Tolna Megyei Népújság, 1979. március (29. évfolyam, 50-76. szám)

1979-03-06 / 54. szám

a Képújság 1979. március 6. Moziban Krzysztof Zanussi, a Waj­da utáni lengyel filmesgene­ráció talán legérettebb kép­viselője. Filmjeiben az értel­miségiek létkérdéseivel, vál­ságaikkal foglalkozik, pon­tosságra, tárgyias szemlélet­re törekedve. Utóbbi miatt aztán kicsit unalmasak film­jei, ami azért is nagy kár, mert Zanussi meglehetősen pontosan „rajta tartja kezét a világ ütőerén”. Itt van például a Védő­színek, amelyet legutóbb mu­tattak be művei közül a stúdióhálózat mozijaiban. Egy nyári egyetemista tábor­ban játszódik, ahol a táboro­zok dolgozataik felolvasásá­val és vitával töltik az időt. Jelenlétük azonban csak hát­tér, csak apropó arra, hogy a tábort vezető két egyetemi ember — egy fiatal tanár­segéd és egy javakorabeli do­cens — vitáin és ütközetein keresztül a beilleszkedés mó­dozatairól elmélkedhessen az író-rendező Zanussi. Szelestowski docens úgy­nevezett bölcs elme. Tudja, hogyan lehet zökkenőmente­sen, simán bonyolítani életét. Kapcsolatokat keres és igyek­szik lekötelezni azokat, aki­ket érdemes. Pontosan tudja, hogy ki hány szót érdemel és lesújtó véleménye van az if­júságról. Potenciálisan vala- mennyiőjüket megalkuvónak látja, s bár ő maga a meg­alkuvás iskoláját mutatja be, ez nem akadályozza meg ab­ban, hogy tanítványait meg­vesse, lekezelje. Talán azért izgatja egyre mániákusabban Kruszynszkti tanársegéd, ez a zárkózott, meditáló figura, mert meg­érzi benne a „más-ságot”. Kruszynszkti nem óhajt védő­színt ölteni a beilleszkedés érdekében (ahogy az állatok példaadóan teszik — hívja fel a figyelmét a biológiára a docens) és még jobban irtó­zik attól, hogy sorozatosan új és új (védő) színt öltsön. Min­dig és mindenhol úgy akar viselkedni, ahogy morálisan a leghelyesebbnek tartja. A két vélemény, á két em­ber közül nem nehéz kivá­lasztani, hogy melyikkel azo­nosul az ember. Talán túl­ságosan is megkönnyíti a dolgunkat Zanussi. A be­illeszkedés feltételei általá­ban nem ilyen fekete-fehér változatban jelentkeznek, és nem olyan egyértelmű egyi­künk számára sem, hogy mi a jó és mi a rossz. Igaz, a film végén — egy képileg is elég hatásos jele­net során — megtudjuk, hogy hiába a tökéletes mimikri, docensünk mégis kiégett, mégis boldogtalan. De hát ez nem oszt, nem szoroz. Már jó előre elvesz­tette minden érdeklődésünk személyes sorsa — sem meg­rendülni sem erősebben el­ítélni akkorra már nem tudjuk. VIRÁG F. ÉVA Indio A népszerű „Kettesben”- sorozat legutóbbi adására február 26-án, hétfőn este ke­rült sor a Kossuth rádióban. Szilágyi János fáradt lehe­tett utána, pedig szerinte alaposan felkészült „partne­réből”, azaz Darvas Ivánból. Valószínűleg mégsem eléggé, amiben félő. hogy az is sze­repet játszott, ami a „Kettes­ben” egyik kétségtelen vele­járója. Nemes célja szerint a műsor arra szolgál, hogy az ország nyilvánossága előtt érintésközeibe, emberközelbe hozzon nagy hírű személyisé­geket, ebben az esetben az ország egvik legkitűnőbb színművészét. Idáig a dolog teljesen rendjén van, hiszen valóban tanulságos meg­ismerni azt a szívósságot, mely Darvas Ivánt pályáján tartotta: — ahonnan rögtön a kezdet kezdetén háromszor akarták kiszűrni. Érdemes és fontos megismerni művészi elveit, a hivatása iránt érzett alázatot, terveit, szándékait, kapcsolatát kollégáival, a rendezőkkel, akár a bérlet­rendszerről vallott vélemé­nyét is, vagy azt. hogy pró­bálkozott már színműírással. A műsor ott kezd sántítani, amikor az előbbiek mellett meglehetősen parlagi pletvka igényeket igyekszik kielégíte­ni, amivel Szilágyi János eb­ben az esetben többször meg­próbálkozott és kivétel nél­kül eredménytelenül. ---------­D arvas Iván a nála meg­szokott finom modorban ugyan, de a legmerevebben elzárkózott minden ilyen tö­rekvés elől. A kérdezőnek tu­lajdonképpen az első