Tolna Megyei Népújság, 1978. július (28. évfolyam, 153-178. szám)

1978-07-14 / 164. szám

AmÉPÜJSÁG 1978. július 14. A közművelődés kérdései 1ff a It ozások a megyei könyvtárban _ - .-^-^Hercegszántó G Drivaszabolcsi/ O ---------v/Hlgyirbóly m Z L Á V -I A. Főbb vasútvonal Főbh nívónál Határátkelőhelyek: o nemzetközi csak a szomszédos e országok állampolgárai részére • határsávforqalom Az idei év első felében számos változást tapasztal­hattak a megyei könyvtár látogatói. A szembetűnőbbek a könyvtáp épületének, helyi­ségeinek átalakulása; de az új szolgáltatások híre is láb­ra kelt. Igaz, egyúttal az a hír is, hogy a korszerűtlen, szűkös épület helyett újat kap a megyei könyvtár. LoVas Henrikkel, a megyei könyvtár igazgatójával be­szélgettünk; — Alig lehet ráismerni a könyvtárra! — A mi épületünk volt 1961-ben az ország első me­gyei könyvtára. Azóta vi­szonylag kevés idő telt el, de az kiderült, hogy a mai igé­nyeknek már semmilyen szempontból sem felel meg. Kicsi, korszerűtlen. Voltak elképzeléseink a bővítésére: emeletráépítés statikai okok­f ból lehetetlen, az udvar felé sem lehet tovább építeni, mert a városrendezési tervek szerint ott később utcát nyit­nak. Így elképzelhetően egyéb megoldás, mint egy új megyei könyvtár építése. Erről csak annyit tudok mon­dani, hogy a tanulmányter­vek készülőben vannak ... Nekünk azonban a lehető­ségekhez képest normális kö­rülményeket kellett teremte­ni a jelenlegi helyzetben is. Munkatársaink irodái tága­sabbak lettek, átalakíttattuk a liftet — így hozza-viszi a kölcsönzőből a raktárba a könyveket. A földszinten át­alakítottuk a volt szolgálati lakást, itt egy kutatószoba kapott helyet és a helytörté­neti anyag. A kölcsönzőben lebontott emelvény révén elég sok helyet nyerünk. Az új könyvespolcok már elké­szültek, csak a kőművesek munkája halad lassan. — Mi indokolja az egyéb, a tartalmi változásokat? — Megváltozott a könyv­tár iránti társadalmi igény. A szépirodalom mellett egy­re többen, egyre nagyobb számban keresik a munká­jukhoz, érdeklődési körükhöz kapcsolódó könyveket. Sokan a tanuláshoz kérnek segítsé­get a könyvtárban, hétvégén szinte csoportosan érkeznek a különböző főiskolákon, egyetemeken tanuló fiatalok ilyen kéréssel. Ugyanakkor a könyvtár is szeretne új igé­nyeket kelteni. Kapcsolat­ban vagyunk az utazási iro­dákkal, hogy a külföldre in­dulóknak ajánlani tudjuk az útikönyveket — ne indulja­nak el tájékozatlanul az út­ra. Szeretnénk eljuttatni a képzőművészeti albumokat is azokhoz, akik fogékonyak a művészetekre, ugyanis a sta­tisztikáink szerint eddig ezek a könyvek egyáltalán nem kerültek kézbe. Mind­ezek a körülmények hozták létre szaktájékoztató rend­szerünket. Egy éve kezdte el — akkor még kísérleti jel­leggel — tevékenységét, idén januártól pedig folyamatosan működik. — A szaktájékoztatás nem új dolog. — Nálunk is hagyománya van a mezőgazdasági szak­tájékoztatásnak. De az újabb igények újabb területeken is megkívánták létrehozását. A mezőgazdasági is kibővült, biológiával, kémiával és kör­nyezetvédelemmel, mezőgaz­dasági szakember, dr. Imreh Csanádné végzi. A pedagógia szaktájékoztatását külső munkatárs, Vitéz Zsolt tanul­mányi felügyelő végzi. Bodor Árpád tanár művészettörté­net—földrajz—csillagászat szakértőnk, szintén külső munkatársunk Babai Zoltán, ő a műszaki irodalom, szer­vezéstudomány, számítás- technika