őket.” S következtek a versek, az anyasirató szomorú vágyakozás szavai, A város peremén élők szomorú sorsa, a tehervonatok „méla csörömpölése”, A Dunánál szép sorai... s a színész póz nélkül — amint József Attila verseit írta — éreztette át közönségével a mélázó vagy harsogó költeményeket, melyek hatását hol a dermedt csönd, hol viharos taps jelezte. Manapság divat — nem akarok senkit megbántani — arról vallani, kit milyen mély barátság fűzött József Attilához, akit „halála után néhány perccel máris felfedeztek”. Major Tamás nem fest rózsaszínű képet a költővel való meghitt barátságáról. Sőt... „nem voltunk barátok, de találkoztunk”. Éjszakákon át hallgatták a költő verseit... S Major Tamás őszinte bánattal, lelkifurdalással fájlalja, hogy a költő életében egyetlen versét sem szavalta el. „De méntségemre... akkor még nem tudtam verset mondani”. Most viszont tud. S hajlott kora ellenére is teszi. Eljött Szekszárdra, szép estét adott a legalább ötszáz főnyi közönségnek — a sok fiatalnak, szakmunkástanulónak, középiskolásnak — a megyei művelődési központban. S hogy az est kié volt? Csak egyetlen válasz lehetséges: József Attiláé, Major Tamás közvetítésében a közönségé. V. HORVÁTH MÁRIA Bonyhádon, a művelődési házban kiállítás nyílt Gy. Szabó Béla festőművész munkáiból. Az erdélyi származású művész alkotásait május 28-ig láthatják az érdeklődők. Az itt látható reprodukció a Vak ember című műről készült. Ma és holnap szerepel a szekszárdi Nagyvilág mozi műsorán a Klein úr című színes, szinkronizált francia—olasz film. Képünkön a film egyikszereplője: Alain Delon. DECSI KISS JÁNOS Sikeres műsor - sikeres emberek Pénteken este fő műsoridőben Vitray Tamás jóvoltából. kitűnő dramaturgiával megkomponált játékfilmet láthattunk. Abból is a „nehéz” műfajt; drámát. Olyan műsorrá kerekedett pénteken a Siker című műsor, hogy a játékfilmgyártó televíziósok, mozirendezők is megirigyelhették volna. Ehhez hasonlót Kovács András a hatvanas évek közepén készített Nehéz emberek címmel. Az akkori film a mozikban ment és mára már jelképpé vált. Pénteken este két sikertelen sikeres embert láthattunk a képernyőn. Az egyik áz ötvenes években Debrecenből elindult Budapestre, a nagyvárosból a még nagyobb városba, tanulni. És azóta szüntelenül felteszi a kérdéseket, a kérdéseit a természetnek, az pedig, ha jó a kérdés, válaszol. A másik sikertelen sikeres feltaláló fiatalember; kérdéseik egy tőről fakadnak. A válaszok is érkeznek, az egyik 500 ezer forintos adósságot csinál ahhoz, hogy célt érjen el, nem saját jólétéért harcol, az eredményért, a tudományért. A másik feladni készül. Mert az esztergapadjával még elboldogul. De a menedzselést, önmaga menedzselését nem vállalja, nem tudja vállalni. És ekkor csöppenünk a drámába. A stúdióban az idősebb sikertelen sikeres ember győzködik a fiatallal. Nem szabad feladni! A bokszban, ha az első menet után leállnak, nincs eredmény. Nem tudjuk meg soha, melyik sportoló lett a győztes. A nehéz embereknek sem szabad feladniuk az első orrbaverés után. A profi bunyósok is tizenöt meneten keresztül gyilkolják egymást. A feltalálónak (sajnos!) bírni kell a tizenöt menetet. Vitray az egész vita alatt nem szólt egy szót sem. Érezte, itt a riporternek háttérbe kell szorulnia. Ez emeli őt is egy magasságra a két feltalálóval. Vitray is sikertelen sikeres ember. Kevesen tudják, hogy húsz éves televíziós munkájának méltatásáról pont a televízió felejtkezett meg. Én mindhármuknak megszavazom a sikert jelképező szobrocskát. — hj. — Kórus-est Szekszárdon Kossuth-könyvek Hat év Jugoszláviában egészíti ki. A jelenkor májusi száma Gy. Szabó Béla kiállítása