Tolna Megyei Népújság, 1979. március (29. évfolyam, 50-76. szám)

1979-03-25 / 71. szám

io Képújság 1979. március 25. ALVARO DE SAIGLESIA: Beteg a férjecském ELSŐ NAP Rosszul vagy, drága kin­csem? Jaj, 38 fok a lázad? Ó, szentséges Szűz Mária! Micsoda szörnyűség! Semmi szín alatt ne kelj fel, kihívom az orvost és éjjel-nappal az ágyad mellett maradok. MÁSODIK NAP Hogy érzed magad, szerel­mem? Micsoda, megint 38 fok a lázad? Ö Istenem! Ülj föl egy pillanatra, megigazí­tom a lepedődet, mert egé­szen összegyűrted... HARMADIK NAP Hát hogy vagy, Pepe? Mennyi a lázad? Még min­dig 38? Ó, mennyire unom már! Az orvos azt mondja, hogy egyáltalán nem veszé­lyes. Apropó, nem kelnél fel és mennél ki egy kis időre a szobából? Hiszen legfőbb ide­je, hogy egy kicsit kitakarít­sak, mert már valóságos kór­házat rendeztél be itthon ... Igaz is, amikor befejezem, akkor egy-két órára átme­gyek Matildához, persze, ha nem ellenzed ... NEGYEDIK NAP Hát már megint 38 fok a hőmérsékleted?! Mi öröm van abban, ha valaki ilyen so­káig lázas? Az orvos persze könnyen .beszél. Hát persze! Nem neki kell ápolni téged és eltűrni az összes rigolyá­dat. Jó kis húslevesre fáj a foga a betegnek, kérem szé­pen! Amikor valakinek ma­gas láza van, akkor egyálta­lán nincs étvágya, neked pe­dig hol ez kell, hol az, én meg alig állok a lábamon ... ÖTÖDIK NAP Szervusz, te anyaszomorító. Már megint a hónod alá dug­tad a hőmérőt, hogy bosz- szants engem? Micsoda-a? Megint 38 fok a lázad? Nyil­ván a fejedbe vetted, hogy kitolsz velem. Nos, jegyezd meg, hogy már torkig vagyok veled. Hajlandó vagy meg­gyógyulni, vagy továbbra is naphosszat így fogsz heve- részni? Az orvosnak, melles­leg szólva, minden vizitért fizetni kell. Igaz is, mára meghívtam néhány barátnő­met, úgyhogy fel kell kelned. Semmi vész, ki hallott ilyet — csupán 38 fok a lázad! Ha én is megmérném a hőmér­sékletemet, nekem talán még több volna... Micsoda-a? Ügy ám. Ahhoz persze van erőd, hogy gorombáskodjál velem... (Fordította: Gellért György) Három fa Bencze László festménye az 1978-as állami vásárlások anyagából Gacsályi József: A gyerekek szempillája bezáródott kék szirom, mögötte cserzett férfiak négylevelű lóherét kaszálnak és bálnát lőnek vidám tengerészek. Langyos testek és harmatos tárgyak hevernek hangtalanul. Most csak a teljesületlen szerelmek hánykolódnak, csak a kézhezkapott fegyelmik virrasztanak, csak a szülni induló anyák vannak ébren. A mezők szétterültek. Álmodnak, hogy egyszer vacsorává érnek. kötet szerzője kiválik H első kötetes társai közül azzal a formai bizton- I ságával, amelyet rész­ben a népi közeg dalformái­ból hozott magával, másrészt viszont saját, fegyelmezett verselői készségének köszön­het. Biztosan komponál, nem engedi, hogy versei szétfoly­janak olcsó, zavaros képhal­mazok útvesztőiben. Sordal­lamainak tisztaságán túl ké­pes olyan formaelemekkel kí­sérletezni — sikerrel —, ame­lyeknek segítségével vers­mondatait a sorvégi áthajtá­sokkal is közérthetővé tudja tenni. A kötet nyitó versei a nép- költészettel rokonítható törek­vések, amelyek a költő szán­déka szerint is meghatározó erejűek