elutasí­táskor észbe kellett volna kapnia, amikor a művész „a magánélet szférájába tarto­zó” dolgokról nem volt haj­landó beszélni, mert azokat nagyon helyesen „illdomta- lanoknak” minősítette. „Mind a ketten tudjuk, hogy nem ketten vagyunk tanúi ennek a beszélgetésnek” — mondta, az egyenes adásra és az egész ország rádióhallgatóira utal­va. Utóbbiaknak valóban semmi közük ahhoz, hogy Darvas Ivánnak mi a véle­ménye a szerelemről és még sok minden máshoz sem, hi­szen „Ami az előadás előtt és után történik, az nem tar­tozik a közönségre”. Ha ez nem lenne képzavar, úgv leg­szívesebben azt a kifejezést használnám, hogy Szilágyi egy udvarias jégheggvel ült szemben, melynek csak felü­letét tudta megkarcolni, eset­leg a vízfelszíni részét vala­melyest bemutatni, de a na­gyobbik. súlyosabbik. víz alatti részének a közelébe se férkőzhetett. Annak ellenére, hogy a művész majdnem többet be­szélt a hivatásáról, mint amennyit a szinte páratlanul (a saját praxisában páratla­nul) indiszponált Szilágyi kérdezett. A máskor bevált kérdéspetárdák most üresen pukkantak el. A szerepeire talán csakugyan „vénkisasz- szonyos” (miért vénkisasszo- nyos?) precizitással készülő Darvas valóban a 46. előadá­son se engedi meg magának a lazítást. Igen, a kollégáival kapcsolatos pozitív, vagy ne­gatív magánérzelmei előadás közben lényegtelenek. Nem, nem lép könnyen túl a ku­darcain, de igyekszik úgy tenni. Az egy őrült naplóját csakugyan nem addig akarja játszani, amíg fel tud menni a színpadra, hanem amíg tar­tani tudja magában a több mint 400 előadás óta égő tü­zet. „Akármilyen meglepő, de a színészek szeretik, ha a nézőtér tele van.” Hogyan nem sikerült kacsalábon for­gó villát, műkincseket és nyaralót szereznie? Véres ve­rejtékkel nem sikerült, mert Magyarországon nem olcsó a lakás... És így tovább. A „magánélet szféráiba” csak a gyerekei esetében en­gedte valamelyest közel a kérdezőt Darvas. Aki egyéb­ként 54 éves életkorával se elégedetlen, mert „annyi idős, amennyi, jól van ez így. Min­den kornak, pillanatnak meg­van a maga íze, öröme.” Vége felé a műsor egyre nehézkesebb. erőltetettebb lett. Az utolsó négy percet, melyet mór végképp nem tu­dott kérdésekkel kitölteni Szilágyi János, Darvas Iván­nak adományozta. Neki sike­rült. Minden szerepjátszás nélkül, egyszerűen, finoman, természetesen, azza) se túlo­zunk, ha azt mondjuk, hogy filozofikus nyugalommal. Úgy ahogyan az egész műsort ve­zette. Tévedés ne essen! Nem a kérdező, hanem Darvas Iván. ORDAS IVÁN Kossuth-könyuek Ifjúsági lexikon Az ötlet enyhén képtelen­ség, de talán éppen ezért van benne fantázia, tudniillik ab­ban, hogy a kiadó megjelen­tette az Ifjúsági kislexikont. Igaz, hogy évekig kellett vár­ni rá, de most kapható és minden bizonnyal igen ha­mar hiánycikk lesz belőle. Lexikont szerkeszteni biz­tosan nem unalmas dolog, de azt aligha mondhatja valaki is, hogy könnyű, hát még ha az alapötlet kidolgozásához vezérfonalat alig találnak a szerzők, a saját fantáziáju­kon kívül. Mi legyen az ifjúsági kis­lexikonban? Természetesen minden, ami a fiatalokat ér­dekli, Igenám, de mi érdekli a fiatalokat? Fiatalja válo­gatja, de összességében véve, biztos, hogy — minden. Az is biztos, hogy a fiata­lok többsége nem elégszik meg azzal, amit az iskolában tanul, vagy azért mert azt kevésnek találja, vágy mert másra kíváncsi mint ami a tananyag. Másnak meg azért kell a kezébe adnunk köny­vet, például ezt a lexikont, mert a tankönyvben leírtakat sem érti pontosan. A kislexikon az általános iskolák felső tagozatosainak és a középiskolásoknak szól elsősorban, de a „sarokba szorított” szülők is haszonnal forgathatják. A kiadvány tematikus fel­Zenei krónika A legutóbbi Augusz-házi hangversenyen ismét meg­győződhettünk arról, hogy ezeknek a koncerteknek a színvonala milyen egyenle­tesen magas. Nem lehet eléggé örülni ennek, annál is