Tolna Megyei Népújság, 1979. október (29. évfolyam, 230-255. szám)
1979-10-26 / 251. szám
6 NÉPÚJSÁG 1979. október 26. Hírek A megyei súlyemelő-szövetség november 4-én, vasárnap 10 órai kezdettel tartja Bonyhádoin a sportcsarnokban a megyei felmérőverseny IV. fordulóját. * Kézilabda-játékvezetőink közül október 27-én, szombaton a Kincses testvérek vezetik az NB I. B-s Komló —Miskolc férfimérkőzést. * A megyei labdarúgó-szövetség elnöksége november 9-én 16.30-kor tartja soron következő ülését Szekszár- don a sporthivatalban. Kormos Mihály az edzőbizottság munkájáról tart beszámolót, majd az ifjúsági bizottság három tagja — Fehér László, Teszler Vendel és Újvári Mihály — ad tájékoztatót az ifjúsági- és serdülőváíogatott keret kijelöléséről és felkészítéséről. * A paksi járási asztalitenisz-szövetség november 4- és Pakson a gimnázium tornatermében megyei jellegű meghívásos III. osztályú felnőtt női és férfi egyéni asztalitenisz-versenyt rendez. Kezdés: 9 órakor, nevezési határidő: november 2. * A TÁÉV SK labdarúgó- csapata három egymást követő vasárnapon a hazai mérkőzéseit nem a saját pályáján játssza, hanem vendégségbe megy a Dózsa-sta- dionba, ott rendezi mérkőzéseit. Sakk A bajnok: a TÁÉV SK Befejeződött a megyei I. osztályú sakk-csapatbajnokság. A bajnoki címet a TÁÉV SK csapata szerezte meg, 68 ponttal. További sorrend: 2. Dombóvár 51, 3. Paks 46,5, 4. Szedres 43, 5. Tamási 42,5, 6. Tolna 34,5, 7. Dunaföldvár 25,5, 8. Báta 25 ponttal. A TÁÉV csapata képviseli a megyét az NB II-be jutásért sorra kerülő osztályozón, mely november 7-én kezdődik Székszárdon. Emlékezés „Emléke él, állja a végtelen évek hosszú sorát, s a rohanó időt...” olvasható annak a meghívónak az első oldalán, amelyet sokfelé kézbesített a napokban a posta. A magyar vívószövetség és Italo Santelli vívómester régi tanítványainak baráti köre újból megemlékezik az olasz származású, Magyarországon élt egykori híres „maestroról”. A magyar kardvívás sikereinek egyik megalapozója volt a felejthetetlen mester, s emlékére a Kerepesi temetőben (11-es parcella) lévő sírján felavatják Dabóczi Mihály szabrász- művész Italos Santellit ábrázoló bronz domborművét. Az avató ünnepségre november 2-án, 11 órakor kerül sor. Megyei kézilabda-bajnokság A hőgyésziek egyedülálló bravúrja A rájátszás utolsó fordulójának huszonnégy mérkőzésével befejeződött a megyei kézilabda-bajnokság 1979. évi küzdelemsorozata. Mint arról már beszámoltunk, a bajnoki címek sorsa hetekkel ezelőtt eldőlt. Nőknél a Mözsi Tsz SE, férfiaknál pedig a Hőgyészi HSC tetemes pontelőnnyel végzett az első helyen. A hőgyésziek teljesítményének értékét növeli, hogy pontveszteség nélkül, százszázalékos szerepléssel zárták a bajnoki évadot. Erre csak nagyon régen volt példa a sportág megyei történetében. A hét végi mérkőzések eredményei tisztázták a dobogós helyezések további elosztási sorrendjét is. A Simontornyai BTC mindkét felnőtt csapata ezüstérmet szerzett, nőknél a Szedres, férfiaknál pedig a Nógrádi SE harcolta ki a bronzérmet. Ugyancsak nagy meglepetésnek számít, hogy a Szekszárdi Spartacus férfiegyüttese, a tavalyi bajnoki cím