költői „birodalmá­ban”. Kerék két alapegységre bontja kötetét, de azonnal észrevehető, hogy témaválasz­tásai ellenére ez a népies­archaizáló törekvés kísérője­lenséggé válik. Tehát nem szárnypróbálgatások ezek az indító dalok — a hangpróbák gátjain Kerék Imre már régen túljutott —, hanem tudatos előkészítői a kötetben később megjelenő lázadó, meditáló pátosznak. Bízik képeinek erejében és veszi a bátorsá­got, hogy versmotívumait a természet közegeiben keresse még akkor is, ha ez manap­ság „kiment a divatból”. Impresszionisztikus élmény­anyagát mozgalmassá teszik a versekben használt cselek­vő igék („tündökölj”, „rob­bant”, „feszít”, „ágaskodik” stb.). Meglepően széles távla­tokból képes lírai anyagát alakítani. A „Tengerparti emlék” végtelensége után a „Törvényeikre bízva” című költeményében a mikrovilág felé fordul: „Ne csak az ég­bolt ragyogókék / ablaküvegét nézd, hajolj közel / a földhöz, hallgasd a gyökérhomályból / érkező rejtjeles üzenetet”. A kinagyított részletekre hívja fel a figyelmet, a föltárulkozó mindenség rejtelmes áramai­ra, és ha itt kicsit még naiv is a szemlélet, de a „Gyökér” című versének metaf órarend- szeréből már tisztán kicseng morális számvetéseinek szán­déka. Szimbolikája súlyos alapanyagú képekből épül fel, s mégis úgy érezni, hogy a végtelen elnyugtató erejét le­begteti tájverseiben, a Pan­non föld szelíd szemlélőjének derűjével. A természeti képek rendkí­vül érzékletes bemutatása mellett — nemhiába vallotta Egry Józsefet tanítómesteré­nek —, kötetében szép szám­mal találkozunk történelmi példákhoz, esetenként törté­neti tényékhez kapcsolódó versekkel („István királyról való ének, Széncsontvázú ki­rály, Énekek éneke, Szenczi Molnár zsoltárai, Egry stb.). Határozott poétikai elképze­lések feszülnek ezekben a versekben, a leíró jelleg szű­kös keretein túl a gondolati tartalomnak a jelenre érvé­nyes tanulságait keresi. A táj érzelmi, eszmei kapcsolata a történelemmel, a jelen és múlt egymásra vetítése, az ér­zelem szublimációja hatja át sorait: „S ha fogyatkozva bár, itt vagyunk, megvagyunk: A dicséret övék, ha most Rólad szólhatunk S kalászaink magvában, gőzölgő, frissmeleg Kenyerünk illatában tisztelhetjük neved." Napjaink tanulságainak meg­fogalmazása a „Széncsontvá­zú király”-ban már kevésbé sikerült. Valami azt súgja bennem, hogy Kerék Imre ebben a versében eljutott ugyan a Dózsa-élmény mé­lyebb rétegéig, de az „eljön az én időm” szent fogadko­zása valahol félúton megre­kedt, valahol hiányzik annak az évszázados küzdelemnek a láttatása, amely még apáink­nak is osztályrészül jutott. A „Zöld parázs” költője ön­álló hangú lírát hozott magá­val. A rendkívül érzékeny el­me biztos formába önti mon­dandóját, érzékeinek káprá­zatosán varázslatos, néhol már . tragikusan mély vallo­másaiban. öííö v kép azonban nem lenne JL teljes, ha az „Átválto- zások” című versét — ■ amely a kötet második részének egyben a címadója is —, idézetlenül hagynám: ... „átváltozások siklanak / medertelen űrök folyóban / szíved fölizzik sisteregve / két szikrázó pólus között / ál­mod elér a végtelenbe / ko­nok törvényed