Tolna Megyei Népújság, 1980. február (30. évfolyam, 26-50. szám)

1980-02-24 / 46. szám

1980. február 24. "ivEPÜJSÄG 9 V m ii Bohemia fővárosában Régi lakóházak az óvárosban Járom az Óváros kockakö­ves, ódon utcáit. Barokk homlokzatú házaik, cifra cí­merekkel, gótikus árkádok, díszlkutas udvarok, fél.homá. lyos átjáróházak, hívogató, kisvendéglők követik egy-” mást, olyan hangulatot te­remtve, mintha megállt vol­na az idő. A csehszlovák fő­város -télen is csodálatos, il­lik rá az elnevezés: a Váro­sok Anyja, Arany Prága. A kőbe merevedett múlt patinás varázsa Csehország régi latin nevét juttatja eszembe: Bohemia. Ezzel át­tételesen a jó értelemben vett bohémséget, mely elválaszt­hatatlan Prága legrégibb vá­rosrészeinek kedélyes, bájos romantikájától, az Óvárostól, az Újvárostól, a Kisoldaltól és a Hiradzsinrtól. Prága igazi műemlékváros: a román, a gótikus, a barokk, a rokokó, a klasszicista, az empire, az eklektika, a sze­cesszió építészeti stílusát szinte érintetlenül őrzik a fa­lak. Aki csak egy napot is töl­tött Prágában, s látta a Ka- rolinumot, a Régiúj zsinagó­gát, a Károly-hidat, a' Szent Vitus székesegyházat, a Ki­rályi palotát, bebarangolta a várat — már képet kaphat a felbecsülhetetlen értékű nemzeti kincsek gazdagságá­ról, amelyet egy egész évez­red hagyott az utókorra. Igaz, meg is tesznek mindent azért, hogy műemlékeiket ne » r m ' Téli álomban a Moldva folyó. A háttérben a prágai vár i A XIV. században épült torony a IKároly-bfd egyik kapuja tegye tönkre a romboló idő. Erről tájékoztatott dr. Otiiie Svoboda, az Állami Műem­lékvédelmi Központ igazgató­nője. — Csehszlovákiában 45 ezer műemléket tartunk nyilván a földszintes házak­tól a várakig, 45 műemlék­városunk van, s csupán Cseh. országban 2200 kastély és 6000 templom, kolostor fenn­tartásáról kell gondoskod­nunk. Éves költségvetésünk meghaladja a félmi'lliárd ko. rónát: csak Prágára 220 mil­lió koronát áldozunk. Félmil­lió műemléki tárgyat, másfél millió kódexet, régi krónikát őrziink — ezeket restauráto­raink állandóan gondozzák. Nyaranta hatmillió turista keresi fel a vidéki várakat, tehát munkánk nem hiába­való. Szakemberképzésünk ma­gas színvonalú; számos in­tézmény foglalkozik rekonst­rukcióval és restaurációval. A műemlékvédelemben tör­vény: az épület eredeti stí­lusától nem szabad eltérni. Mielőtt a szakemberek hoz­zákezdenek a felújításhoz, történelmi leírások, festmé­nyek és más dokumentációk alapján elkészítik a rekonst­rukciós terveket. — Milyen Prága műemlék- védelme? — Sikerül versenyt futni az idővel. A fő problémát nem a pénz okozza, hanem az építési kapacitás, hiszen lassú, munkaigényes felada­tokon dolgozunk. Már el­készült a következő ötéves terv egységes városrendezési, fejlesztési programja, ebben a műemlékegyüttesek ki. emelt helyen szerepelnek. Szeretnénk, ha a történelmi városrészekbe még jobban visszatérne az élet. — Mennyire szeretik, vé­dik a prágaiak történelmi örökségüket ? — Nem talál olyan prága­it, aki ne lenne büszke arra, hogy itt él. Az évszázad ele­je óta — társadalmi erők be. vonásával — működik a „Ré gi Prágáért” nevű kilob: 500 műemlékőr aktivistájuk van, alkik rendszeresen ellenőrzik a magántulajdonban lévő ré­gi házakat és jelentik a mű­emlékvédelmi központnak, ha az utcakép történelmi jelle­gét megbontó építkezést lát­nak, vagy már restaurálásra kívánkozik egy épület. Simég valami: nálunk a gyerekek már az iskolában megtanul­ják becsülni történelmi érté­keinket, szinte beléjük ivó­dik a műemlékek szeretet«. Ezért tudják majd felnőtt korban is tisztelni és őrizni a nemzeti kincseket. HORVATH ANITA Lengyelország egyik leg­fontosabb könnyűipari ága­zata a lenifeldolgozás. Nap­jainkban