birtokosa ezúttal csak a 4. helyen végzett. Az ifjúsági bajnokságban viszont kettős szekszárdi siker született: a Spartacus mindkét csapata bajnokságot nyert. A mözsieknél is biztosított az utánpótlás, erről tanúskodik a fiatal korosztályúak két ezüstérme. Nők: Szedres—Mözs 12-11 (6-6). V.: Kincses I., Kincses II. Legjobb dobók: Farkas 4, illetve Fazekasné 4. Simontornya—Dombóvári Spartacus 12-8 (5-1). V.: Kincses I., Kincses II. L. d.: Molnár 4, Herczeg 3, illetve Czéder 4. Simontornya—Szedres 7-6 (4-5). V.: Kincses I., Kincses II. L. d.: Herczeg, Szi- tádi 2—2, illetve Győri 4. Mözs—Dombóvári Spartacus 20-9 (9-2). V.: Kneller, Rácz. L. d.: Doszpodné 4, illetve Prodán 4. Mözs—Simontornya 13-9 (6-4). V.: Rácz, Kneller. L. d.: Fazekasné 4, illetve Molnár E. 7. Szedres—Dombóvári Spartacus 13-8 (6-2). V. : Kneller, Rácz. L. d.: Borbénv 8, illetve Prodán 4. Szekszárdi Spartacus II.— Gyönk 12-4 (5-3), V: Mátrai, Kiss. L. d.: Fritz 6, illetve Matus 2. Dalmand—Tamási 10-10 (4-5). V.: Kiss, Schalli. L. d.: Pálinkás 5, illetve Németh 3.. Dalmand—Gyönk 14-7 (8-3). V: Schalli, Mátrai. L. d.: Pálinkás 7, Kelemen 4, illetve F. Kovács 5. Szekszárdi Spartacus II.— Tamási 20-10 (11-5). V.: A tavalyi bajnok Spartacus saját pályáján egy góllal nyert a Simontornya ellen, de a rájátszásban négyszer vereséget szenvedett a bőrgyári együttestől. Kiss, Mátrai. L. d.: Mérei 5, Gyöngyösi 4, illetve Németh 6.' Szekszárdi Spartacus II.— Dalmand 15-12 (8-4). V.: Schalli, Kiss. L. d.: Fritz 7, illetve Pálinkás 5. Tamási—Gyönk 12-8 (7-2). V.: Mátrai, Schalli. L. d.: Németh 6, illetve F. Kovács 6. Férfiak: Hőgyész—Szekszárdi Spartacus 30-12 (19-7). V.: Andorka, Török. L. d.: Kerekes 9, Gábor 8, illetve Korsós, Miskolczi 4—4. Simontornya—Nógrádi SE 21-17 (6-8). V.: Kerekes, Keszthelyi. L. d.: Zsolnai 9, Cserna 4, illetve Cziráki 6, Czékó 5. Szekszárdi Spartacus— Nógrádi SE 30-23 (11-10). V.: Szabó, Kerekes. L. d.: Sebestyén 8, illetve Cziráki 8. Hőgyész—Simontornya 28-13 (13-9). V.: Keszthelyi, Szabó. L. d.: Kerekes 10, Gábor 8, illetve Zsolnai 6. Simontornya—Szekszárdi Spartacus 30-22 (11-8). V.: Keszthelyi, Kerekes. L. d.: Pál 7, Cserna 6, illetve Miskolczi 6. Hőgyész—Nógrádi SE 23-18 (8-9). V.: Kerekes, Szabó. L. d.: Gábor 8, Kerekes 6, illetve Cziráki 8, Molnár 5. Gyönk—Dombóvári Kesztyű II. 8-7 (6-3). V.: Savanyú, Szeltner. L. d.: Kadosa, Mádi, Jankovics 2—2, illetve Kovács, Fichter 2—2. Mözs—Dunaföldvár 13-6 (7-2). V.: Agócs, Várni. L. d.: Föglein 6, Zelei 3, illetve Hegedűs 2. Dunaföldvár—Gyönk 12-8 (5-3). V.: Savanyú, Szeltner. L. d.: Hegedűs 4, Mészáros 3, illetve János, Mádi, Jankovics 2—2. Dombóvári Kesztyű II.— Mözs 10-8 (7-6). V.: Szeltner, Savanyú. L. d.: Eigenbróth 3, illetve Izsák 3. . Dunaföldvár—Dombóvári Kesztyű II. 12-10 (5-5). V.: Várni, Agócs. L. d.: Mészáros, Révész 3—3, illetve Varga 3. Gyönk—Mözs 12-10 (5-4). V.: Agócs, Várni. L. d.: János 6, Mádi 4, illetve Győrök 3, Föglein 2. A bajnokság végeredménye: Felnőttek: Nők: 1. Mözs 26 24 2 444-252 48 2. S.