ideköt” ... — írja, megfogalmazva a kérlel­hetetlen emberi és anyagi fo­lyamatok drámaiságát, hogy aztán jelenérvényű erővel tár­ja elénk: ... „feszeng a kétar­cú világ / tér idő hálójába fogva.” Kerék Imre bemutatkozása egyenletes, jó munka. Költői világának zavartalanul feltö­rő megnyilatkozása. (Magvető — Űj Termés, 1977) ZENT AI LÁSZLÓ Világgá megyek, fiam Az öreg mintha a szakadék szélén ara­szolt volna a botjával, úgy lépegetett az ülések közötti keskeny folyosón. Bárhova odaülhetett, volna, üres volt még a vasúti étkezőkocsi, mégis a fiúhoz telepedett le. Csak néhány másodpercig hallgatott. Ez kegyetlenség — gondolta a fiú, az öreg nyála az arcába fröccsent, a száj, mint fe­kete lyuk mozgott. S a gödörben, ahol a motyogós hangok képződtek, alig volt ép fog. Már ötödször kért bocsánatot. A fiú olvasni akart az úton, pillanatok alatt meg­utált minden emberi szót. Mintha szeretke­zés közben híreket olvasott volna fel vala­ki, vagy templomban ordítozott volna. Az öreg arca, csapzott madár, nekiröppent az arcának, pofozta, aztán visszahullt. Sonkás tojást ettek, de avas szalonna íze terjengett és csámcsogás. Aztán a pincér le­szedte az asztalt, az öreg konyakot rendelt. A fiúnak is. Nem volt menekvés. — Van pénzem, igyál, amennyit akarsz — tegezte le koccintás után. Jött a kalauz, az öregnek nem volt helyjegye, megbüntette őt egy ötvenesre. — Maga csak a kötelességét teljesíti, ne­kem nem volt időm sorbaállni, igyon egy konyakot! A kalauz meglepődött, vissza akarta adni a pénzt, de az öreg nem fogadta el. A pin­cérrel is itatott egy felest, a fiúval már a harmadikat hajtották le egyhúzásra. A negyediknél félig rekedten, homályosu- ló szemmel, ejtette a fehér abroszra csupa­ér öklét. — Világgá megyek, fiam. Megcsörrentek a konyakos poharak, a fá­radt kéz mellett az asztalon megelevenedett a fehérség. * * * Az öreg hajnali háromkor kelt. A szom­szédra gondolt. Kell az ellenség, ez az egyik felem, morogta, enélkül nem mozdulna ben­nem a jóság. Olyan ez, mint a szilva mag­ja. Az ehetetlenből lesz az új: fa, gyümölcs. Erjedésből a pálinka, cukorból a bódulat. A bádogpohár alján lötyögtette a kisüstit, mikor felébredt a felesége. — Megetetted már a disznókat? — Még nem, de felkelhetnél már. A szomszédasszonyon jár az eszem. Tegnap valaki megmérgezte a kutyáját. — Csak ne a szomszédban keringjen a fejed? van itt munka elég. De nem te vol­tál az a kutyamérgező? — Hova gondolsz? Megérdemelte volna, -megszégyenültem a múltkor. Emlékszel? Amikor itt volt a gyerek, vettem tőle há­rom liter bort. Mit bort! Lőrét. Ezzel itat­tam én a vendégeket. Mondtam neki, hogy feljelentem a fináncoknál. — Nem vagy te arra képes. Az öreg nem válaszolt, magára kapta a ruháit, elkészítette a kamrában a moslékot. Fölkapta a két alumínium vödröt, megkezd­te az első fordulót. Naponta kora reggel öt­ször tette meg az utat az ól és a kamra közt. * * * — Fiam, ebből élek — emelte fel az öreg az abroszról a kezét. — A gyümölcsösből, a disznókból, meg aztán van otthon egy kis háztájim. De megmutatom, hogy nem hazu- dok — húzta elő kopott tálcáját —, itt van­nak a számlák. Ezt a