Tolna Megyei Népújság, 1978. június (28. évfolyam, 127-152. szám)

1978-06-08 / 133. szám

* Képújság 1978. június 8. Békéscsabán látható Hajós Éva festőművész kiállítása. A művész így ír katalógusa elő­szavában: „Múlta licet stul- tis pictoribus...” a latin mondás szerint. Sok mindent szabad a bolondos festőnek ... Igényes alkotásnak tartja a román sajtó Iosif Domian és Andrei Blaier ítéletidő cí­mű alkotását, amely a máso­dik világháborúval, illetve ennek következményeivel foglalkozik. A Cinéma már­ciusi számában Valerian Sa­va azt írja, hogy a téma ha­gyományos feldogozását sze­rencsésen kerülik az alkotók, annál is inkább, mert a ko­rábban operatőrként megis­mert Iosif Domian magával hozta sajátos láttatásmódját, s így szinte az elemző, az an­kétfilmek stílusában vallanak erről a korszakról. A párt­aktivista főhős azt szeretné kideríteni, hogyan is rejtőz­ködhetett egy paraszt a bar­langban, félve a régesrég vé­get ért háborútól, a robbaná­Ezt ugyan társadalmi maga­tartásra értették, de én élék szabadságjogommal, és úgy alkalmazom, hogy ma is lehet akár a kozmoszt, akár a ter­mészetet festeni.” sok kiváltotta sokk hatása alatt. A jelen és a múlt pár­huzamosan elevenedik meg, kölcsönösen erősítve, ellenté- tezve egymást. A film a bizarr és a pata­logikus bemutatásától sem ri­ad vissza, hiszen a főhőst egyenesen az elmegyógyinté­zetbe szállítják, de az alkotók értenek hozzá, hogy az egyé­ni eseten túlmutató mondani­valóra fordítsák a gondot. A film nagy erénye az anyát alakító, nagyszerű Orosz Lujza alakítása, akit egysze­rűen lehetetlen elfelejteni; a fájdalom valóságos szobra. Külön erénye még az íté­letidőnek, hogy nagyszerűen kamatoztatja a táj, Bukovina természeti szépségeit. A világirodalom o könyvtára A Szovjetunióban befejező­dött a 200 kötetből álló, „A világirodalom könyvtára” so­rozat kiadása. A világirodalom remekmű­veinek szentelt könyvsorozat kiadásának ötlete közvetlenül a Nagy Októberi Szocialista Forradalom után vetődött fel. A kezdeményezés Gorkij nevéhez fűződik. Azokban az években azonban a program­nak csak -egy részét sikerült megvalósítani. A sorozat három ütemben való kiadása tíz évet vett igénybe (1967-től 1977-ig tar­tott). A kiadott könyvek pél­dányszáma meghaladja a 60 milliót. A sorozatban 3235 szerző 25 800 művét tették közzé, többek között a világ 80 országából 2600 külföldi író műveit. A sorozatban a legkiválóbb világirodalmi alkotások jelen­tek meg a középkortól a XX századig bezárólag. Külön kötetben jelentek meg az af­rikai, latin-amerikai, kelet- és délkelet-ázsia; irodalom an­tológiái. Külön a sorozat számára újonnan lefordítottak több művet. Például első ízben ül­tették át oroszra az ókori Ke­let költészete és prózája, az India, Kína, Vietnam, Japán klasszikus költészete, a kö­zépkori arab költészet köte­teiben szereplő műveket, va­lamint a Parsifal című kö­zépkori német eposzt. Még soha nem jelent meg A Tá­vol-Kelet klasszikus prózája, A délszlávok dalai, A rene­szánsz európai költői című ki­adványokhoz hasonló antoló­gia. Üj fordításban jelent meg Boccaccio Dekameronja, Vergilius Aeneise és Milton Elveszett paradicsoma. Ami a szovjet irodalmat il­leti, első ízben jelent meg a középkori orosz irodalom kö­tete (Izbornyik — kéziratos kivonatgyűjtemény), valamint A Szovjetunió népeinek hősi eposza című kétkötetes könyv. A sorozat könyveit körül­belül 3000 igen szép illuszt­ráció díszíti A képek között szovjet és külföldi mesterek klasszikus illusztrációival, va­lamint kortárs grafikusok munkáival