Tolna Megyei Népújság, 1979. február (29. évfolyam, 26-49. szám)
1979-02-11 / 35. szám
1979. február 11. ^NÉPÚJSÁG 11 Műemlék könyvtáraink A pannonhalmi monostor A pannonhalmi könyvtár, hivatalos nevén a Szent Be- nedek-rend Központi Könyvtára — a Könyvtári Minerva szerint — egyházi szakkönyvtár. Maga a nagyméretű, ion stílusú faoszlopokkal, erkélyfolyosókkal körülvett, úgynevezett díszkönyvtár is látványosságnak számít. Az értékes könyvanyag, a ritka, sőt egyedi példányok, az állományhoz csatlakozó muzeális gyűjtemény pedig a műemlék könyvtárak rangjára emeli a pannonhalmi könyvtárat. A fentiekből arra következtethetünk, hogy a könyvtár nevével, méltatásával úton-útfélen találkozhatunk, de legalábbis az ide látogató turisták rövid tájékoztatóval a kezükben ismerkedhetnek a könyvtárral, az értékes gyűjteménnyel. Bármennyire meglepően hangzik is — nem így van. A Győr-Sopron megyei Idegenforgalmi Hivatal Pannonhalma útikalauza az egyetlen kiadvány, amelyben az érdeklődők rövid ismertetést találnak a könyvtárról, kiemelve a gyűjtemény néhány érdekes darabját. Sőt, a Magyarország útikönyv ide vonatkozó fejezete is helyesbítésre szorul. Az 1516-ból származó Tihanyi kódex ugyanis nincs a könyvtár tulajdonában. A XV. századi Pannonhalmi kódex és a vele egybekötött 1516-os keltezésű Forgács kódex az Egyetemi Könyvtárban található, a XII. századi, királyi és pápai okleveleket tartalmazó kódexet, a Liber Ruber-t pedig nem a könyvtár, hanem a külön intézményként működő levéltár őrzi csakúgy, mint a Tihanyi Alapítólevelet. ANONYMUS AZ ISKOLA VEZETŐJE A kolostort I. István 1001- ben alapította. Ezzel megvetette az első hazai könyvtár alapját is, amely ma a világ legnagyobb bencés könyvtára. I. László 1083-ban összeíratta a kolostor birtokait, egyházi kincseit, könyveit. Az összeírás tanúsága szerint már ekkor több mint hetven könyv volt a kolostor tulaja danában. Szertartáskönyveken kívül bibliát, legendás^ könyveket, a szentatyák írásait, sőt klasszikus auktorok (Cicero, Lucanus, Cato) műtünk — én jártam be a városba élelmet venni. Szótárt csináltam, a harmincnégy nap alatt megtanultam elég jól törökül. Jöttek aztán értünk, Boros András, most főember a vállalatnál, adtak egy jobb gépet, vittük tovább a rakományt, ők meg hazahozták a Mercit, mert üresen tudott menni. Egy liter bort, négy csomag cigarettát meg finom borsólevest kaptunk tőlük. Nékik volt a konyhában gáz, hús is, konzerv is. Minden. No, én csak a bort kértem. Tizenegy kilót fogytam, harmincnégy nap alatt. Ez volt az első teheráni utam, három hónapig tartott és 610 dollár volt a keresetem. * — Amikor Ciprust a törökök megszállták, éppen arra vitt az utam. Jöttek a katonák, állj. Jó. Lefestették a lámpákat kékre, harmincnyolc lírát kellett fizetni. Itthon alig tudtuk ezt a pénzt behajtani, mert nem volt róla írás. Mert mindenről írásban adtunk számot. * — Aztán megint jártunk veszélyes helyen. Két harckocsi zárta le az utat, közöttük drótkötél volt kifeszítve. Látták, hogy magyarok, hungarokamionosok vagyunk intettek, a két tank közelebb ment egymáshoz, belógott a drótkötél, és mehettünk. Igen ám, de a kávéit is megtalálhatjuk a felsorolásban. A magyar történetírás kezdetei a könyvmásoló műhely- lyel is rendelkező Pannonhalmán fedezhetők fel. Ezt az Anonymus-kutatások újabb eredménye is alátámasztja, amely szerint P. mester a pannonhalmi iskola vezetője volt. A névtelen szerző értesülései ugyanis