Tolna Megyei Népújság, 1979. március (29. évfolyam, 50-76. szám)

1979-03-27 / 72. szám

4 ^NÉPÚJSÁG 1979. március 27. Moziban Ez a „buék” ugyanolyan, mint a „hogy vagy?”. — Mindkettőt automatikusan mondjuk, egyiket újév nap­ján, a másikat bármikor, ha igazából nem érdekel sem­mi egyéb azzal kapcsolatban, akivel összehozott a vélet­len, utcán, társaságban, akárhol. Hasonló, bármikor és bárhol alkalmazható szó­panelunk temérdek van, a buék-ot megkülönbözteti a többitől, ami miatt Szörény Rezső filmjének egyik kriti­kusa aggodalmaskodott: ho­gyan lehet majd ezt a rövi­dítésekből lett kifejezést le­fordítani idegen nyelvekre? Azok az országok, ame­lyekben játszani akarják a Buékot, meg fognak birkóz­ni a problémával. Aligha csal sejtelmem, hogy nem lesznek túl sokan. Nem mint­ha Szörény Rezső filmje rossz lenne — csak nem si­kerfilm, nélkülözi a közönség által követelt, elvárt látvá­nyosságot: a kérdések, ame­lyekkel foglalkozik, kifejezet­ten egy réteg, az értelmiség gondjai. Három mérnök dolgozik együtt a kutatóintézetben. Másfél éves kísérletsorozatot fejeznek be. Ketten tíz éve, vezetőjük, Laci (Bújtor Ist­ván játssza) pedig sejthetően húsz esztendeje szerzett dip­lomát: a kísérlet befejezése több számukra, mint pont egy munkafolyamat végén. Azt sejtik-várják, hogy ezzel megváltozik valami az éle­tükben : tudományos, szak­mai vagy egzisztenciális szempontból. A várakozás feszültségét háromnapos tivornyázással oldanák — ha nem lenne al­koholban oldhatatlan. így aztán — három napra kiesve a munkahelyi eseményekből — csak szilveszter napján, amikor igazgatójuk berendel­te a csapatot „eredményhir­detésre” — tudják meg, hogy pártfogójuk helyett már egy új, fiatal nagyfőnök vezeti az intézményt. Hogy mit ér va­lójában másfél éves kutatá­suk. nem tudni. Az új igaz­gató minisztériumi főnöké­nek azt mondja, hogy nem sokat. Tudományos, szakmai elismerés tőle nemigen vár­ható, és ahogy szépen lassan kiderül, egzisztenciális sem. Pedig a helyzet így alakul­ván, a csoport két ifjabb tagja még azon az áron is megegyezne ennyivel, hogy elárulja a többieket, elsősor­ban indulatos, szélsőséges barátjukat, Lacit. Az esti, össznépi vígasság idejére már valamennyien tisztában vannak az új hely­zettel. Ki-ki a maga módján engedi el magát, hogy aztán hajnal felé kiderüljön, hár­mójuk kapcsolata épp olyan zavaros, egymásról való vé­leményük annyira szélsősé­ges, hogy a reggeli „buék” teljesen elveszíti közöttük minden eredeti jelentését, összezilálódnak egyéb kap­csolataik is, előrevetítve az újrakezdés görcsét, ami az egész életére vonatkozik en­nek a harmincas-negyvenes társaságnak. Szörény Rezsőnek a Buék! eddigi legjobb filmje: sűrű atmoszférájú, feszes ritmu­sú, nagyon jó színészi alakí­tásokkal, a hangulathoz ki­tűnően alkalmazkodó fény­képezéssel. Kamaradarab, ami eljutva saját közönségéhez, segíthet egy rétegnek önnön gondjai, létkérdései elemzésében. VFÉ Jövő héten az Erőd című új magyar filmről írunk Radio A Falurádió Könyv 1 Fasiszták és tengerimalacok Nem szoktam hangoztatni, de szent meggyőződésem, hogy Magyarországon egész­ségügyi és agrárszakembe­rekből van a legtöbb. Bárki próbát tehet vele és akármi­lyen bajára, akárkitől annyi egészségügyi szaktanácsot kaphat, amennyit csak akar. Ugyanez a helyzet a mező- gazdasággal kapcsolatban is, legalább annyiban, hogy az időjárás változásai, a várha­tó termés az aszfalton élő ut­ca embere számára állandó beszédtéma. Volt