Tolna Megyei Népújság, 1979. november (29. évfolyam, 256-280. szám)

1979-11-27 / 277. szám

Moziban A tfÉPÜJSÁG A szabadság fantomja Agyrém, kísértet, ijesztő látomás: ez a fantom szó je­lentése az értelmező kézi­szótár szerint. Mi indította Luis Bunuelt, hogy 1974-ben készült filmje címében ezt a rosszallóan csengő szót a szabadság eszméjével kap­csolja össze? Megváltoztatta korábbi nézeteit a spanyol film „nagy öregje”? Ö, aki 28 éves korában kifejezetten polgárpukkasztó céllal ké­szített Salvadoré Dalival szürrealista filmet (Az an- dalúziai kutya, 1928)? Aki a spanyol forradalmi kormány megbízásából indul Ameri­kába, de Franco győzelme miatt emigrációba kénysze­rül? Aki 1961-ben, már a világhír Védelmében, • mégis Spanyolországban forgathat, de filmjét, a Viridianát a bemutató után azonnal be­tiltják? Nem, Bunuel a régi, csak már a címmel figyelmeztetni akar, hogy a nagy eszméket jelentő szavak különösen jól felhasználhatók megtévesz­tésre. Tulajdonképpen feles­leges, sőt hatásrontó a ma­gyar filmforgalmazás óvatos­kodása, amikor a plakátokon idézőjelbe teszi. Az idézőjel magában a filmben találha­tó, az elején is és a végén is, mint fegyverropogás és ha­rangzúgás. A kezdő képso­rokban Goya festménye ele­venedik meg: a franciák 1808-ban az egyenlőség, test­vériség és szabadság nevé­ben kivégzik a spanyol ha­zafiakat, majd a szabadság dalára mulatnak a templom­ban. A befejezéskor ketrec­be zárt állatok kapkodják értetlenül fejüket, a „szabad világ” polgárai saját gyer­mekeikre lövetnek. Ha ez megtörténhetett, minden megtörténhet — su­gallja a film —, de a leendő néző mulatságát rontaná el, aki a kezdet és vég között lepergő, a mai Franciaország­ban játszódó, történetkéket is elmondaná. Fűszerüket ép­pen a különböző intenzitás­sal, szüntelenül robbanó meglepetések, a kis epizód­szerepekben komédiázó világsztárok, a duplán és triplán megcsavart helyze­tek adják. A bizarr események fény­képezése szándékosan nagyon konzervatív, tárgyilagos. Ez is arra szolgál, hogy meg­ingassa a néző bizalmát a világról saját magában, ké­nyelmes módon összerakott kép stabilitásában. Bunuel hősei esetenként tőlük nem várt, illetlen mó­don viselkednek, máskor, képtelen szituációkba kerül­ve éppen a maguk megszo­kott, betanult módján, mint­ha mi sem történt volna. Előfordul, hogy megrögzött — például az evéshez és az emésztéshez tartozó — szo­kások fordítottját mutatják be, ami végtére is ugyan­úgy konvencióvá lehetett volna. Esetenként pedig a valóságtól sem zavartatva, előre programozva cselek­szenek, beszélnek. A szavak teljesen elsza­kadnak a tényéktől. Riasztó lehetőség. És általános ve­szély. Kényszerít, hogy Bu­nuel látomását magunk is figyelmeztetésként és ne egy­szerűen a polgári világnak szóló kritikaként fogjuk fel. CSONTOS KAROLT Jövő héten A kis Valentinó című filmről írunk Színházi esték Kossuth-könyvek Csardaskiralynö Egyszerre eszembe jutottak mindazok a kedves olvasók, akik rendszeresen tanulmányozva lapunk kritikai írásait, most a címre pillantva, ingerültek lettek. Miért írnak a Csár­dáskirálynőről, amikor minden operettől fanyalognak?! Tulajdonképpen igazuk van, nincs értelme kiásni a csata­bárdot, hiszen az ütközet kimenetele kétségtelen. Értekezhe­tünk a történet sziruposságáról és a zene igénytelenségéről, amennyit csak akarunk, a Csárdáskirálynő népszerűsége et­től változatlan marad. Kálmán Imre nagyoperettje Magyar- országon 1916. november harmadika óta egyfolytában siker. Hatvanharmadik esztendeje, márpedig ezalatt az időszak alatt fordult egyet-kettőt a világ. A történelem