inkább, mert ezeken a sorozatokon a város a sa­ját értékeit mutatja fel. Lányi Péter ezúttal is a tő­le elvárt muzikalitással ját­szott két Wagner—Liszt parafrázist és valami külö­nös, tartózkodó gyengéd­séggel Schubert A-dúr szo­nátáját. Kékesi Mária, mint kísérő partner és mint szólista ismét bebizo­nyította, hogy a legjobbak közt van a helye. Szabó Gabriella hegedűjátékán még érződik a rutin hiá­nya, de alapos felkészülése ezt sokszor‘feledteti. Az est legnagyobb eseménye We­ber klarinétkvintettje volt. A klarinétszólamot játszó Falussy Mária csúcsformá­ban remekelt, de dicséret jár Balázs Istvánnak, Sár­közi Miklósnak, Pálma Ilo­nának és Mártonka Tündé­nek a kitűnő együtt muzsi­kálásért. Karolos Trikolidis görög karmestert a Pécsi Filhar­monikus Zenekar élén zsú­folt ház várta. Ezt nyilván a tv nagy népszerűsítő erejének köszönheti. Ezen az esten azonban nem ala­kult ki igazán forró siker. Ezt valószínűleg a műsor összeállítása is okozhatta. A koncert első felében Ka- lomtieris és Strauss egy- egy szimfonikus költemé­nyét enyhe unalom övezte. Igazi remekművet csak a szünet után hallottunk, Bartók: A kékszakállú her­ceg vára című operájának koncert formájú előadásá­ban. Ez a balladisztikus opera ilyen formában is lenyűgöző, annál is inkább, mert ebben a műben nem a színpadi történés kap fontosságot, sokkal inkább a lelki történés. A kitűnő szólisták, Póka Eszter és Gregor József meggyőző tolmácsolása és a pécsi ze­nekar sok próbával felké­szült nagyszerű helytállása végül is igen szép produk­ciót eredményezett. Valida Raszulova fiatal azerbajdzsáni zongoramű­vésznő játékában igazi köl­tői értékek rejlenek. Beethoven ritkán játszott Esz-dúr szonátája felfede­zés számba ment. Az első tétel tartózkodó bánatát, scherzójának démonikus rohanását aligha felejtjük el. Kevésbé tetszett Chopin mazurkáinak az a felfogá­sa, amelynek túlzó agogi- kái, már szinte szabados tempó- és ritmusváltozásai e tánckölteményekben, ilyen formában már szinte idegen. A szünet után ját­szott Debussy Képek című három darabjában azonban biztos stílusérzék, költői fi­nomságok és a zongora színes hangzása a legvon­zóbban keltek életre. Húr építésű, az egyes témákon be­lül a szócikkek betűrendben találhatók, a témákat pedig tartalomjegyzékben tüntet­ték fel a kötet végén. A bio­kémia, biofizika — hogy csak a legismertebbeket említsük — korában azonban nem könnyű besorolni a fogalma­kat, ezért van külön betűren­des címszójegyzék is. Nem tudom ki, hogy van vele, de én kifejezetten sze­retek lexikont olvasni. Ezt meg különösen fogom ked­velni, mert bár 540 oldalt tartalmaz, nem vaskos, ké­nyelmesen kézbe fogható és nagyon szép. A borító és a kötésterv Szántó Tibor mun­kája. -ia TV-NAPLÓ Fodor András és barátai Fodor András ötvenéves, ez adott alkalmat arra; hogy újra műsorra kerüljön a róla és barátairól készült" film. Fodor András a kortárs költők egyik legkiválóbb- ja, aki zenetudósként is jól ismert; Sztravinszkijról, Bartókról írt könyvei nemcsak azért fontosak, mert be-' mutatják egy költő útját a zenéhez, hanem azért is, mert szakszerűségükkel, a megértés élményével beszél­nek a század két nagy muzsikusáról. A műsorvezető szerkesztő Czigány Györgynek lett volna tehát alkalma, hogy miről beszéljen, mégis az egyórás műsor elsősor­ban a barátságról szólt, arról a napjainkban egyre rit_ kább érzésről, mely kortól függetlenül' is egybe tud kapcsolni embereket, miként a műsorban Fülep Lajos többször is fölhangzó neve bizonyította, akit legendás barátság fűzött a nála jóval fiatalabb művészekhez. Hatan ülték körül Fodor András asztalát, Bozay Attila, Hernádi Gyula, Sárosi Bálint, Szabadi József, Takáts Gyula, Varga Hajdú István, valamennyien mű­fajuk jelesei, de gondolatban nagyon sokan ültünk Fo­dor András társaságában, akinek barátsága szinte be­hálózza az országot, mert nagyon sokan