általában olyan helyről származnak, ahol bencés kolostor működött De miért éppen PanKutatók a könyvtárban tonakoma korán kapcsolt rükvercbe és a nyerges hátsó kerekeit földobta a kötél. Akikorát durrant a kocsi, mint egy ágyú! * — Általában úgy négyszáz kilométer közötti a napi feladat. Volt azonban, amikor csak hét kilométerre jutattunk, rossz volt az út, meg a határokon is mindig cirkusz van. Aki nem figyelmes- élelmes, az órákat ácsorog. Például tudni kell kérem, hogy egyik határon mikor ebédelnek, a másikon mikor imádkoznak, meghogy a török—iráni határon éjszaka nem dolgoznak. Kilométeres kamionsorok állnak, és ha egyszer kiszállsz a kocsiból, akkor vége, oldaladba nyomják a tőrt vagy a puskát, aztán visznek mindent, ami mozdítható. Még a pótkerekeket is. * — Nézze uram, itt a 750 ezres papír, baleset nélkül vezettem. Egyszer büntettek csak meg. Siófokon. Bariban volt feladatunk, és kicsit késéssel indultunk, illetve a határhoz időben akartunk érni, s löktem a Volvót. A rendőrség lefényképezett, 82 kilométer van a fényképen, Siófok belterületén tessék, nem hazugság, itt nonhalmára esett a választás a középkori bencés iskolák közül? Egyrészt azért, mert a legtöbb középkori krónikánkról bebizonyosodott, hogy itt íródott. De a legfőbb bizonyítékok azok a hasonlóságok, amelyek a Gesta szövege és a Pannonhalmán írt oklevelek között kimutathatók. Az 1802-ben visszaállított bencésrend 757 kötettel kezdte a könyvgyűjtést. Amikor az új könyvtárépület elkészült, már 36 ezer kötetet katalogizált a könyvtár buzgó őre, Szeder Fábián, aki mellett másodkönyvtárosként Czuczor Gergely dolgozott. A XIX. század végére a könyvek száma 170 ezerre növekedett, ma pedig több mint 300 ezer kötetet őriznék itt. A BETILTOTT MÜVEKET SENKI SEM KERESTE A könyvtár jelenlegi anyagából tárlókban látható néhány kódex. Ezek 1802. után, vásárlás útján kerültek a gyűjteménybe. A könyvtár 230 ősnyomtatványa közül az egyik, a kézi festésű, 1499- ben, Velencében nyomtatott pécsi misekönyv már 1506 táján Pannonhalmán volt. (Nevezetesebb ősnyomtatványok még: a Thuróczy Krónika 1488-as festetlen brünni és a kép — ötszáz forintot fizettem. * — Aztán egyszer segítségért kellett menni, a kollégám rosszul lett. Magas láz gyötörte, én már elfáradtam, az útnak meg még messze volt a vége. Megyék orvosért, valahol Iránban. És uramfia, betévedek egy laktanyába. Magyarázom, mondom, már amennyire törökül tudok, de hát azok nem az én nyelvemen beszéltek, és mégis adtak orvosságot. A baj ott volt, amikor ki akartam jönni a laktanyából, mert m8r nem az az őr állt a kapuban, aki beengedett. Aztán végül megoldódott a kérdés, mert mondtam, hogy igyunk meg pajtás egy teát, s így aztán kiengedett. Megitta a teát. • — Bőrt vittem, nyersbőrt. Triesztbe kellett beállni a légikikötőbe, de hát nem engedtek, azt mondták, nem. No, hát akkor dekkolunk pajtás. Mondom a társamnak egy nap után, te, menjünk már valahova, mert ezek a népek el akarják az autót bőröstől, vezetőstül lopni. (Csak zárójelben jegyzem meg, hogy előfordult már, amikor két-három kamion legénysége megállt valahol pihenni, és mire felocsúdtak az első gépet ellopták, elment, otthagyta a pótkocsit.) Nő, meg voltunk ijedve, mert mindig ott köfestett augsiburgi kiadása, a Manlius nyomdájából 1585- ben kikerült O és új kalendárium, valamint egy díszes Dante-kiadás 1491-ből. Szintén figyelemre méltó Heltai Krónikája (1575) és Luther röpiratainak első