változó, a Csárdáskirálynő változatlan. Pedig, őszintén szólva, a változásra várva ültem be a ka­posvári színtársulat előadásának nézőterére. Azt hittem, va­lamelyik sziporkázó szellemű rendező olyasmit fedezett fel minden idők legsikeresebb operettjében, ami merőben más színben tünteti fel a jól ismert fordulatokat. A kaposváriak tettek már ilyet, sőt, az elmúlt években többnyire csak ilyes­mit tettek korbában jól ismert darabokkal. Meglehet, a főiskolás Ács János rendezőnek beletörött a bicskája a feladatba, de az is előfordulhat, hogy a kaposvá­riak azt szánták meglepetésnek, hogy nem értelmezték se­hogyan a Csárdáskirálynőt. Eljátszották úgy, ahogy minden­hol szokták. Az is lehet — a rossz nyelvek szerint ez az iga­zi ok — hogy nem a meglepetéskeltés kedvéért maradtak a hagyománynál, hanem „üzleti” okokból. Kálmán operettjei valóban csőd szélén álló színházakat mentettek meg világ­szerte” — olvasni az előadás szekszárdi műsorlapján. Hát — hála kultúrpolitikánknak — Magyarországon ma nem juthat csőd szélére színház. Ha egy fillér bevétele sincs, ki­segíti állambácsi. De van másfajta „üzlet” is, amiben az al­ku a közönség kegyeiért folyik. Ilyen megközelítésben pedig lehet, hogy a csőd szélére került saját városában a kaposvári színház. Eljátszották hát a Csárdáskirálynőt. A könnyed szórako­zásra vágyó közönség elégedett lehet, mert a társulat köny- nyen megbirkózik az utóbbi időben számunkra szokatlan­ná vált feladattal. Tehetséges művészei egy-kettőre felvázol­ják a sematikus ábrákat szerelmes és rafinált sanzonettek- ről, szerelmes és ütődött grófokról, gróknőkről meg az egész parfümgőzös operettvilágról. Azok, akik a Csiky Gergely Színház előadásait igényes, újat kereső megoldásai miatt szeretik, némi aggodalommal várják a következő bemutatót. Vajon hányszor fognak még áldozni Kaposvárott a népszerűségnek, és hányszor lehet úgj' áldozni a sikernek, hogy ne hagyjon tartós nyomot az érté­keken? VIRÁG F. ÉVA Szöktetés a szerájbó Szín etár Miklós rendezésében kerül képernyőre Mozart: „Szöktetés a szerájból” c. vígoperájának tv-változata. Szer­kesztő dramaturg Bánki László. Vezető operatőr: Szalay András. Képünkön: Gregor József és Gulyás Dénes fel­vétel közben. Rosa Luxemburg: A tőkefelhalmozás Rosa Luxemburg főművé­nek megjelentetésével régi adósságát törleszti marxista könyvkiadásunk. A nemzet­közi munkásmozgalom fiata­lon mártírhalált halt kiváló teoretikusának munkája a marxista imperializmuselmé­let sokat ígérő kísérlete volt, még akkor is, ha fő követ­keztetését nem igazolta a történelem. Luxemburg elemzése kö­zéppontjában az imperializ­mus időszakában különösen kiéleződő értékesítési prob­lémák állanak. Művében azt bizonyítja — amit nem iga­zolt a fejlődés —, hogy az értéktöbblet realizálódása, a piaci értékesítés csakis a nem tőkés szférák — terme­lési ágak, vagy országok — keresletére támaszkodva me­het végbe. A tőkés terme­lés, tehát saját létfeltétele­ként igényli a nem tőkés te­rületek létezését. Egyedül maradva tehát, nem képes saját reprodukciójára. Ha a következtetés téves is volt, a mű fontos, mind az elméleti kutatómunka, mind pedig a politikai gyakorlat számára. A nem szakember olvasó a tőke természetrajzát több oldalról bemutató tör­téneti áttekintést találhatja érdekesnek. Rádió T etuekröl Tanácsosnak tűnik ma este 21 óra 5 perckor a Kossuth- rádióban meghallgatni a „'Húszas stúdió” — első olva­sásra ártatlannak tűnő — „Sűrűfésű” című adását. Az ember hajlandó lenne fel- söhajtani, hogy: — Végre! Jó ideje nyílt titok ugyanis, hogy fürdőszobákkal, szinte­tikus