a világ 50 országa vásárol lengyel lenárut, első­sorban a Szovjetunió és az Egyesült Államok, de Kana­da, Japán, Ausztrália, Új-Zé- land és a Közös Piac tagor­szágai is. 1976 óta Lengyelor­szág a világ legnagyobb len- áru-exportőre, pamutvászon termelésével pedig a rang­lista második helyén áll. (E téren a világ össztermelésé­nek 11,2 százalékát adja.) Érthető tehát, hogy a len­gyel üzemek, dolgozók ko­moly gyártási tapasztalatok­kal rendelkeznek. Ezeket szí­vesen megosztják a szocialis­ta közösség tagországaival: így Lengyelország és Ma­gyarország között is évek óta folyik tudományos-technikai együttműködés a len és a kender termelésében és fel­dolgozásában. A 31 vállalatot összefogó lengyel lenipari egyesülés és kutatóintézetei hasznos kap­csolatokat alakítottak ki a Lenfonó és Szövőipari Válla­lattal és a Szegedi Kender- fonó és Szövőipari Vállalat­tal. A közösen, végzett mun­ka mindenekélőtt a lenfaj­táik szelekciójára, a különbö­ző kultúrák termesztési tech­nikájára irányul, de tapasz­talatcsere folyik a lenáztatás technológiája, a pamutszál- előállítós, illetve a gyapottal és poliészterrel kevert len. kelmék festéstechnológiájá­ra és kikészítése fejlesztésé­ben is. A lengyel és magyar szak­emberek nagy figyelmet for­dítanak a kenderre is. Ezt eddig csupán olyan célokra használták fel, amelyekre sajnáltak más természetes fonalat alkalmazni. Jelenleg vizsgálják a kenderszál elő­állításának technológiáját, s kutatásokat folytatnak a kenderkóc fonásával, szövé­sével és kikészítésével kap­csolatban is. Vlagyimir Buharin soha nem vesztette el reményét, hogy egyszer találkozhat azokkal az emberekkeL, akik 1945 ke­mény telén Magyarországon megmentették életét. A hely­ség és megmentéi nevére azonban nem emlékezett. Múltak az évek. * ... Akikor egész nap hullott a.hó. Egy fánál feküdt amely­nek érdes kérge hűtötte lázban égő arcát. Elvesztette esz­méletét. Amikor magához tért, hallotta, hogy a szomszédos úton páncélosok haladnak. Németek! Tudata tisztán mű­ködött. Megkísérelte megmozdítani sebesült lábát: „mo­zog” — észlelte megkönnyebbülten. Eltelt a nap. A tiszta téli csendben hirtelen szekérzörgés és lódobogás hallat­szott. Felemelte a fejét és egy szekeret látott. Egy nő haj­totta. Minden erejét összeszedve nagyot kiáltott. Az asz- szony megállt, körülnézett, odafutott hozzá. Vlagyimir Bu­harin megpróbált felállni, nem' tudott. A nő támogatta. So­ha nem felejti el, nagy szürke szemét, amelyben fájdalmat és szánalmat látott. A falusi iskolában bújtatták, ahol már egy másik szovjet katona, Nyikolaj Bogdanov őrmester is feküdt. Tüzet gyúj­tottak a kemencében. A katonákat a padkára helyezték, be­takarták. Micsoda nagyszerű meleg volt. Évek múlva is fel- forrósítja az embert. — Ez a magyar asszony a szó szoros értelmében másod­szor ajándékozta nekem az életet — mondja Buharin. ♦ Nemrég múlt 57 éves. Szibériában, Novoszibirszkben la­kik, a Szovjet Tudományos Akadémia szibériai tagozata egyik kutató intézetének osztályvezetője. Két felnőtt lánya van, unokája már járni tanul. Anniikor kitört a háború, Vlagyimir Buharin a technikum harmadik osztályába járt. A gyalogsághoz került közkato­naként. Harcolt Sztálingrád alatt, megsebesült, kitüntették. A háború során eljutott Magyarországra, itt a Dunán vég­rehajtott sikeres átkelésért megkapta a Nagy Honvédő Há­ború II. fokozatának Érdemrendjét. Dunapentele körül az ütközetben, amelyet a kitörni készülő németek egyik csoportjával vívtak, súlyosan megsebesült és az ellenség hátországába került... A magyar parasztok három napig rejtegették az iskolá­ban a sebesült szovjet katonákat. Negyedik napon kitárult az épület ajtaja, és a küszöbön megjelent egy szovjet harc­kocsizó. 