kiadása. A történelem viharos korszakaiban betiltott dokumentumok megőrzésében fontos szerepe volt a könyvtárnak. Mivel senki sem gondolt arra, hogy a pannonhalmi monostorban keresse a cenzúra által üldözött műveket, a könyvtárnak szinte teljes az 1848—49-es és az 1919-es gyűjteménye. Az előbbi anyagból válogatták a díszteremben kiállított, Egy forradalom hétköznapjai című kiállítást, és ugyancsak így maradhatott ránk a Szamuely szerkesztette, kézzel írott katonai újság, a Lövészárok és Vidéke 1915. április 15-i száma is.* A nem könyv jellegű dokumentumok közül meg kell említenünk két korai Ma- gyarország-térképet is. Az egyiket — valószínűleg hadászati célból — Wolfgang La- zicius készítette 1556-baTi a király utasítására. A másik, a Zsámboky János által szerkesztett gazdasági térkép érdeme, hogy a külföldi szerzők által eltorzított helyneveket ismét helyes magyarröztek a gyanús személyek. Végül kollégám vezetett, én meg mondtam: ha rendőrt látsz, azonnal fék. így aztán elvezettettük magunkat a rendőrrel olyan parkolóba, ahol már voltak bolgárok, magyarok, románok, és három fegyveres, azok küldték a megfelelő írással azt a személyt, aki jogosult a bőr átvételére. * — Szóval munkát keres? — Azt. Havannegyedik évemben vagyok, hat gyereket fölneveltem, egyik fiam a kamionnál van, nyulakkal foglalkozom, de valami jó kis autósmunka kellene. Ebédszállítás valahova vagy személyek vitele. Mondom, 1980-ig érvényes a szolgálati útlevelem, de a maszek útlevelem is akkor jár le. Ismerek minden határt, vámot, tudok három nyelven, huszonkét országban jártam, eligazodok a kikötőkben, nagy iparvárosokban Londontól Bukarestig. Valami jó kis munka kellene. * | r": !!!ij ltunk Gyönk község i központjában, előttünk | a szép és jó állapotban íMim lévő Lada kombi gépkocsi és itt magyaráz Molnár Lajos kamionsofőr életéről, és arról, hogy szeretne még dolgozni, utazni. * Lesz-e, aki alkalmazza? PÁLKOVÁCS JENŐ Sággal írja le. A Duna vonalát azonban mindkét térkép torzan ábrázolja, mivel nem ismerték fel a forrásként használt munkák tájolási eltéréseit. A könyvtárhoz csatlakozó muzeális gyűjtemény sokat vitatott értéke a festett bisz- szus, amelyet korábban a koronázási palást előmintájának tartottak, az újabb kutatás azonban XVII. századi másolat 'ak ítéli. A kolostor - képtárát a könyvtár két földszinti termében helyezték el. A cellákat díszítő képek, metszetek vásárlásakor csupán vallási szempontokat igyekeztek szem előtt tartani, és a rend tagjai között jóformán egy sem akadt, aki a XIX. század harmincas éveiben meginduló gyűjtést igazi műértőként irányította volna. A képtár anyaga ezért kevésbé figyelemre méltó. A HELYHIÁNY ELLEN A díszterem a XIX. század óta őrzi a kolostor könyveit. A bencések megbízása alapján Engel Ferenc 1824-ben kezdte el építeni az impozáns könyvtárépületet. Engel halála után Pákh János folytatta a megkezdett munkát. A galériás díszteremhez kétoldalt kisebb termek csatlakoznak, részben a könyvtár, részben képtár és az éremtár elhelyezésére. Az épület szerencsére mindkét világháborút sérülés nélkül vészelte át, így eredeti pompájában láthatják az érdeklődők. A pannonhalmi könyvtár nemcsák idegenforgalmi látványosság. Működő intézményként is várja a látogatókat. 