gyümölcsért, a mási­kat a tavaly leadott disznókért kaptam. Eb­ből van most pénzem. Szerettem én a szom­szédasszonyt, szeretőm volt, de már tíz éve nem találkoztunk. Elmúltam hatvan. Nem tudom a keresztnevén szólítani, összeszok­tam az asszonnyal, soha nem volt bajunk egymással, most meg már jobban elva­gyunk, mint régen. De az a boszorkány el­bánt velem. Az öreg szeméből elindult egy könny­csepp az abroszig. A terítő felgyűrődött, úgy nézte, mintha a falu utcáit látná, a házzal, állatokkal. * * * Nem jó jel, ha a faluban kutyákat mér­geznek. Mire való ez? Talán a szomszéd- asszony bolondult meg végképp? Annyit már tudok, hogy a fináncok elkobozták a három hordó borát. Valaki feljelenthette. De nem is bor volt az. Csinált vacak. De mit töprengek én ezen? Két hét múlva leadjuk a disznókat, küldünk pénzt a gyerekeknek is. A felesége a reggelit készítette, az öreg etetni ment. Negyedóra múlva csápzottan, lihegve lökte be a konyhaajtót. — Hát téged mi lelt? Az öreg kapkodta a levegőt, nem tudott megszólalni. Lehajtotta a fejét, aztán csak ennyit mondott: — Megdöglött. — Mi döglött meg? — Meghalt két disznó. Még melegek. Az egyik az utolsót rúgta, mire odaértem. Csönd lett. Nem néztek egymás szemébe: Az öreg mereven figyelte a kisablakot, most kelt fel a nap. Az asszony a melléhez szorí­tott kenyeret lassan leengedte. — Menj el az állatorvoshoz. * * * Az öreg fölemelte tekintetét a fehér asz­talterítőről, miután gondosan kisimította. — Ez szombaton reggel történt, fiam. Hiá­ba mentem az állatorvoshoz, az nem volt ott. Szabad szombatos — mondták. Másnap­ra megdöglött mindegyik. Nyolcat eltemet­tem a saját kezemmel, de már a többit nem bírtam. A szemem előtt fordultak fel, szé­pen sorjában. Nem járvány volt az, attól nem halnak meg így, fényes szőrrel, csillo­gó szemmel. És nem egyszerre. Az a vén boszorkány, a szomszédasszony. Beléköltö- zött az ördög. Azt hitte, én jelentettem fel. Nem igaz.' Sírtam, mint egy gyerek. Az a rengeteg munka elveszett. Nem bizto­sítottam én, még soha nem történt ve­lem ilyen dolog. Harmincezer forintom a méregbe fulladt. Szóltam az asszonynak, hogy' csomagol­jon, megyek világgá. Ne kérdezze, hogy ho­va, miért, majd két hét múlva megjövök. Addig derítse ki a titkot, keressék a mér­get a disznók hasában. Vagy ideggyógyinté­zetbe, vagy világgá. Nincs más választás. Magamhoz vettem tízezer forintot, fölutaz­tam Győrbe, ott a pincérekkel pezsgőt bon- tattam, ittam velük. Feldöcögtem Pestre, most meg megyek Miskolcra a fiamhoz. Olyan idős, mint te vagy. Ha más nem lesz, elmegyek én is gube­rálni, mint a cigányok. Nem akarom ott­hagyni a házam, az asszonyt, a földet, de gyönge vagyok. A fiú alig szólalt meg az úton, csak nézte az öreget, és a fehér abroszt a fekete disz­nókkal. Ahogy az öreg lassan felemeli ásó­ját és a földbe nyomja. A disznók rézsút égnek meredő lába félrebillenve döfködi az eget. Az öreg támolyogva szállt le az állomá­son, megcsókolta a fiút. Botját a vonaton felejtette. — Azt hiszem, holnap elindulok vissza­felé, fiam, világgá, hazafelé. VADERNA JÓZSEF Heitler László metszete

Next

/
Thumbnails
Contents