Tolna Megyei Népújság, 1979. augusztus (29. évfolyam, 178-203. szám)

1979-08-02 / 179. szám

1979. augusztus 2. NÉPÚJSÁG 3 A tomerőmu-építkezés fi cső pniaif wm'WfWk WnrnmHm m Ha fentről, a gépház tete­jéről nézzük, semmi érdeke­set nem mutat. Egy cső. Kö­zelebbről már kirajzolódik az egész, még közelebbről már hatalmas. A cső az erőműnél épül. Méretei: három méter hat­van centiméter átmérőjű — egy Trabant vígan közle­kedhet benne —, hossza több, mint négyszáz méter. Percenként 26 köbméter vi­zet szállít majd a vízkivételi műtől a turbina-kondenzáto­rokig. Az ember azt gondolná, a cső szerelése egyszerű. A 4 —5 méteres szakaszokat he­geszteni kell és kész. Me­gint, ha közelebb megyünk a munkához, láthatjuk, az egyszerűnek vélt dolog elég bonyolult. Nem akarnak il­leszkedni, az emelésük ne­hézkes, ekkora átmérőt kö- rülhegeszteni sem gyerekjá­ték. A Vízgépészeti Vállalat szakemberei dolgoznak itt. Az üzembe helyezés után a cső mozog. Ezért kellett betonalapra helyezni, gör­gőkre. A víz korrodálja a fémet... ezért négy réteg fes­téket visznek a csőre... Különös paradoxon: ahogy vékonyodnak a , házgyári la­kóépületek falai, úgy kerül­nek egymástól egyre távo­labb az emberek. Munkába menet, ha merő véletlenség- ből összetalálkoznak a szűk­re szabott lépcsőházban, leg­feljebb, ha biccentenek egy­másnak az egy házban la­kók, azzal ki-ki siet dolga után. Hazafelé jövet maguk­ra zárják lakásuk ajtaját, s reggelig a falak oltalmában élnek. Falak. Vékonyak, a han­gokat, a zajokat könnyen át­eresztik, egy gombnyomásra — a televízió jóvoltából — a világot is, csak az embert nem. Pedig az ember tár­sas lénynek született. Nem szeretheti a falak közé zárt magányt. Mégis, az utóbbi években mindinkább a falak között érzi jól magát. Mint­ha csak átplántálták volna hozzánk a régi angol mon­dást: az én házam, az én váram. Azon kívül nem lé­tezik semmi. Miért lettünk ilyenek? Mi­től? A kérdésre egy építész- mérnök ismerősöm így vá­laszolt : Naponta nyolc órát dolgo­zom a rajzasztal mellett. Városrészeket, lakóházakat tervezek. Fárasztó, de szép alkotó munka. Kedvelem. Az érte kapott fizetésből fele­ségemmel, gyermekemmel jól élünk. De nem olyan jól, ahogyan szeretnénk. Ezért munka után gyakran négy­öt órán át családi házak tervrajzával bíbelődöm. Ez már csak fárasztó, de sem­mi szépséget nem kínál. Csak pénzt. Nem is keveset. Pénzt — nem a napi megél­hetésre —, most éppen uta­zásra. A kollégáim közül a legtöbb már járt Spanyolor­szágban, sőt a Kanári-szige­teken is. Ha lépést akarok tartani velük — ez nemcsak előmenetelemet befolyásol­hatja, azt is, hogy ne nézze­nek ki maguk közül —, ne­künk is utaznunk kell. Ez pedig nem olcsó mulatság. Csupán a fizetésből nem futná rá. Ha este kilenc-tíz felé hazaérek, akkor már nem vágyom emberek közé, gyakran még a család is ter­hes... Egy ok a sok közül. Haj­szoljuk a pénzt, hogy kielé­gíthessük különleges igé­nyeinket. Hogy egy évben két-három hétre világcsa­vargókká váljunk az itthon maradók szemében. Mit ne­künk Svájc, vagy a francia Riviera, húszegynéhány ezerért már New Yorkban is eltölthetünk tizenegy na­pot. Ma már megfordulha­tunk mindenütt, ahol jelen lenni napjainkban sikk, sőt már-már státusszimbólum. Hogy ezért cserébe tizenegy hónapon át nem látunk, nem hallunk, még társalogni is elfelejtünk — legfeljebb a munkahelyen nem! —, az nem számít. A fontos az, hogy a bőröndünkre újabb címkét ragaszthassunk, ami­ért a sárga