1977-ben 151 olvasója 1500 kötetet kölcsönzött. Az évi gyarapodás eredményeként tavaly 3500 kötet könyvet és 140 folyóiratot vettek állományba. Ilyen gyarapodás mellett természetesen a helyhiány megszüntetésére — jélen esetben megelőzésére — is gondolni kell. A könyvek rohamos gyarapodása láttán, még a helyhiány létrejötte előtt elkezdték a raktárnak használt alsó rész átépítését, az állványok emeletesítését. Az olvasóknak a gyűjteményben való eligazodását szerzői és helyrajzi katalógus segíti. A legközelebbi tervhez, a szakkatalógus kialakításához már készen vannak á cédulák. Szintén a közeljövőben várható egy, a könyvtárat és állományát bemutató tájékoztató. Ez a várva várt kiadvány lehetővé teszi majd, hogy mind többen szerezzenek tudomást a könyvtárról, és forgathassák haszonnal a gazdag gyűjtemény anyagát. MÁTRAHÁZI ZSUZSA (MTI Fotó — KS) XVI. századbeli kézzel festett kódex a főapátság könyvtárából Filmet veszünk... Hazánkban évente kétszáz film kerül a mozik műsorára. Ezek közül általában 20—25 a hazai produkció, 80—90 a szocialista, 75—80 pedig a nyugati országokból vásárolt alkotás. A filmátvételi bizottság munkájában a Kulturális Minisztérium Filmfőigazgatósága, a Hungarofilm Vállalat, a Mokép, a különböző megyei moziüzemi vállalatok képviselői, valamint a kritikusok és filmesztéták vesznek részt. A szocialista országok évente kétszer, a Szovjetunió háromszor hívja meg szakértőinket, hogy bemutassák filmtermésüket. A nyugati filmeket pedig általában a San Sebastian filmfesztiválon, évente egyszer Rómában és egyszer Párizsban, az angol és amerikai produkciókat Londonban tekintik meg, de talán a legnagyobb választási lehetőséget az évenként megrendezésre kerülő milánói filmvásár biztosítja, ahol szinte valamennyi nyugati ország felvonultatja filmjei színe-javát. De itthon is van filmátvétel, ha egy-egy alkotás körül vita támad, s a bizottság nem tud a helyszínen dönteni, ez esetben kérnek egy kópiát, hogy idehaza több tagú zsűri döntsön a vásárlásról. Ezek után következik a jogos kérdés. Vajon milyen szempontok szerint veszik át a filmeket, s milyen anyagi feltételek mellett? A nyugati filmek vásárlásánál döntő, hogy haladó szelleműek legyenek, társadalombírálatukkal, hangvételükkel és művészi kifejezési eszközükkel felkeltsék az érdeklődést, s Nyugatról vásárolják a könnyű-szórakoztató filmek jelentős hányadát mivel ez a műfaj a szocialista országok filmgyártásában — minket is beleértve — igen elenyésző. A szocialista országokkal történt megállapodás alapján a filmék árait az illető országok mozihálózatának nagyságához és nézőközönségének számához viszonyítva állapítják meg, így például a Szovjetuniótól tizenkét és félszer annyit kapunk egy filmért — s ez igen előnyös —, mint amennyit mi fizetünk egy szovjet filmért. A nyugati árak viszont elég borsosak, mivel a kapósabb olasz és francia filmeket amerikai cégek forgalmazzák, de meghatározza az árakat a külföldi siker is, ami viszont nem garancia arra, hogy nálunk megismétlődik. Tavaly kétségtelenül legnagyobb sikert az Abba együttesről készült film aratta, s idén előreláthatóan azok előtt a mozik előtt állnak majd végeláthatatlan sorok, melyekben a „Csillagok háborúja” című tudományos-fantasztikus filmet vetítik. Nyugaton ez a sci-fi — az utóbbi évek egyik legnagyobb kasszasikere — teljesen lázba hozta a közönséget. Az eddigi tapasztalatok alapján az egyik legvonzóbb műfaj a western. A „Volt egyszer egy vadnyugat” például mindent elsöprő siker volt filmszínházainkban. A. T. A pannonhalmi főapátság könyvtárterme, amely 1824—1832 között épült; Engel József és Pákh János műve