érzik magukon értékét őrző és óvó tekintetét. Példamutató műsor volt, nagy szavak, parádés gesz. tusok nélkül éreztette a barátság melegét, az összetartó szeretet szépségét, de azt is, hogy az igazi rokonérzés ,nem üres szenvelgés, hane m egymás értékeinek felisme­rése és megbecsülése. Az ötvenéves Fodor Andrást, akit oly sok szál köt megyénkhez, mi is szeretettel köszöntjük. Lear király A Lear királynak nagy hagyománya van a magyar színpadokon. Már 1795-ben játszották, igaz, hogy iro- dalmilag alig értékelhető átdolgozásban, s tulajdonkép. pen az egész múlt században műsoron volt, a Bolond szerepében Petőfi is föllépett. 1856-tól Vörösmarty for­dítását használták színházaink, melyen Arany is igazí­tott valamit, s bár kevesebb benne a költői lelemény, mint Caesar-átköltésében, mégiscsak a magyar Shakes, peare egyik legszebb darabja, melynek értékét a későb­bi fordítások (például Füst Miláné) sem csökkentették. A Learnak tehát nagy hagyománya van, s ha hoz­závesszük, hogy a drámát többször is átdolgozták film­re, igazán nem volt könnyű dolga Vámos Lászlónak, akinek meg kellett birkóznia saját szegedi rendezésé­nek emlékével is. Ami legfontosabb: számolnia kellett a tévésítés előnyeivel és hátrányaival, ami mindenek­előtt azzal járt, hogy a darabot kurtítani kellett, csak­nem ezer verssorral. Shakespeare természetesen sok mindent kibír, az eredeti teljes szöveget egyébként sem szokták végig­mondani, a veszélyt kizárólag az jelenti, hogy Lear tor- történetével párhuzamosan fut egy másik, ugyanolyan fontos cselekmény is, Glosteré. Nem mellékcselekmény­ről van szó, mint Shakespeare-nél oly gyakran, hanem a két sors kapcsolatáról, a két öreg sorsa példázatának összefonódásáról. Vámos igyekezett elkerülni a csapdá­kat, amiket minden húzás szükségszerűen jelent, de nem egészen biztos, hogy ez mindvégig sikerült is neki. Akik ezúttal ismerkedtek a szerencsétlen Lear törté­netével, nem biztos, hogy hibátlanul eligazodtak a ket­tős cselekmény egymást igazoló áramlásában. Más megjegyzésünk viszont igazán nem lehet: Vá­mos László Lear királya emlékezetes művészi teljesít­mény, melyben hibátlanul egyesül a rendezői szándék és a színészi erő. Vámos két szerepet világít meg teljes fényerővel, Leart és Glost ért, s a két színész Bessenyei Ferenc és Gáti József pályája csúcsára érkezett itt, ami akkor is igaz, ha ezt már korábban is el lehetett mon­dani róluk, más szereppel kapcsolatban. Valóban a vég­zet hordozói, minden mozdulatukban érezni sorsuk tra- giikomikumát. A megértés és átélés ilyen foka súlyos te. her a többieknek, mert el kell haiványulniok, s csak Gábor Miklós állta a versenyt, ő valóban méltó társ volt. CSÁNYILÁSZLÓ Idegenek Szakonyi Károly szerencsés író, mert gyakran ihlet meg televíziós filmrendezőket elbeszéléseivel. Szakonyi Kánolynak nincs szerencséje, mert a televíziós rendezők nem tudják átmenteni írásainak atmoszféráját a kép­ernyőre. Legutóbb Málnay Levente próbálkozott két Szakonyi-írássat, amelyeket az köt össze, hogy mindket­tőnek ugyanaz a fiatal pár a főszereplője. Ezenkívül, Ádám és Klára mindkét történetben üdül, mind a két­szer akaratlanul szerepet kap az életükben egy isme­retlen, magányos, szerencsétlen sorsú férfi. Mindezek az összefüggések nem teszik izgalmasab­bá a tévéjáték ötvenöt percét, inkább azzal gyanúsít- tatják a szerzőt, hogy azonos sémával dolgozik... A rendező szándéka — ezt a közös címnek választott „Idegenek” is jelzi — szerint a párhuzamosságoknak egy életérzést kell jelezni, azt érzékeltetni, hogy két ember kapcsolata hogyan lazul meg, hogyan jut tulaj­donképpen apróságok miatt válságba a házasság, ho­gyan foszlik kzét a boldogság. A film azonban nem ábrázolt életérzést, nem volt hitele — nemcsak a sorsoknak, de még figuráinak sem. VIRÁG F. É. Jövő héten az Angi Vera című filmről írunk

Next

/
Thumbnails
Contents