irigység eszi is­merőseinket. Aztán egy másik ok. Egy országos hírű termelőszövet­kezet agronómusától hallot­tam a közelmúltban: Igenis begubódzunk, mag­nózunk, tévézünk, olykor kártyázunk és nagyokat hall­gatunk. Mintha nem lenne mondanivalónk a világ és önmagunk dolgairól. Miért? Félünk kiadni magunkat embertársainknak, felmutat­ni feketén-fehéren, nézzétek, ilyenek vagyunk, sem job­bak, sem rosszabbak. Van­nak hibáink és vannak eré­nyeink. De ezek csak ránk tartoznak, senki másra. A hibánkat felhasználhatnák, az erényeinket pedig kihasz­nálhatnák — ellenünk. Mert miért is tartozna a főnö­keimre, a kollégáimra az, hogy nem voltam egy éve színházban, de még moziban sem, s könyvet — a szakiro­dalmon kívül — legfeljebb krimit veszek a kezembe. Lehet, hogy rosszul szerve­zem a munkám, de az is le­het, hogy a munka sok, s ezért. Ha ezt elmondanám, nyomban rámfognák, hogy szakbarbár vagyok — pedig élek-halok a munkámért —, vagy ami még rosszabb, azt, hogy megrekedtem, egyolda­lúan fejlődöm, s ha történe­tesen valamiben nem mel­lettük adnám le a voksomat, vagy hibáznék, nyomban ki­játszanék ellenem. Jobb te­hát, ha engem csupán a munkáját becsületesen el­végző agronómusként tarta­nak számon — azt mindig elvégzem, abba nem köthet­nek bele —, és semmi több. Maradok inkább magamnak, a családomnak, s a baráti köröm — legtöbbször kár­tyázni szoktunk —, mind­össze két-három emberre korlátozódik. így kevesebb csalódás érheti az embert. Folytathatnám még hosz- szan a felsorolást, s az oko­kat. Van, akit valami régi- keletű sértődöttség tart visz- sza a közösségtől, másokat meg éppen a siker: úgy ér­zi, nem tartozik másra, hogy ő átlagon felüli szin­ten él, átlagon felüli mun­kájáért, mert ezzel csak az irigyeit gyarapítaná. A vá­rosi ember — ha ideje enge­di és lehetősége van rá —, növekvő szabad idejében menekül a városból. S egy­re inkább ugyanez a helyzet a falvakban élők körében: a hétvégeket a városokban töl­tik. Egy a fontos: minél tá­volabb az ismerősöktől, a megszokott környezettől. Mind aggasztóbb egyesek befelé fordulása, amely nem­csak a közélet iránti gyako­ri közömbösségben nyilvá­nul meg, hanem egyfajta igénytelenségben, érzelmi sivárságban is. A vékony betonfalak egy­re erősebben ékelődnek az emberek közé. Csak áthal­lani lehet rajtuk, de hallani nem. Pedig hallani, érteni lenne jó egymás szavát, vá­gyát, örömét, panaszát. Mert beszélni nemcsak jó, beszél­ni a legemberibb tulajdon­ság. Ezt kellene újra megta­nulnunk, hogy ne csak ért­sük, hanem meg is érthes­sük egymást. PRUKNER PÄL Algériai küldetés III. '’agena ALGER Elel a kukoricaföldön Bmser A következő évi kukorica- termesztési területeket kije­lölték, megtörtént a talaj­minta vétele és itthon hozzá­fogtak a vizsgálathoz. Meg­határozták, milyen gépéket kell kivinni, hogy a jövő évi 750 hektáron eredményesen tudjanak dolgozni. De előtte még be kell takarítani az idei termést. A Claas Mercator 75-ös kombájnok készen áll­nak, szárító nem szükséges, hiszen szinte légszárazra érik meg lábon a kukorica. A gyors, és szakszerű betakarí­tás érdekében két újabb szakember utazik augusztus­ban Algériába. A betakarítás egymenetes morzsolásos rendszerű. A kombájnt az algériai fél ad­ja. az adapter hazai gyártású, a Claas cég soron kívül kül­di a szükséges alkatrészeket. Előreláthatóan augusztus 10 —45 között kezdik meg a betakarítást. Rózsás Attila a mikroparcellák betakarítását, rendszerezését végzi