-tornya 26 16 1 9 304-269 33 3. Szedres 26 14 12 315-302 28 4. Dombóvár 26 7 3 16 281-333 17 5. Dalmand 26 15 2 9 378-319 32 6. Szeksz. II. 26 10 2 14 329-328 22 7. Gyönk 26 6 3 17 251-323 15 8. Tamási 26 6 1 19 231-407 13 Férfiak : 1. Hőgyész 26 26 — 708-473 52 2. S.-tornya 26 14 1 11 541-512 29 3. Nógr. SE 26 10 2 14 521-543 22 4. Szekszárd 26 9 2 15 519-567 20 5. D.-földv. 26 15 3 8 433-408 33 6. Mözs 26 10 16 438-475 20 7. Domb. II. x 26 8 1 17 408-424 15 8. Gyönk 26 6 3 17 428-594 15 Megjegyzés: : x = büntetőpontlevonás. Ifjúságiak 1. Szekszárd 14 12 1 1 255-115 25 2. Mözs 14 12 1 1 220-102 25 3. Dombóvár 14 9 1 4 143-135 19 4. Dalmand 14 8 1 5 187-144 17 5. Gyönk 14 4 2 8 92-174 10 6. Szedres 14 3 ■ 11 117-206 fi 7. Tamási 14 2 1 11 103-154 5 8. S.-tornya 14 2 1 11 114-201 5 Férfiak 1. Szekszárd 14 12 1 1 396-167 25 2. Mözs 14 12 2 291-203 24 3. Hőgvész 14 10 4 288-249 20 4. S.-tornva 14 7 2 5 304-250 Ifi 5. D.-földv. 14 5 9 230-257 10 fi. Gyönk 14 5 • 9 224-323 10 7. Paksi SE 14 2 1 11 176-286 5 8. Dombóvár 14 1 13 135-309 2 Ökölvívás Bonyhádon a tornacsarnokban került sor a megyei serdülő- és ifjúsági bajnök- ságra, valamint az újonckörverseny negyedik fordulójára. A mérkőzésekét vezette: Oláh Miklós (Bonyhád), Tóth József (Szekszárd) és Farkas István (Dombóvár). A négy szakosztály negyvennyolc versenyzőt vonultatott fel, ebből harminchat lépett szorítóba. A legtöbb versenyzőt a Dombóvári Szövetkezeti SE vonultatta fel, szám szerint huszonhatot. Paksról tízen, a helybeli Spartacus- tól heten, míg a Szekszárdi Sportiskolából öten jelentek meg. Elgondolkodtató, hogy Bonyhádról és Szekszárdról miért csak ilyen kevesen voltak. Eredmények, elöl a győztesek: Berecz János (Bonyhád)—Károlyi Árpád (Dombóvár), Matuz ,Zsolt (Dombóvár)—Balázs Zsolt (Bonyhád), Varga Endre (Dombóvár)—Kalocsai Zoltán (Dombóvár), Kácsor István (Paks) —Fadler István (Dombóvár), Mikina Tamás (Dombóvár)— Horváth Károly (Szekszárd), Trapp László (Paks)—Orsós II. József (Dombóvár), Led- neczki Antal (Paks)—Orbán Csaba (Szekszárd), Kern Béla (Paks)—Szarkali Ferenc (Dombóvár), Herbert Zoltán (Bonyhád)—Kern Sándor (Paks), Károlyi József (Dombóvár)—Dorogi László (Szekszárd), Tóth Attila (Paks)— Dudás Tibor (Dombóvár), Trapp Ferenc (Paks)—Szekeres József (Dombóvár), Orsós I. József (Dombóvár)—Tibai Béla (Paks), Szántó László (Dombóvár)—Kern Ferenc (Paks), Eigenbróth Péter (Dombóvár)—Erős Lajos (Bonyhád), Erős János (Bonyhád)—Tolnai József (Szekszárd). Döntetlenül mérkőznek: Dávid József (Dombóvár)— Nikii János (Paks), Szalai József (Dombóvár)—Vári László (Dombóvár). Az olvasó hangja Miért győzött a Tevel? Egyértelműen azért, mert minden csapatrészében jobb volt a Bonyhádnál. Az is igaz, hogy a vendégcsapatnál a bevonultakat és a sérült játékost megfelelően pótolni, helyettesíteni nem tudták. A fő tényező a hazai csapat győzelmében a játékosok által nyújtottakon túl azonban másban is keresendő. Vasárnap — nem valószínű, hogy a vendégek tiszteletére — Tevel község minden vezetője jelen volt a mérkőzésen. A főagronómus az iskolaigazgató társaságában nézte végig a mérkőzést. A tanácselnök, a pártvezetőségi tag, a tsz pénzügyi előadója rendezői karszalaggal a pályán tevékenykedett. A tsz elnöke, párttitkára