Tolna Megyei Népújság, 1978. augusztus (28. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-06 / 184. szám

lO^PÚJSÁG 1978. augusztus 6. Garay János a Sárközről H aray János szülőváro­sában, Szekszárdion is elsősorban, mint költő ismert. Kevesen tud­ják róla, hogy több szociogra­fikus jellegű, számos helytör­téneti adatot tartalmazó pró­zai írása jelent meg. Ezt a műfajt a reformkorban táj­rajzoknak, illetve úti képek­nek nevezték. 1833-ban, apai­kor a „Regélő” munkatársa lett, jelentős publikációs tér nyílt számára. A hetente kétszer megjelenő lapot sok­szor majdnem egészen az ő cikkei töltötték meg. A hír­lapírás minden válfaját ki­próbálta, változatos témákat dolgozott föl, különböző stí­lusokban. Garay volt az első, aki Tolna megye legjellegzete­sebb tájegységéről, a Sárköz­ről tanulmányt írt. Ez a táj­rajz felöleli a Sárköz törté­nelmi múltját, gazdasági, társadalmi kérdéseit, foglal­kozik a népszokásokkal, vi- -selettel és ismerteti a nyelv­járási sajátosságokat. A _,,Sárköz” című írás először 1833-ban a „Regélő” 52. szá­mában jelent meg. Ugyan­ebben az évben a „Tudomá­nyos Gyűjtemény” 20. füzeté­ben újra kiadták. A mai ol­vasó a Ferenczy József szer­kesztésében 1887-ben kiadott „Garay János összes munkái” című gyűjtemény 5. köteté­ben találhat rá. A tanulmányban Garay először a Sárköz fogalmát földrajzilag határozza meg. Felsorolja az ide tartozó fal­vakat. Érdekes módon csak négy helységet tart sárközi­nek: Pilist, öcsényt, Decset és Nyéket. Bétáról nem tesz említést. A községek „Tolna megye északkeleti fokától nyugotkeleti széléig nyúlnak el csaknem egyforma távol­ságban egymástól, mintha az említett megyének határ­menti őrei volnának; de be is vannak sáncolva, mint határ­őröket illeti.” Ismerteti azo­kat az adatokat, elsősorban a hagyományra támaszkodva, amiket a Sárköz történetéről össze tudott gyűjteni. Leírja, hogy az itt lakók ősei nem voltak „közönséges” jobbá­gyok. I. Béla a szekszárdi apátság és a hozzá tartozó birtokok védelmére „úgyne­vezett libertinusokat, azaz szabados katonaságot is ren­delt, s ezek leginkább a Sár­közben laktak.” Ezt a ki­váltságot a Rákóczi-szabad- ságharc után vesztették el a sárköziek, mert a Fejedelem oldalára álltak, s ezért „a későbbi időkben jobbágyi sorsra jutottak, melyben máig tengődnek.” Garay köz­li, hogy az itt lakók színma­gyarok, „Kálvin vallását kö­vetők”. Leginkább halászat­ból élnek, de más gazdasága­ik is vannak, „jelesen a szek­szárdi és bátaszéki hegyek­ben a bortermesztés.” A ha­lakat, rákokat és a gyümöl­csöt a szekszárdi, bátaszéki vagy a mohácsi piacon érté­kesítik. • .*•' egfigyelte a költő, aki .jlyA nyelvészettel is foglal- kozott, hogy a sárközi- 1 ek hanglejtése eltér a környező lakosokétól, és több olyan szót használnak, ami más vidékeken nem ismere­tes. Ezek közül összegyűjtött tízet, melyet szómagyarázat­tal együtt közreadott. A kö­vetkező szavakat írta le Ga­ray: balustya = ostoba; bi­rizgál = motoz, bóktat =; a ló, amikor melege van; gyin- gya = zátony ; kullogó = ke­rítő; pacsangol = a sárban vagy vízben; poléta = azon rend, mely szerint robotol­nak, egy polétában 16 em­ber van; rokolya = szoknya; suttogó = suhanc; topron­gya = ügyetlen. Garay eze­ket ősmagyar szavaknak tar­totta. A költő elsőként ismerteti a sárköziek viseletét részle­tesen. „Igaz ugyan, hogy a férfiak szintúgy gatyát és széles kalapot, csizmát vagy bocskort viselnek, mint egyéb parasztjaink; de