is találkozunk. A lipcsei nemzetközi könyvmű­vészeti kiállításon a sorozat aranyérmet nyert. A 200 kötetes sorozat ki­adása a Szovjetunió kulturá­lis életének egyik legfonto­sabb eseménye. Dunántúlt napló Űj kórus-Mohácson. Tanév elején pedagógusokból álló, mintegy 30 tagú kórus ala­kult Mohácson. Az új együt­tes a pedagógusnapon siker­rel mutatkozott be a Kossuth filmszínházban. Vezetőjük: Krausz György. * Bulgáriában énekelni — mindig kitüntetés. Az ének­kultúrájáról híres, sok vi­lágnagyságot felnevelt Szó­fiai Állami Operaházban kü­lönösen az. Most, ily kitün­tető meghívást kapott Albert Miklós, a Pécsi Nemzeti Színház operaegyüttesének tenoristája. Június 8-án, szerdán este: a Szófiai Álla­mi Operaházban Verdi: Don Carlos című operájának címszerepét énekelte világ­hírű partnerrel: Gjuzelev- vel, aki Fülöp királyt alakí­totta. FEJÉR MEGYEI HÍRLAP A dunaújvárosi Bartók művelődési központ körle­véllel fordult Fejér megye összes községi művelődési házához, s két szomszédos megye (Bács-Kiskun és Tol­na) néhány nagyobb műve­lődési házához, felajánlva segítségét a jövő évad mű­vészeti programjának kiala­kításához. Színházkultúra tekinteté­ben a Dunaújvárosi Bemuta­tó Színpad repertoáron lévő két darabját (Czakó: Disznó­játék és Moliere: Gömböc úr) ajánlja, s kilátásba helyezi, hogy az ősz folyamán fel­újítja a két évvel ezelőtti év­adban sikert aratott társa­dalmi groteszket, Brecht Ma- hagonnyját, amivel szintén vállal majd tájolást. A zenei programokhoz a város két nagy zenei együt­tesének, a Dunaújvárosi Szimfonikus Zenekarnak és a városi énekkarnak tájolá­si lehetőségeit ajánlja, ezen kari művek, a capella ének­kari művek, oratorikus mű­vek szerepelnek. Végül az intézmény három művészeti szakkörének a ké- rámiaszakkörnek, a textil­szakkörnek és az amatőr mű­helynek — anyagából ren­dezhető kamarakiállításokat ajánlja a megye művelődési házainak. Somogyi Néplap Tegnap tartották a Nagy­atádi Konzervgyárban a bel­ső feldolgozóvonalak úgyne­vezett vizes próbáját. Ez azt jelenti, hogy nyakunkon a feldolgozási idény. Ez évben is a zöldborsóval kezdik, de a szokásosnál valamivel ké­sőbb. Az idén ebből 1000 va­gon készáru termelését ter­vezték, s év közben ehhez igazították szerződéskötései­ket a termelőkkel. Az 1000 vagon készáruhoz 540 vagon borsószemre van szükség, ezt a mennyiséget a tsz-ek és ál­lami gazdaságok vállalták. Tavaly május 30-án kezd­ték a zöldborsó feldolgozá­sát, az idén majdnem két héttel később. Várhatóan június 12—15 között indul a gyártás, annak ellenére, hogy a gazdaságok ugyanak­kor vetették el a növényt, mint máskor. Az időjárás azonban nem minden szem­pontból kedvezett. Elég ve­gyes a kép: van nagyon jó. de igen rossz ‘termés is. Sok helyen — de szerencsére ki­sebb területeken — veszé­lyeztet a borsó nagy ellen­sége, a fuzárium gomba­betegség. PETŐFI NÉPE A Szék- és Kárpitosipari Vállalat kecskeméti gyárá­ban jártunk, ahol Horváth István főmérnök arról tájé­koztatott bennünket, hogy a belföldi igények jobb kielé­gítésére új termékeket készí­tenek. Az év elején kezdték meg a Sába IV és a Sába II. típusú franciaágyak sorozat- gyártását. A kis lakásokban is pratikusan alkalmazható, kétszemélyes ágyakat a ta­valyi őszi BNV-n kiváló áru­nak minősítették. Mindkét változatból 1200 darabot ál­lítanak elő az idén. Az ol­csóbb Sába IV-et garnitúrá­ban is szerepeltetik. Szintén új terméke a gyár­nak az Antónia fantáziane­vű tv-fotel és a három da­rabból álló Oberon kárpito­zott garnitúra. Az idén eb­ből 1100-t állítanak