szakértője, egyéb­ként a szakmunkásképző mű­helyvezető mérnök-tanára. A történelem és helytörténet területének felelősei dr. Kis- asszondy Éva és Miszlai Sa­rolta, Társadalomtudomány­ban Pacsai László kollégám és én irodalom és nyelvtu­dományban dr. Donkó Ist­vánná. Zene és zenetudomá­nyi kérdésekkel Marosi Gá- bornéhoz és Béres Jánosné- hoz lehet fordulni. A szak- tájékoztatók saját területü­kön maguk végzik a szerze­ményezést, és hetente kétszer kétórás ügyeletet tartanak. A könyvtár belső munkatársai máskor is elérhetők, a külső munkatársakhoz pedig kér­dezőfüzetben lehet eljuttatni a kérdéseket. Ha a válasz sürgős, természetesen soron kívül is rendelkezésére áll­nak az olvasóknak. — Hogyan fogadta a könyvtár közönsége az újí­tást? — Nem akarok most szá­mot mondani, hogy hány kérdés érkezett a szakrefe­rensekhez, a lényeg, hogy ol­vasóink egyre többször, egy­re bonyolultabb kérdésekkel keresik meg a könyvtárt. A továbbtanulók, a dolgozatot írók, előadásra készülők is partnert találnak szolgála­tunkban. Persze, akadnak elégedetlenek: azok, akik a keresztrejtvényüket akarják a munkatársainkkal megfej­tetni, vagy a különböző ve­télkedő kérdéseire velük ke­restetnék meg a válaszokat. Nekik csak azzal segíthetünk, hogy elmondjuk, milyen könyveket használjanak, mi­ben böngésszenek. — Átalakult a könyvtár helytörténeti munkája is? — Igen, a múlt évben ha­tároztuk el, hogy kiszélesít­jük, elmélyítjük ezt a tevé­kenységünket. Nagy jelentő­ségű munka indult el: átdol­gozzuk a helytörténeti anyag katalógusát, lyukkártyán fogjuk nyilvántartani. Ké­sőbb a múzeum s a levéltár is megteszi ugyanezt, és mindhárom intézményben lesz lelőhely-katalógus. Így sokkal áttekinthetőbb, hoz­záférhetőbb lesz az összes Tolna megyei helytörténeti adalék. Most kutatunk a kü­lönböző települések helytör­ténet iránt érdeklődő embe­rei után, szeretnénk velük is felvenni a kapcsolatot. Nőt­tek a lehetőségek a helytör­téneti anyag új elhelyezésé­vel is. — Végül egy kérdésünk van: mikor vehetik birtokba az olvasók az újjáalakított kölcsönzőt? — Még a hónap végén! — Virág — Az idegenforgalomban biz­tató kilátásokkal kecsegtet az év első öt hónapjáról kiadott jelentés. Az elmúlt év hasonló idő­szakával szemben már addig egyharmadával több külföldi vendég érkezett hazánkba. Elsősorban Ausztriából és az NSZK-ból érkezettek száma nőtt jelentősen. A forgalom Űj természet- védelmi terület Természetvédelmi terület­té nyílvánította a Fejér me­gyei Tanács Végrehajtó Bi­zottsága a soponyai kastély­parkot. A 37 hektárnyi terü­let ugyanis olyan dendroló- giai és esztétikai értéket kép­visel, amely feltétlenül védel­met érdemel. A hatalmas parkban számos értékes, idős faóriás található, magasra nőtt vérbükkök, tulipánfák, császárfák, vasfák, kocsányos tölgyek, korai juharok, mezei szilek. A védetté nyilvánítás célja: eredeti szépségében megőrizni a parkot és lehető­séget nyújtani az ismeretter­jesztésre. elérte az 1,4 milliárd forintot, melyből a népgazdaság tiszta jövedelme kb. 600 millió fo­rint volt. Az országban jelenleg egy­idejűleg mintegy 170 ezer vendéget tudnak elhelyezni, de az igények a nyári szezon­ban ezt meghaladják. Ezért számolnunk kell az iskolai kollégiumok 40 000 helyével 17. századi pincebörtönt ta­láltak a minap a győri Káp­talan-domb szomszédságában, a Martinovics tér 1. és 2. szá­mú házai alatt a győri