szé­peik tulajdonképpen azok, kik magukat viseletökben megkülönböztetik. Ezek ter­metükre inkább nagyok, mint kicsinyek, de alkatuk min­dig arányos és tömött; arcvo­násaikat pedig általában egészséges és rendszeres kel­lem bélyegzi, s köztük nem egy valódi szépség”. Leírta, hogy a menyecske a fején festett kendőt visel, „mely alatt fejkötő, galand (fekete szatyingf és csipke szélek­kel” van. A hajadon „leresz­tett s pántlikás hajtakercs- csel jár, s ezt elől pödrésbe sodorja, s ünnepi alkalommal a pártát is feltűzi, vállaikról s gömbölyű karjaikról fekete szőr, selyem vagy pillangók­kal kihímzetten omlik le az ingujjig. Derekukat szintén kihímzett, s cifrázott fűző- váll övezi, mely alatt a ha­bos rokolya alig ér térdig, ezer meg ezer redőkbe szedőd- ve, s ha a legszigorúbb tél­ben ködment öltenek maguk­ra, a lábak mindazonáltal, mint mondám, mindig fö- detlenek.” Lábbeliükre na­gyon vigyáznak: „Sárga vagy veres csizmáikat vasárnapo­kon s ünnepeken veszik elő; de azokat is hónuk alatt vi­szik a templom küszöbéig, hogy el ne sárosítsák, s csak ott vonják piros lábaikra.” Garay volt az első, aki megörökítette a nevezetes sárközi szokást, a szőlőpász- torkodást. „A szerelmi isme­retségek s elkendőzések álta­lában a szőlőkben történnek; mert a hajadon nép nagy ré­sze egész nyáron által a ,hö- gyön’ tartózkodik, s szőlő- pásztorkodik. ...A legények rendesen munka után meg­látogatják a .högyöt’ s a szép leányt; s ott a nyájas hold világánál nem egy ismeret­ség köttetik.” A költő azon­ban meglátta a szigorú tár­sadalmi törvényt is: azt, hogy a vagyon volt a fő szempont a házasságkötéseknél. 777^ egjegyzi, a „legtöbb há­zasság convenientiából köttetik, midőn az úgynevezett .kullogó” a leányt a legénynek vagy ezt a leánynak .elajáljaV s szere­lem helyett a szülők akarat­ja köti meg a frigyet.” DR. KISASSZONDY ÉVA Herakles és a lernai hidra Alessandro Algardi (XVII. * század) olasz szobrász munkája a Szépművészeti Múzeum kisplasztikái ki­állításán Péntek Imre: Balatoni képeslap A szédült nyár itt száguldozik a sztrádán bukósisakja villanó fehér — stopposok szemében alkonyati ábráijd a messzeségbe húzó útszegély... Nyög a szezon mint kólikás vénség, állott sörén vitorlás biceg; mosoly kattan és elkészült a fénykép örök emlékül Gertinek. Bulldogot terel a tilalmas tópart, póráz feszül meg dülledő nyakán; siklik előle, menekül a megmart kószáló léptű, üdültetett magány. Az indítóház előtti téren legalább ötven ember áll­dogált, beszélgetett, cigarettázott. Áron az ajtó közelé­ben letette a sporttáskáját, rágyújtott és várta, hogy történjék valami. A garázsokból mint álmos, dühös óriások faroltak ki a zömök IFA-k, a hosszú orrú Csepelek, kékes füs­töt bodorítva maguk előtt. A vasúti töltésen teher­vonat zakatolt az Alföld felé. Az utolsó vagon lépcső­jén fekete ruhás fékező kuporgott, vörös jelzőzászlaját ütemesen lengetve. Áron-korabeli srác csak kettő akadt. Az indítóház oldalánál guggoltak egymás mellett. Kikopott Lee- farmer feszült a combjukon, Áron felkapta a táskáját, és közelebb húzódott hozzájuk, de nem vették észre, elmerülten beszélgettek. Menetlevelet lobogtató sofő­rök siettek az indítóház felé, lökdösődve, nevetgélve, versenyezve, ki ér oda előbb. Figyelte az arcokat, hát­ha talál egy ismerőst, akivel elmehetne, lehetőleg va­lami távoli fuvarra. Pécs, Kaposvár, Sopron környékére. — Ne álld el a napot előlem haver... — szólt rá az