elő. A tv-fotelre kapott megrende­lés 1200 darabra szól. A kecs­keméti gyár műszaki kollek­tívája által tervezett Linda garnitúrát a második félév­ben kezdik majd gyártani. Ezt a terméket 1978-ban a vállalat saját bolthálózatá­ban hozzák majd forgalom­ba. Az elképzelések szerint az olcsóbb bútorok közé sorol­ható Linda garnitúrát köz­vetlenül a kiskereskedelem­nek, a bútorboltoknak ajánl­ják. Egyébként a hazai érté­kesítésre termelt áru 90 szá­zalékát nagykereskedelmi vállalatoknak szállítják. Karl-Marx-Stadt megyei testvérlapunkban lapozgatva ez alkalommal néhány apró­ság kínálja magát, hogy ar­ról olvasóinkat tájékoztas­suk. Június első vasárnapján a megyeszékhelyen, az ifjú ter­mészetbarátok részére orchi­dea-bazárt nyitottak. A ked­velt dísznövényt bemutat­ták az üvegházban is, de ugyanakkor vásárlási lehető­ség is volt. Kertészeti szak­emberek a növény gondo­zására vonatkozó tanácsok­kal látták el az érdeklődőket. Az orchideák mellett termé­szetesen más szobanövénye­két is lehetett vásárolni, sőt mi több, még állatokat is kí­náltak, akváriumi halakat és kis énekes madarakat. Hogy a bazár teljes legyen, a hely­színen működő büfében va­dászételekből kóstolót tartot­tak. Az eseménynek nagy si­kere volt. Nem panaszkodhattak munkanélküliségre május utolsó szombatján a karl- marx-stadt-i központi há­zasságkötő teremben az anyakönyvvezetők. Har­mincegy jegyespár mondta ki a boldogító igent. Közülük azok, akik először kötöttek házasságot és az új párnak egyik tagja sem haladta meg a huszonhatodik életévét, igénybe vehették az ifjú há­zasoknak nyújtandó köl­csönt. Az érvényben lévő rendeleteket kihasználva a VIII. pártkongresszus óta el­telt időben Karl-Marx-Stadt- ban 7500 házaspár élt a le­hetőséggel, és részükre ösz- szesen több mint 38 millió márka hitelt folyósítottak. Az elmúlt évben 4100 új há­zas első anyagi gondjain könnyített a városi takarék- pénztár. Román film — Elefántfű, szavannaszag! — üvöltött fel Fütyök és megrúgta a hátizsákkal vacakoló Cskálovot. Nem lehet tudni, melyikük ordította el először ezt a két szót. Azt sem, mit jelent. Talán a szabadságot. Ami lelkűk mélyén az erotikummal volt egyenlő. Amikor csak eszükbe jutott, hogy mennek a tengerhez, mindig ezt üvöltötték. — Elefántfű, szavannaszag! Olyan szabadok leszünk öregem, de olyan szabadok, mint — mondta hónapokkal ezelőtt Fütyök a rendőrségi ablak előtt álló sor közepén, de útlevélkérő la­pot lobogtató keze megállt a levegőben. Hirtelen nem tudta mihez hasonlítani a szabadságot. Mintha a rúgást észre sem vette volna, Cskálov szép nyugodtan bekötözte a hátizsákot, a sarokba vitte, aztán csak úgy félfordulatból fektette két vállra a még mindig üvöltöző és ugrándozó Fütyököt, rátérdelt a két karjára és ő is fel- üvöltött: — Elefántfű, szavannaszag! Meg vannak hibbanva ezek, mondta magában Cskálov anyja, de ezen a héten, ahogy a két fiú lombosodó örömét látta, már semmiért nem haragudott. Szabadok, gondolta. Megdolgoztak érte tisztességesen. Bár ha meggondoljuk, még ő sem látta soha a tengert. De hát ezek mégis fiúk, mégis gyerekek még, hadd menjenek. A lábosban sercegett a zsír, meglocsolta a húst, és visszarakta a fedőt. Még két év, és kész ember lesz belőlük. — Elefántfű, szavannaszag! Ezekből? Mosolyodott el, s csodálkozott az előbbi gon­dolaton. — Borisz Cskálava, ugye fokhagymásán süti nekünk a húst? — a konyhaajtó részében Fütyök vigyorgott, készen a menekülésre, de most nem zavarták ki, pedig ez máskor csupán azért is megtörtént, ha Borbála néni helyett