Xan- tus János Múzeum szakembe­rei. Egész pincerendszer van itt, amelynek egyik, eddig feltáratlan részében a vako­lat alól száznál több, téglába vésett monogram, név, és év­szám került elő. A mindössze néhány négyzetméter alapte­rületű, két méter magas pin­cében megtalálták a rablánc­tartó karikákat is, amelyek­hez hozzáláncolták a börtön lakóit. S salétromtól és a dúr- va vakolattól megtisztított téglákon jól olvashatóak az is, és több lehetőséget adtalf magánszemélyek részére, hogy részt vegyenek az ide­genforgalom növekvő igé­nyeinek kielégítésében. A jövőben ezért tovább kell fejlesztenünk az üdülővidé­kek infrastruktúráját, a nagy forgalmú határátkelő helye­ket, és jobban kell hasznosí­tanunk gyógyfürdőinket is. — TERRA — évszámok és a nevek. Néhá- nyan a nevük mellé még a foglalkozásukat is bevésték. Több cirill betűs téglát is ta­láltak, ami arra utal, hogy p város lakóin kívül valószínű­leg balkáni zsoldosokat is fogva tartottak a pincebör­tönben. A múzeoíógúsök maris meg­kezdték a levéltári kutató­munkát, keresik a börtönpin­ce történetére, létesítésének körülményeire vónatkozó for­rásokat. Annyi már bizonyos, hogy a 16—17. században a pince fölötti épület püspöki rezidencia volt, ezért jogiba feltételezés, hogy a börtdrí !a püspökséghez tartozott. Pincebörtönt találtak Győrben Jegyzetlapok az NPK-ból (A.) Apróságok üvegen gravírozott gyászos olajág. Nemcsak mi döbbe­nünk meg, német kísérőink is. A Wartburg sajnos elin­dul, így tisztázatlan marad,-' hogy milyen furcsa szolgál­tatás tanúi voltunk. A Wart­burgban ugyanis egy cseppet A megyénkből jött látogató­nak Karl-Marx-Stadt megyé­ben meg kell szoknia az ará­nyokat. Magyarország nagy­ságrendben 18. megyéjének polgára nehezen érti meg, hogy az NDK legnagyobb közigazgatási területén a já­rási székhely (Plauen) 80 ezer lakosú és a 40—50 ezres lélekszámú települést „kis­városnak” becézik. Plauennek már 1898-ban kőszínháza volt és jelenleg operatársulata is működik. A háború pusztítá­sait, ezt említettük, lenyűgö­ző méretű építkezésekkel tün­tették el. Mivel ebben a soro­zatban már szót ejtettünk a műemlékekről, igazságtalan lenne az újakról nem meg­emlékezni. Az egykori Chem­nitz lerombolt házainak he­lyén tágas, levegős városré­szek épültek, a modern építé­si anyagok és technológia okos felhasználásával. Ehhez a levegősséghez jóleső érzés hozzászokni, a 300 ezer lako­sú város még kora délutáni csúcsforgalom idején se tű­nik zsúfoltnak. Igaz, az NDK polgárainak megvan az a figyelemre mél­tó tulajdonságuk, hogy a zsú­foltságot önmaguk is igye­keznek csökkenteni. A villa­mosok, autóbuszok megálló­helyein — ott is, ahol terelő korlátnak nyoma sincs — ter­mészetes a sorállás és az elő­zékenység éppúgy. Sorállás, igaz, máshol is van, amit a magyar utas már nehezebben emészt meg. Főleg, ha éhes. Ez ugyanis a vendéglők be­járatánál történik. Ha oda­benn minden hely foglalt, ak­kor a várakozók érkezési sor­rendben és egyenként men­nek be, amikor egy-egy szék felszabadul. E sorok írója Mittweidában épp teljes ter­jedelmével igyekezett elállni az ajtót, hogy családostul biz­tosan ő következhessen, ami­kor a háta mögül egy udva­rias német nagyobb társasá­got vezetett be. Foglalt asz­taluk volt. A németesen ud­variasra hangszerelt felmor- dulásra az egyik vendég meg­fordult. — Magát én ismerem Szek- szárdról — mondta kifogásta­lan