egyik guggoló. Nem durván, inkább szándékolt udva­riassággal. Ahogy az erősek szólnak a nyilvánvalóan gyöngébbhez. Áron kényelmesen mozdult arrébb, je­lezve, hogy szívességet tesz. Nagyot slukkolt a ciga­rettából, a csikket messzire pöckölte. — Új vagy itt, haver? — kérdezte a másik srác. — Az. — Áron bólintott. — Ülj már le, kiért állsz jót? — nevetett a saját viccén az erőszakosabb figura, és he­lyet csinált Áronnak kettejük között. Úgy ülve lekezel­tek. Áron megkínálta őket cigarettával, és elszótlanod- va nézték az indítóház előtti nyüzsgést. — Ma jöttél először? — kérdezte Ottó. — Igen — válaszolta Áron. — Ez az első munkahelyed? Áron nevetett, és jobban megnézte a srácot. Úgy tippelt, kilenckerületi lehet, azok kezdik mindenkivel ilyen harapósán. Sokáig nem felelt neki, hagyta, hogy feszengjen. — Munkahelyből ez már a tizedik, haver — mondta végül is gúnyosan. Nevettek együtt. Egy idősebb sofőr állt meg előttük. — Szegedre kéne valaki — mondta. Nem mozdultak. — Nekünk megvan a fuvarunk — mondta Ottó halkan. — Egész hétre, szakikám! — tette hozzá Laci diadalmasan. Áron nem szólt semmit, hagyta hogy elmenjen a sofőr. — Mi az, haver, neked Szeged már nem is kell? Párizsba akarsz menni? — kérdezte Laci. — Állandó sofőrötök van? — kíváncsiskodott Áron. Megfigyelte, hogy a leg­több sofőrhöz már előre odasietnek a rakodók jelent­kezni. De csak ritkán paroláznak egymással. Közben a birkózás kezdett elfajulni. Egyre vörösebb képpel gyúr­ták egymást. A többiek körbeállták a két birkózót és szurkoltak nekik. Egy öltönyös férfi vetett véget a játéknak. — Mint a gyerekek! — kiabálta, miközben szétválasztotta őket. — Mint a gyerekek! — A birkó­zók engedelmeskedtek neki, és külön-külön elvegyül­tek a többiek között. — Ez valami góré? — kérdezte Áron, Ottó felé fordulva. — Nem látod rajta, haver? — felelt Laci helyette. — Lehetne Albert Flóri is, ha az lenne — nevetett nagyot Ottó. Mózes Lajos: A legjobb helyek fortélyai — Van valami bajod Albert Flóriánnal? — kér­dezte vészjóslóan Laci és felállt. — Nincs nekem vele semmi bajom, ha csak neki nincs velem — Ottó még jobban nevetett. — Ez valami régi történet lehet — gondolta Áron —, hogy ennyire mulatnak rajta. — Neki veled, te féreg... — hajolt le Laci és meg- legyintette Ottó fejét. — Azt sem tudja, hogy a vilá­gon vagy, te tróger! — nevetett. Ottó alig lehetett idősebb Áronnál egy-két évvel, de az arcán kirajzolódtak a később majd elmélyülő rán­cok. Hosszú haját nemrég vizezhette, egyenesen a vál- láig csüngött alá. Laci rövidujjú trikóra vetkőzött. Karján friss tetoválás, a sok régebbi kékszínű között. — Nusi — olvasta el hangosan Áron. Laci gyorsan reagált. — Talán ismered a Nusit, haver? — kérdezte mézes-mázosan. Áron nevetett. — Annyi Nusi van — mondta sze­líden. — De ez a Mester utcában lakik, haver. — Akkor nem ismerem. — Szerencséd, hogy nem ismered, mert egy dög — mondta Laci szomorúan. Egy fejjel lehetett magasabb Áronnál, de vészesen gyerekarca volt. Mint egy nagyra nőtt csecsemő, úgy nézett ki. A haját félrefésülve vi­selte, vastag hajtűvel megtűzve. A karján rengeteg te­toválás. Indiánfej, APÁM, ANYÁM, MARI, javítós- kereszt, öt vonalkával körülvéve öten voltak haverok, gondolta Áron. — Nyíregyháza! — kiáltotta egy sofőr. Többen je­lentkeztek rá. Egy hajlott hátú, hórihorgas férfit vá­lasztott, együtt mentek el. — Ezek a durungok nagyon összetartanak — mondta Laci megvetően. — Mentem