1945. január 23-án Molnár Frigyes és Fazekas Mi­hály magyar parasztok elvitték a sebesült katonákat a zászlóalj egészségügyi pontjára. A szovjet katonák sze­rettek volna valamit ajándékozni megmentőiknek, de Vla- gyimírnek nem volt semmije. Hirtelen támadt egy gondo­lata: mi lenne, ha azoknak, akik megmentették, Tóbei Ka­tinak és Kerék Rózának, s azoknak is, akik sebeiket bekö­tözték, akik az iskolában rejtegették őket, adna egy papírt, amelyen pecséttel megerősítve az állna, milyen embersége­sek voltak. A dokumentumot megírták. Alján ott a dátum: 1945. január 23-a, és az egészségügyi szolgálat egyik hadna­gyának sietős aláírása, aki a sebesülteket gondozásba vet­te. Ez a dokumentum segített abban, hogy Vlagyimir Bu­harin és megmentői, ha nagy sokára is, de mégiscsak talál­kozzanak. ♦ Buharin 32 év múltán jutott el ismét Magyarországra. Megnézte a falut, amely azóta nagyot fejlődött. A Magyar —Szovjet Baráti Társaság ünnepi gyűlésén ezt mondta: „Fejet hajtok falujuk minden lakója előtt, és mindenkinek köszönöm, amit akkor értem tettek”. Látogatása során el­jutott az emlékezetes helyre, ahol átkeltek a Dunán, felke­reste Mohácsot, Pécset, Paksot és természetesen Budapes­tet. Sok felvételt készített. A következő évben Vlagyimir családjához Tóbei Kati fia, István és Kerék Róza lánya, Gizella érkezett vendégségbe. István és Gizella-gyorsan összebarátkozott Buharin lányai­val. Mintha régóta ismernék egymást. Mintha nem is elő­ször találkoztak volna. És valójában: először találkoztak? Hiszen az az 1945-ös esztendő szüleik között eltéphetetlen szálakat szőtt. G. GERASZIMOVA APN—KS Kemizálási program A Koreai Népi Demokra­tikus Köztársaság szántóföld­jeinek területe kicsiny, mivel az ország négyötöd része hegyvidék. Ezért a mezőgaz­daság egyik legfontosabb fel­adata a megművelt föl'*' növelése, gépesítéssel, talaj­javítással és kemizálássall. Ez utóbbinak különösen nagy jelentőseget tulajdonítanak. Az élenjáró kémiai üzemek közé tartozik a Hünnami Műtrágya Kombinát, ahol si­kerrel old ják meg a termelő, berendezések hatékony ki­használását, s állandóan nö­velik a munka termelékeny­ségét. Az elsők közt van az Ancszsuban működő Vegy­ipari Kombinát és a csihon- szuji és a sziuncshoni műtrá­gyaüzem is. 1979-ben — 19774hez ké­pest — 23 százalékkal nőtt a műtrágyagyártás: a KNDK szántóinak minden hektáfjá. ra közel másfél tonna mű­trágya jutott. Az 1978-íót 1984-ig terjedő hétéves terv­időszakban a már működő vegyipari üzemek moderni­zálásával és termelőkapacitá­saik bővítésével, valamint hazai nyersanyagot hasznosí­tó új foszfor- és káliiműtrá- gya-ibázisok létrehozásával egy hektár rizsre vagy szára­zon .művelt földre több mint 2 tonna műtrágya jut. A plovdivi Lamartine-ház Alphonse de Lamartine, a nagy francia költő és politi- Tcus, a francia romantika egyik első képviselője (1790 —1869) utazásai során 1833- ban Bulgáriában időzött. Plovdivi tartózkodásáról „Keleti utazás” című úti- naplójában sok rofconszenv- veä, érdekesen számol be. Az a plovdivi ház, amelyben va. lalba Lamartine lakott, ma a Bolgár Írószövetség otthona, de nemcsak nevében — La­martine Ház — őrzi egykori híres lakója emlékét. Ter­meinek egyike a költő életét és műveit bemutató kiállítás­sal is várja látogatóit. A Lamartine-toiállítás nem­régen újabb értékeikkel gaz­dagodott. Jean-IPierre Michot professzor, a Hachette kiadó vezérigazgató-helyettese, ami­kor Rlovdiivba látogatott, a városnak ajándékozott egy bibliográfiai ritkaságnak szá­mító forrásmunka-gyűjte­ményt és Lamartine-nak a Hadhette-kiadóvai folytatott levelezése fotókópiáit. v Lenipari együttműködés

Next

/
Thumbnails
Contents