magyarsággal. Igaza volt, egy otthonunk­ból ide vetődött delegációval hozott össze bennünket a vé­letlen. Magyarokkal az NDK-ban egyébként is könnyű találkoz­ni. Egy nagyobb gyalogtúra során az erdőben épp egy út­elágazásnál tanakodtunk, hogy merre menjünk tovább, amikor hangokat hallottunk. A hangok tulajdonosai útba is igazítottak bennünket, akár ha a Tettyén érdeklődtünk volna tőlük. Ugyanis a pécsi Húsipari Vállalat üdülői vol­tak. Karl-Marx-Stadtban a nagy áruház második eme­letén szintén hallottunk ma­gyar szót. Ilyesformán: — Ide figyeljen! Szóval gut legyen, sehr gut! Forint­ban is gut. Tudja a papának lesz, bei uns! Egy ádázul vásárló magyar asszony győzködött a jobb sorsra érdemes elárusító kis­lánnyal. Könnyebben is meg- úszhatta volna, az elárusító ugyanis az NDK-ban dolgozó magyar fiatalok egyike volt és még korántsem felejtette el az anyanyelvét... Koszt. Az vesse ránk az el­ső követ, aki nem szereti a gyomrát. Mi pedig arra vet­jük, .aki csak az otthoni ízek szerint készült ételekkel tud­ja megtölteni. A szászföldi konyha jó, bőséges, olcsó és alapanyagaiban, az elkészítés módjában egészségesebb, mint a miénk. Ami természetesen nem jelenti azt, mintha haza­térés után nem örültünk vol­na az első kofapecsenyének... 1 pfennig = 5 fillér. A ket­tő között nemcsak ez a szor­zószám a különbség, hanem az is, hogy az előbbi forga­lomban van, nagyon pontosan számon tartják és soha, egyet­len fizetésnél se találkoztunk az egyjegyű összegek felkere­kítésének szándékával. Amit meglehetősen nehéz megszok­ni és ennek köszönhető, hogy a hazatérő pénztárcáját ki­ürítve félmaroknyi 1 pfenni­gest talál... Rövid séta Drezdában. Ép­pen megcélozzuk a szász vá­lasztófejedelmek történetét bemutató óriási utcai falikép­sort, a Sachsenzug-ot, amikor az egyik parkolóhelyen külö­nös jármű tűnik fel. Egy szabványos Wartburg, mö­götte utánfutóként két keré­ken gördülő halottaskocsi. A látvány félreérthetetlen. Fe­kete szín, tejüveg ablak, az A városi csarnok és a Kongresszus-szálló, Karl-Marx-Stadt két jellegzetes, új épülete sem gyászos család ült, gye­rekestől ... Tisztaság. Az NDK utcái tisztábbak mint az itthon megszokottak, de azért — és ebben van valami megnyug­tató a szabados magyar ter­mészetnek — nem minden tö­kéletes. Erdei sátautak mel­lett ott is láttunk eldobott konzervdobozokat. Ha pedig a Zschoppau tóvá duzzasztott partján tesz meg néhány ki­lométert valaki, a vízre hajló lombok alatt megtalálja a hullámok ringatta műanyag flakonok légióit is. Jeléül an­nak az erőfeszítésnek, melyet az ember annak érdekében fejt ki, hogy tönkre tegye lét­elemét, a természetet... Hazatérés. A német határ­őr udvarias, vámost nem lá­tunk. A cseh határőr udva­rias, a vámos úgyszintén. A magyar határőr talán a leg­udvariasabb, a vámőr némi részvéttel nézi csomagjainkat, de hozzájuk se nyúl. Valószí­nűleg azért aggódik, hogy bírunk-e velük hazáig. Ki­szállunk a Nyugatiban és a varázsnak vége. Minden ide­genben magára öltött udva­riasságot levetkezett vad szittya horda rohamozza meg a nevetségesen kevés taxit. Azon kapjuk magunkat, hogy mi is sodródunk az árral. Valaki keményen oldalba lök egy bőrönddel, hátranézés nélkül sietve viszonzom egy még nagyobbal. Jóleső a bőrünkön érezni és kék foltokkal is megörökíteni azt a tényt, hogy végre: — hazaérkeztünk! (Vége) ORDAS IVÄN

Next

/
Thumbnails
Contents