már együtt azzal a fószerral, de többet nem indulnék el vele, az biztos. — Miért? — Mert durung. Mindig csak a téeszcsé, meg miért van olyan hosszú hajam, meg nem félek-e, hogy buzi­nak néznek, szóval ilyesmik. Meg smucig is. Svarcol- tunk tíz zsák krumplit, kapott érte egy ötvenest a má­sik durungtól, de nekem egy felest nem fizetett volna belőle. Vigyázz rájuk nagyon haver. Elsősorban je­gyezd meg, hogy nekik is kötelességük rakodni, ha ketten mentek. Ha látják, hogy új vagy, megpróbál­nak majd kihasználni. Utaztál már? — Az AKÖV-vel, de sok helyi fuvar volt. Gon­doltam, szétnézek az országban. Télire meg elmegyek melózni valamelyik jól fűtött gyárba. A Hőpalackba. Ott fürdőruhában járnak műszak alatt a csajok. Olyan meleg van, hogy néha sok is. — Sosem leszel törzsgárdatag, haver. — Ráérek az utolsó harminc évemet egy helyen lemelózni — vonta meg a vállát Áron. Apjával sok vitája volt emiatt. — „Nősülni is ráérek tíz év múlva” — mondta anyjának. — „Majd meglátod, fiam, egye­dül leszel!” — válaszolta az anyja. Ottó elment fuvart szerezni Áronnak. — Szereztél a srácnak fuvart, Alvarez? — kérdezte gúnyosan Laci, amikor visszatért. — Ottó bácsi mindent elintéz, édes fiam. — Pápára lesz fuvarod — szólt Áronhoz —, ecetet visztek. Hárman lesztek, a sofőr, te és valami Albert nevű pasas innen a kilenckerületből. — Meg a Gubera Vera, a nagynénéd, hogy ne unatkozzanak — csattant fel Laci, és egy kisebb kővel megcélozta Ottót Áron feje felett. A követ már régóta őrizgette a markában, csak az alkalomra várt. Áron mosolygott rajtuk. Gondolta, eljön majd az idő, amikor ő is kitalálhat néhány apróságot Laci számára, hogy könnyebben teljen az idő. — Tényleg Pápa? — Az, komoly. Mindjárt jön érted a srác. Ismer­jük, jó fej. Csak hát Vasas-drukker, az az egyetlen tes­ti hibája. Te milyen drukker vagy, haver? “ — Angyalföldi létemre milyen drukker lehetnék? — kérdezte Áron. — Hát Fradi! — válaszolták egyszerre. Nevettek. — Mert ha Vasas-drukker lennél véletlenül, isten ne adja, akkor még szólhatunk a srácnak, hogy ne vigyen magával, mert skarlátod van... — fenyegetőzött Ottó mélyre torzítva a hangját. — Sajnos... — ingatta a fejét Áron. — Azt nem szeretem ezekben a Vasas-drukkerek­ben főleg, hogy olyan fanatikusok — mondta Ottó kényeskedve. — Hagyd, ha angyalföldi, akkor jogos... — Na üsse kő... Egyszer mi is tehetünk jót az ellenségeinkkel Ott jön, haver, a sofőröd. Menj, aztán vedd el feleségül! A sofőr már messziről nyújtotta kezét. — Dániel vagyok — mondta hadarva. Nem viselt nagy hajat, de 'egy kicsivel mégis hosszabbat az átlagosnál. — Men­jünk, haver, a külső garázsnál áll a járgány meg­rakodva. Áron lekezelt Ottóval és Lacival, és sietett a sofőr után. Az a baj, gondolta, hogy ezek a játék-fanatizmu­sok könnyen csapnak át igaziba. A. sofőr bevárta a kapunál. Egymás mellett siettek tovább. — Milyen drukker vagy, Áron? — Vasas — felelte az igazsághoz híven. — Az az igazi! Jól van! És a Beatleséket szereted? — Igen. — És a Liversinget? — Őket is. — Nagyon jól megleszünk! — hadarta a sofőr, és gyengéden hátba vágta Áront. — Akár a világ végére is elmehetünk ketten! El hát — gondolta Áron szomorúan —, feltéve, ha tényleg mindketten Vasas-drukkerek vagyunk, sze­retjük a Beatleseket és a Liversinget, és talán az Omegát is, és a vérünkben van a csavargás, nem pedig a sorsunk elől menekülünk az útra. Révész Napsugár rajza Tanya

Next

/
Thumbnails
Contents