idő, amikor a tömegkommunikációs or­gánumok, újságok és rádió, valóságos órarendszerűen próbálták megmagyarázni a hivatásos agrárszakemberek­nek, hogy mikor, mi a teen­dő. Hogyankell szántani, ve­tőgépet beállítani és így to­vább. Ez a sokszor nagyon bosszantó módszer ma már szerencsére a múlté. Ami a rádiót illeti, nem tudom hány esztendeje, de minden­esetre rendszeresen jelentke­zik reggelente a Falurádió. Jó lenne biztos adatokkal, vagy legalább szakszerű becslésekkel rendelkezni hall­gatottságáról. Ami engem il­let, többnyire reggeli borot­válkozás táján, a fürdőszo­bában találkozom adásaival. Ezek az adások már régóta tapasztalatcsere jellegűek és azt hiszem, hogy ez így jó. A legkülönbözőbb gazdasá­gok szakemberei számolnak be tapasztalataikról, minden különösebb rábeszélő szán­dék nélkül, de nagyon való­színű, hogy másnak, mások­nak is ötletet adóan. A Falu­rádiót meg lehet hallgatni, csak épp a műsorát előre megismerni lehetetlen. Vala­mi nehezen érthető szerény­ségből még a Rádió- és Te­levízió Újság (részletekben igazán nem szűkölködő) mű­soraiban is előkelő nagyvo­nalúsággal a 4.25—7.59 között szereplő „Jó reggelt!” cím­szó alá sorolja. Ugyan miért? (Ordas) A fenti cím csak tömörí­tés, mert az eredetit körül­ményes lett volna ezen a vi­szonylag szűk helyen össze­zsúfolni. Helmut Zenker könyvéről van szó, melynek pontos címe: „Kassbach avagy közérdekű megfigyelé­sek a tengerimalacokról”, de természetesen nem erről szól, hanema fasizmusról. Helmut Zenker „főhőse” kispolgár. Kari Kassbach zöldségkereskedő, meglehe­tős jómódban. A háború alatt többször sebesült, magában hordja a hitleri „dicsőség” emlékeit és egy sereg — el­meorvosok és pszichopatolo- gusok kórlapjára kívánkozó — gátlást is. Mengele doktor­nak koncentrációs tábora volt a kísérletezéshez, Kassbach- nak csak tengerimalacai, me­lyeket jóllakat, éheztet, pá- roztat, egymásnak ugrat, ke­resztez és megöl. Mindez egy „igazi” koncentrációs tábor pótléka, a tengerimalacok sorsát könnyű képzeletben átvinni emberekre. Kass- bachnak ezenkívül még sze­xuális gátlásai is vannak. Férfiúi teljesítőképessége enyhén szólva kétes értékű, férfiasságát tehát másféle tettekkel kell bebizonyítania, mint például vendégmunká­sok megverése, támadás kommunista párthelyiségek ellen, narkomániás fiának üt­legelése, aláírásgyűjtési kam­pány képtelen tiltakozó ívek­re, végül gyilkosság, majd gyermekgyilkosság is: — bár ez utóbbi befejezése már hiányzik Zenker könyvéből. Szenvtelen hangon írt, le­leplező és ugyanakkor gyo­morforgató olvasmány. Hatá­sos, jó, hasznos politikai cél­ja kétségbevonhatatlan. Ha­tásában azonban alighanem mégis túllő kitűzött célján. Abban a korosztályban, mely­nek tagjai — történelmi sze­rencséjükre — személyesen soha nem találkozhattak a fasizmussal, azt az érzést keltheti, hogy ennek képvise­lői kizárólag csak a nemi aberrációk világában lelhe­tők, ami tévedés. Oly annyi­ra az, hogy majdnem káros A fentebb említetteknek Zen­ker regénye azzal ajánlható elolvasásra, hogy a fasizmus ilyen is. Meg még ezenkívül nagyon sokféle... —s. —n. Színházi esték Két úr szolgája Shakespeare és Moliere korán megjele­nik a magyar színpadon, Goldoninak ellen­ben alig van hagyománya, pedig a velencei mester igazi európai jelenség, aki egyfor­mán otthonos volt Itáliában és Párizsban (franciául is írt). Nálunk jószerivel csak az utóbbi években jelent meg színpadjainkon, pedig Csokonaira is, Kisfaludy Károlyra