el, eze­ket a négyszáznyolcvan par­cellán lévő növényeket kéz­zel kell leszedni, értékelni pedig szinte csövenként. Pa­tai Istvánt a gépészeti mun­ka javítása érdekében viszik ki, valószínű, a kukorica kombájnolása őrá vár. A két fiatal szakember a szabad­ságról visszautazókkal együtt megy el. Milyen az időjárás az al­gériai kukoricaföldön? Meleg és nagyon forró és hűvös. E három jellemző meghatáro­zás érvényes a növényre és az ottani körülményekre is. Például, a munka végzéséhez a két szakember három Da­cia furgont kapott, holott hatra volna szükség. A föld­művelő erőgépek megfele­lők. ám a hozzájuk tartozó munkagépek jórészt helyszí­nen „gyártottak”, és a javító­bázis is meglehetősen gyen­ge gépi felszereltségű. A gé­pészek álltak a hegesztőtra­fóhoz, ha valami munkát kel­lett csinálni, a szekszárdiak ültek a szántótraktorra, ha nagyon sürgetett az idő, vagy éppen az imaidő a szántóföl­dön érte a traktorost. A húszegynéhány kilométerre lévő lakástól kora reggel in­dultak munkába. Amint hoz­záfognak a soron levő. otthon megbeszélt feladat elvégzé­séhez, előfordulhat, hogy meghibásodik a gép. A távol lévő javítóbázisra vinni a munkaeszközt, üzemanyagért futni, bizony nagyon megvi­seli az emberek idegrendsze­rét. S a legtöbb gond mégis­csak az időjárással van. Ugyanis a távelőrejelzés meglehetősen bizonytalan, az algériai és a tuniszi televí­ziók időjárásjelentéseire vannak utalva elsősorban, de ezek az adások is inkább arab nyelvűék, s ritkán adnak franciául információt. Arról szó sem lehet, hogy a növényt öntözzék, hiszen Az arab parcellaőr a kísér­leti tábla szélén itt a száraz termesztésen van a hangsúly. Algéria egyes övezeteiben próbálkoznak ugyan az öntözéses kukorica­termesztéssel. de a szárazban van a jövő. Hiszen ez az or­szág nem olyan gazdag, hogy milliárdokat öljön kukorica­öntözési kísérletekbe, ami­kor a száraz termesztés is jó eredményeket ígér. Ha bele­gondolunk, hogy négy év múlva a KSZE-terület eléri a 10 500 hektárt, akkor bízha­tunk benne, hogy a rákövet­kező két-három évben szek­szárdi segítséggel a terület a kétszeresére növekedhet. Addig azonban még sok a tennivaló. Elsősorban a gépparkot kell telj essé tenni, a talaj művelés, a vetés és a növényvédelem, valamint a betakarítás tel­jes gépsorát, az Algériában beszerezhetővel együtt, elő kell teremteni. Az eddigi tapasztalatok sze­rint szükség van korszerű, több anyagot egyszerre kijut­tató vetőgépre. Az erőgépek megfelelők. A talaj munkához szükséges ekék, IHC, vagy Rabewerk, bírnak csak kellő minőségű munkát végezni a kötött talajban. A mostani küldöttség meg­lehetősen nehéz körülmények között végzi Algériában mun­káját. A technikai-műszaki felszerelések hiányát a helyi szakemberek támogatása nem tudja eléggé ellensúlyoz­ni. Nincs a körzetben korsze­rű mezőgazdasági üzem, így indokolt volna kisebb fajta KSZE-bázist létrehozni, amo­lyan kis gépállomásfélét. S a munkák, egyes külön­leges nehéz feladatok elvég­zésére pedig szekszárdi szak­embereket kell kivinni, szep­temberben például két trak­toros megy Algériába, hogy az őszi mélyszántást segítse. (Következik: Élet a bunga­lókban.) Pálkovács Jenő Szóval készUl Pakson a turbina-kondenzátorokhoz a cső, amely a technológiai fo­lyamathoz szükséges vizet szállítja. Két hegesztő és egy kovács a javítóbázisról A guelmai kísérletet vizsgálja Rouabhi Salah úr, a Nagy­növény Kultúrák Intézetének szakembere

Next

/
Thumbnails
Contents