mint néző vett részt a mérkőzésen. Az iskola testnevelő tanára a kispadon ült és segített az edzőnek az irányításban. Kollektív munka volt a győzelem és valószínű, hogy a jövőben ist sikerek kísérik a te- veli csapat játékát, amelyben csak a kapus nem a falu lakosa. B. G. Köztudott, hogy Moszkva rendezi az 1980-as olimpiát, azt talán kevesebben tudják, hogy néhány sportágnak másik három város ad helyet. Észtország fővárosa, Tallinn a vitorlásversenyek színhelye lesz. Az olimpiai készülődés jelei rögtön szemébe tűnnek a városba érkezőnek: sok sávos sztráda készül a Finnöbölhöz, sajtóközpontok, szállodák épülnek, az egész várost csinosítják. Kétségtelen, hogy Tallinn jól jár az olimpiával. A gyorsan fejlődő városban az új fejlesztések, üzemek, lakótelepek építése állt szükségképpen előtérben, a szinte érintetlenül fennmaradt középkori óváros restaurálására kevesebb energia jutott. Most az olimpiára való felkészülés különleges erőfeszítéséből erre is telik. De az olimpia is jól jár Tallinn- nal: méltó otthona lesz a vitorlásversenyeknek, az egész város hangulata a tengert, a hajózást idézi. Az egykori Hanza-város ma is őrzi a tengeri kereskedelem emlékeit. A várfallal, bástyák sorával körülvett “óváros épen maradt középkori épületei tipikus kereskedőházak: alul hatalmas pince, a felső szinteken áruraktárak, lakásul a középső szint szolgált. Szép, gótikus székesegyházában neves hajósok, világutazók nyugszanak. De nemcsak a város múltja idézi a tengert; kikötője jelentős helyet foglal el napjaink kereskedelmi hajózásában is. Az olimpiákat rendező világvárosokhoz képest Tallinn mégiscsak kisváros, felmerül a kérdés: van-e ilyen nagy tömegeket vonzó esemény megrendezéséhez elegendő szervezési tapasztalata? Nos, ebben sincs hiány. A történelmi és népi kultúrájukat féltőn ápoló észtek — másfél millióan vannak — nálunk elképzelhetetlen méretű kulturális rendezvényeket szerveznék. Ötévenként dalos- találkozót rendeznek Tallinn-, ban, amelyre Észtországon kívül a Szovjetunió összes köztársaságából, sőt a szocialista országokból is meghívnak kórusokat, népi együtteseket. Az Ének-mezőn közel kétszázezer ember1 gyűlik össze a fesztiválokon, stadionméretű színpadán harmincezer fős kórus fér el. A most készülő idegenforgalmi létesítmények, s a frissen restaurált, látványosságban, s középkori hangulatban gazdag óváros bizonyára sok látogatót vonz az olimpia idején és után Tal- linnba. De itt addig is kellemes turistának lenni — magyaroknak különösen. Utcán, szállodában — megtudván, hogy magyarok vagyunk — megkülönböztetett figyelemben részesülünk, az alkalmi beszélgető partnerek szinte kivétel nélkül felemlegetik a magyar—észt nyelvrókonsá- got. S ez a figyelem idegenben jólesik az utazónak. ANGYAL JÁNOS Az óváros régi házai tipikus kereskedőporták. Az alsó és felső szintjeik az áru raktározására, a közép - ső szint lakásul szolgált. Az olimpiai vitorlásversenyek színhelye a Finn-öbölben. Készül a minden igényt kielégítő kikötő- és épületegyüttes. Olimpiai jelvények mindenütt. A Cooptourist szervezésében utazó magyar lányok sem tudtak ellentállni csábításának.