is hatott, a latin szellem pedig igazán nem volt idegen irodalmunktól. Most a kecskeméti színház kísérletezett legismertebb darabja, a Két úr szolgája előadásával, s ha igazi sikerről nem beszél­hetünk, ebben kétségtelenül közrejátszik a hagyomány hiánya is. Gáli László, a rendező, nagyon helyesen, a commedia deli’ arteból indult ki, ami a XVI. század folyamán alakult ki Itáliában, s tulajdonképpen rögtönzött színjátszást je­lent, ahol csak a darab vázlata, a canovaccio volt meg, s a színészeknek erre a vázra kellett ráaggatniok mindazt, ami előadás közben eszükbe jutott. Közben kialakultak a commedia deli” arte típusai, Pantalone, a dottore, Brighella és természetesen Ar­lecchino. Goldoni, miután sok mindennel megpróbálkozott, felismerte, hogy a hagyo­mányos commedia deli’ arte elveszítette közvetlenségét, frisseségét, s megmereve­dett és sematikussá vált, tehát hozzálátott, hogy megújítsa a színházat, tudatosan tö­rekedve a commedia di carattere, a jellem­vígjáték megteremtésére. A Két úr szol­gája a határon áll, még a commedia deli’ arteban gyökerezik, de már a nagy fordu­latot is jelzi. Jogos tehát Gáli László tö­rekvése, amikor a hagyományba ágyazza a vígjátékot, s még bohóctréfáktól sem riad vissza, de színpada alig követi a rendezői elképzelést, a színészeknek mintha mindig máson járna az eszük, nem pedig Goldonin. Úgy aztán nem lesz egységes a kép, a sze­replők szinte keresik szerepüket, kivéve Kölgyesi Györgyöt, aki tulajdonképpen esz­ményi Pantalone, ő valóban érzi és tudja, hogy milyen lehetett Goldoni színháza. Azt kellene mondanunk, tökéletes Goldoni- színész, ha színjátszásunkban lenne ilyen kategória. Hunyadkürti István harsány Truffaldinójáról már nem lehet ezt elmon­dani, pedig igyekezetével igazán nincs baj, inkább a szerep idegen tőle, s nem tudja megteremteni a commedia deli’ arte lég­körét. A többieknek inkább csak pillana­taik vannak, sajnos, gyakorta rossz pilla­nataik. Az viszont igaz, hogy a női szerepek Goldoninál is halványabbak, még Clarice is, de nem ennyire. Az sem segíti a hatást, hogv a zene bi­zony gyengécske, nem is illik ide. s ezúttal sikertelenek Vata Emil díszletei: ezek a falak éppúgy jelképezhetnék Oslót. mint Rabatot. de arra semmiképp sem alkalma­sak, hogy velencei hangulatot árasszanak. A közönség helyenként jól szórakozik, amit mindenképp Goldoni javára kell ír­nunk. Gáli Lászlónak is vannak ötletei, s ha időnként beosztóbban gazdálkodik ve­lük, s nem hajtja túl saját leleményét, job­ban szolgálta volna Goldonit, mert a sike­ren is lemérhető lett volna, ha határozot­tabb karaktert ad az előadásnak. CSÁNYI L. TV-NAPLÓ A Chrudinák-jelenség... Karosszékből szemlélve a világot, a lőporfüst, az ágyúcső, a golyószóró embertelen szerszámnak hat. Még így békésen is: díszszemlén vagy honvédő katonák ke­zében. Tényleg embertelen szerszámok ezek. Joggal borzongunk meg a szó hallatán: fegyver. Európának bőven volt benne része. Mélyen a bőr alá ivódott a gyű­lölet és nemcsak azokban, akik átélték a háborút, ha­nem bennünk is, akik számára a világégés már tör­ténelem. Szerencsénkre ilyen békés hangulatunkban látjuk a képernyőn honfitársunkat, amint a fegyverzaj közepette lőporfüstös háttérrel nyugodtan végzi munkáját. Az első Chrudinák-riport közben megborzongtunk, kezd­tük tisztelni ezt a fiatalembert és társát, Halász Mihály operatőrt. Rajtunk — nézőkön — kívül a sajtó is „fel­kapta” őket, nap mint nap lehetett olvasni róluk