mosó- és mosdószerek­kel egyre jobban ellátott ko­runkban megjelent egy fe­lettébb kellemetlen vendég, mellyel a meglettebbek csak a II. világháború befejezését követő esztendőkben talál­koztak utoljára. A rovarok osztályához, a félfedeles- számyúak rendjéhez, az álla­ti tetvek csoportjához, a Pe- diculidák családjához tarto­zó kozmopolita rovarfajról van szó, melyét a tudósok Pediculus capitisnek titulál­nak; mi azonban az egysze­rűség kedvéért nevezzük csak fejtetűnek. Idáig még hitelt érdemlően meg nem ma­gyarázott feltűnése jócskán emelte a gyógyszertárak „Ergo” nevű készítményének forgalmát, melyet manapság a régi petrőleumos bedörzsö- lés helyett használunk — és amiTől a jelek szerint hall­gatunk, akár a sír. A tetvekkel kapcsolatban alighanem ez a követhető legrosszabb metódus. Nem­csak a félelmetesen szapora rovar által legjobban veszé­lyeztetett iskolások nem is­merik ezt a „vendéget”, ha­nem jórészt szüleik sem, akiknek többsége még a vi­lágon se volt a korábban említett, háború utáni idő­pontban. Valószínűleg ennék jegyében szentel 55 percet a „Sűrűfésűben” Hegyi Imre és Kovalik Márta a tetűnek. Idézzünk az RTV Újság­ból: ,A fővárosi KÖJÁL és a Fővárosi Egészségnevelési Központ újabb ismeret- terjesztő röplapot bocsátotta lakosság rendelkezésére. Ar­ról ván benne szó, hogy vi­lágszerte növekvő számban észlelnek fejtetvessé­get. A fertőzés emberről emberrel terjed. A műsor a jelenségről és az ellene való védekezésről szól. És arról az értetlenségről, indokolat­lan szégyenérzetről, amely nehezíti az egészségügyi szervek munkáját.” Jó lenne hinni, hogy a fő­városi egészségvédelmi szer­vek röplapjai az ország min­den részébe eljutnak. De ha ez nem is így történik, a Kossuth-rádió mindenhol hallható. (ordas) 1979. november 27. Tóvónapló Aki dudás... A Magyar Televízió fórumot biztosít a fiatal népze­nészek produkcióinak. Az ünnepélyes bejelentés halla­tán eszembe jutott a viccek székely öregembere. Az a bizonyos öreg, aki kivár egy-két napot, mire kapásból megválaszol valami hozzá intézett kérdést... Televíziónak is nagyjából hasonló tempóban reagál mindarra, ami kulturális életünk „levegőjében” van. A népzene újjászületése legalább nyolc esztendeje kezdő­dött el, két-három éve ért a mozgalom saját csúcsára. A rádióban már akkor népszerű műsor volt az, amely­ben fiatal népzenészek felvételeit játszották, tulajdon­képpen érthetetlen, hogy a televízió miért várt 1979. november 25-ig arra, hogy beengedje valamelyik stú­diójába a legtehetségesebb ifjú népzenészeket? Még ha igényesen megoldott, bonyolultan szerkesztett műsorral rukkoltak volna elő, az ember belátó lenne. Azt gon­dolná, sok időt, energiát emésztett fel az előkészítés. De hát ilyesmiről szó sem volt: vetített háttér előtt, pódiumon muzsikált a Muzsikás együttes, énekelt Bu­dai Ilona. Aki látta, hallotta őket már „élőben”, koncerten, azt gondolta, a fiatal zenészek nincsenek meghatva ettől a nehezen szerzett lehetőségtől. Nagyobb kedv, jobb hangulat jellemzi őket, amikor szemtől-szemben van­nak a közönséggel. Talán ha a stúdióba hívtak volna néhány zeneszerető fiatalt... ? Nemcsak a diszkó­műsorok hangulatára illene ügyelni. Zoo-ískola Amíg az Állatkert a Mecseken című filmet nem lát­tam, őszintén szólva nem volt valami nagy vélemé­nyem a pécsi vadasparkról. Persze, nem vagyok zoo- szakértő, csak annyira, amennyire az ember kisgyere­kes szülőként azzá válik évek során. Szóval, úgy em­lékeztem, hogy a pécsi állatkert kicsi is, szűkös is, rá­adásul nehezen áttekinthető. Az állatkert fontos tényező a lokálpatrióta