vala­mit, ezenkívül a nívódíjak tulajdonosai. Pedig nem abban volt (van) a szenzáció, hogy Chru- dinák Alajos és Halász Mihály elment olyan helyekre, ahol netán életük is veszélyben volt. Ezt, úgy érzem, sok ezer, kalandot kedvelő fiatal és felnőtt vállalná. A Chrudinák-jelenség ott kezdődik, hogy ő mindig tudja kit, mikor és hogyan kell megkérdezni. Napra készen, percről percre ismeri annak az országnak az eseményeit, ahol forgatnak. Nem tesz fel bravúros kér­déseket, nem mond tudást fitogtató kijelentéseket... csak jelen van, mindig ott, ahol az esemény zajlik. Ri­portjai ettől szenzációsak és nem a fegyverzajtól, nem a gyilkosságtól, a háborútól. Egyszer már láttuk A Hét műsorában Iránról készí­tett munkájukat. Igaz, akkor csak a felét. Csütörtökön este a kész, a végleges riportot láthattuk. Ismét érdemes volt közel egy órát áldozni a filmre. HAZAFI JÓZSEF Imre Mióta Sándor Pál filmrendező feltalálta önmaga szá­mára a „csapat” fogalmát, és újabb alkotásaival be is bizonyította, hogy mire képes a „csapat” az alkotó­munkában és aztán magában a műben is szellemi életünkben gombamód szaporodnak a különféle csapa­tok. Legutóbb Cseh Tamás énekes nyilatkozatában ol­vastam „csapatról”, aminek tagjai között ott van Cseh Tamás dalszövegírója, az író Bereményi Géza, és sze­repelt a névsorban Gothár Péter tv-rendezB isi j cnésn A Bereményi-féle csapat produkciója, az Imre című tv-film szerint érdemes hasonló gondolkodású, szemlé­letű, ízlésű művészeknek összefogni és rendszeresen együtt dolgozni: az Imre az egyik legjobban sikerült magyar tv-film lett. Igaz, semmi köze ahhoz, amit tévés-sablonjaink szerint jónak szoktunk mondani. Nem napi fogyasztásra való, nem véletlen, hogy bemutatását is késői időpontra tette a televízió. (De megismétlik szombaton, a második műsorban.) Alapötlete is meghökkentő: nagyapa meghal, aztán elégedetlenül nemcsak életével, halálával is, otthagyja a gyászolókat, hogy nekiinduljon megkeresni saját, iga­zi arcát: Bereményi Géza Legendárium című legutóbbi regényének részeiből már ismerjük a zsarnoki, erősza­kos, elviselhetetlen és mégis nagyon emberi Nagyapát — és furcsa családja többi tagját is. A Legendárium szerepelt már Nyitott könyvben, a harmadik találkozás mégis egészen új élményt ad. Talán éppen a „csapatnak” köszönhetően. Az író, a rendező és a színészek csapatának, ami megvalósította a nehezen elképzelhetőt: egy irodalmi alkotást úgy vitt filmre, hogy új, mégis tökéletesen azonos művet szült. VIRÁG F. É. jjj KÖftyyheti előzetes Kossuth könyvek A többi kiadóval együtt a Kossuth is fölkészült az ün­nepi könyvhétre. Azt nem mondhatjuk, hogy sok kiad­vány lesz, mert csak tíz mű jelenik meg a könyvhétre időzítve, de ezek mind érdek­lődésre tarthatnak számot. Nem is kellene az író- szemmel című riportkönyv­vel kezdeni, hiszen évek óta olyan népszerű, hogy több­nyire már a megnyitó nap­ján gazdára léi. Hogy kik szerepelnek majd benne, az még a kiadó titka. Az évfordulók elmúltával is érdeklődésre tarthat szá­mot a megjelenő és régóta hiányolt Kun Béla-életrajz, amit kiegészít Kun Béla ta­nulmánya, címe A szocialista forradalom Magyarországon. A Nagy Októberi Szocialis­ta Forradalom történetét fel­dolgozó újabb könyv is érde­kesnek ígérkezik. Ha az ismert nyomdai vi­szonyok nem szólnak közbe, valóban kaphatóak is lesznek a könyvhéten ezek a kötetek és a másik hat is, amelyek­nek ismertetésére máskor ke­rül sor.

Next

/
Thumbnails
Contents