érvelés­ben, tudom, nem hallottam még olyan veszprémi la­kost sem, aki városát magasztalva ne említette volna a zoo-t, Budakesziben csak féléves a vadaspark, de ott élő ismerőseim sem mulasztják el emlegetni. Szó­val, azzal az előérzettel ültem a képernyő elé, hogy a pécsi körzeti stúdió műsora is a lokálpatriotizmus je­gyében dicsérgeti majd a város állatkertjét. Hál’ istennek, nem ez történt. A film készítői jó ér­zékkel választották főszereplőnek az állatok mellé a zoo-iskolás gyerekeket, ök mutatták be az állatkert lakóit, és ezzel együtt képet adtak magáról a zoo-isko- láról is, ami egészen nagyszerű dolog. Nem hiszem, hogy állatszerető gyerekek számára különb szünidei elfoglaltságot ki lehetne találni ennél! A zoo-iskolás fiúk, lányok olyan szeretettel és hozzáértéssel beszél­tek „gondozottaikról”, hogy a műsor végére becsem­pészték a nézők rokonszenvébe az egész állatkertet... Ráadásul arra is rávezették az alkalmi — kisgyerekes — zoo-járókat, hogy a vadasparkot ne egyszerűen pro­dukciónak, látványosságnak tekintsék. V. F. E. Ismeretterjesztés A televízió több milliós nézőtábora, a rétegződő „ér­deklődési struktúra”, mind jobban növeli a műsor­szerkesztők gondját és felelősségét. Megtalálni a vi­szonylag szűkre szabott műsoridő megfelelő arányait (ifjúsági és felnőttszórakoztatás, oktatás, tájékoztatás, sport, stb.). A határesetek közé tartoznak az ismeret- terjesztő rövidfilmek, amelyek szórakoztatva tanítanak, felfrissítik ismereteinket, új információkat adnak. Mű­sorba építésükre sokféle kísérlet történt (ik), olykor r nem teljes sikerrel. A filmek színvonala pedig nem egyenletes. A jobbak közé sorolhatjuk a szombaton délelőtt su­gárzott Az orángután című angol filmet, hiszen az em­beriséget mindig is érdekelte az emberszabásúak meg­figyelése, leírása. A film az átlagember érdeklődését célozza meg, amikor bemutatja ennek az Indonéziában élő főemlősnek az életét, szokásait, természetes kör­nyezetében és a fogságban. Mindezt érdekfeszítő for­mában, sok kedves pillanattal. A filmből megismer­jük az emberek áldozatos munkáját a fajta fennmara­dása érdekében, mert — sajnos — az orángután is a veszélyeztetett állatok hosszú listájára került a mér­téktelen vadászat és a természetes élettér csökkenése miatt. Hazai vonatkozásban is megszívlelhetjük a film intelmét — gondoljunk csak a nálunk majdnem ki­pusztult rétisasokra! A másik igen érdeke? filmet délután láthattuk Csil­lag hull az égből címmel. A cím nem túl szerencsés: ki gondolná ebből, hogy a bátrak sportjának, az ejtő­ernyőzésnek egy speciális és különleges felkészültséget igénylő válfaját, a csoportos alakzatban végrehajtott ugrást ismerhetjük meg? A film kísérőszövege csak a legszükségesebb információkat közli velünk a felszere­lésről (felfújódó, fékező hatású ruha), a sportolókról (a csehszlovák válogatott), valamint az ugrás körülmé­nyeiről (magasság 4000 m, a gyakorlat ideje 15—30 mp). A többit elmondják és éreztetik velünk a sisakra szerelt kamerák által rögzített képsorok. Személyesen élhetjük át a zuhanás csodálatos érzését, a sportembe­rek küzdelmét a gravitációval, a különböző alakzatok létrehozása érdekében. Együtt vagyunk az ugrókkal a csúcsjavítási kísérleteken (15 ember összefogódzása), szinte karunkon érezzük a társak szorítását. Látjuk az egymás felé repülés veszélyességét (sebesség 200 km/h), ugyanakkor a repülést élvező bátor önfeledt mókázá- sát. Majd — a biztonságos időben — kinyitott er­nyőkkel, a földet érés biztos tudatában, feloldódva vi­torlázunk lefelé. Ruskó

Next

/
Thumbnails
Contents