Boris nénit mondott. Reggel ötkor már a villamosmegállóban vártak. A hatal­mas hátizsákot, ami Cskálov hátán dagadozott, Fütyök kicsit szégyellte a munkába menő emberek előtt. Távolabbra állt, mintha ő nem tartozna a hátizsákhoz, de Cskálov rögtön mellette volt megint, s hátán a bűnjel. — Min gondolkodsz már megint Fütyök? — Nem értesz ehhez — legyintett lemondóan Fütyök. — Miért nem? — kérdezte Cskálov, anélkül, hogy meg­tudakolta volna, mi az, amihez nem ért. — Hát ezért nem — mondta Fütyök és vigyorgott. — Hülye vagy Fütyök! — Cskálov megrántotta a vállát, és hatkor már az útpadkáról integettek a menekülő autóknak. — Csavarogtak, srácok? — kérdezte végre egy Robur sofőré. — Megyünk a tengerhez — mondta készségesen Cskálov. Zelei Miklós: Először a tengerhez — Csavargunk — mondta Fütyök. — Az a jó. Na ugorjatok fel gyorsan, Kecskemétig jö­hettek. Jutabálákat szállított a Robur. — Mekkora mázlink van! — mondta Cskálov, ledobta a hátizsákot, levetette az ingét, és elterült a bálákon. Fütyök kiült oldalra, és a gyorsuló kereket bámulta. Mintha minden fordulatukkal nagy forgácsokat esztergáltak volna le az előttük lévő távolságból. — Cskálov! — szólt Fütyök a kocsi oldalába kapasz­kodva. — Mi van? — riadt fel a fiú. — Ki söpri össze a forgácsokat? — Milyen forgácsokat? Ja, a műhelysöprés? Az most elmarad egy kicsit. — Azt hiszem — vigyorgott Fütyök. Kesernyés szaga volt az útnak. Fütyök pislogva szagol­gatta. Gumiszag? Vagy az út szaga? Biztosan az út szaga. Az lehet ilyen. Az elfogyó távolságnak száll a füstje. Ez vo­naton egyáltalán nem érződik. Ott büdös van inkább. Jól mondtam én, hogy stoppal jöjjünk. Már kora délután a határon voltak. — Ott a határ! — mutatott előre Cskálov. — Látod a sorompót? — Én nem ilyennek képzeltem. — Ott a határ és kész. Aztán átmegyünk rajta, és a ha­tár lesz itt, mi meg ott. Minek kell mindenről elképzelni valamit? — Mert úgy szebb — felelte gondolkodás nélkül Fütyök. Mióta megkapta az útlevelét, és naponta megszámolta benne az öt ablakot, elképzelve, ahogy az egyiken kimászik, a másikon meg be, azóta rengeteget foglalkoztatta a határ. Még sose látott határt, és úgy jelent meg neki, mint kezdet és vég. Ez meg olyan itt, mint egy tolatási határ: eddig és nem tovább. Pedig a sínek messzire futnak, tovább is lehetne tolatni. Az egész határ, a sorompóval együtt, teljesen átmeneti kitalált ügyletnek tűnt. Holott végleges, megmásíthatatlan, szinte kozmikus eseményként élt benne a fogalom: határ. Ezt pedig, nézte Fütyök a sorompót, nyugodtan lehetett volna száz méterrel idébb vagy odább rakni. Úgy képzelte el, hogy gyalogolnak, gyalogolnak, egyszer csak felnyílik előttük egy sorompó, aztán egy másik, és attól fogva valami egészen más történik velük. Ehelyett a sorompó nyitva állt, amikor odaértek. A két irányból áramló autós tömegnek üdítőt, fagylaltot, sört árul­tak a határkőnél, aminek a túlsó oldalán is ugyanolyan olaj­foltos lápulevelek kornyadoztak, mint az innensőn. — Siessetek, srácok, nagy a tömeg! Jó nyaralást — mondta egy katona. Fütyök csalódottan nézte útlevelében a bélyegzőt. — Látod, hogy nem kell mindenféléket elképzelni — mondta vigasztalóan Cskálov. Fütyök zsebre vágta az útlevelet. — Majd a tengernél... Meglátod, az egészen más lesz, az már igazi lesz. A tenger az igazi. Azzal nem tudnak mit csi­nálni. Siessünk — mondta Fütyök. — Elefántfű — mondta Cskálov és egykedvűen rugdalt cafatokra egy öreg lapulevelet, azután órákig gubbasztottak egy alacsony dzsipben. A sofőrt is megkínálták fokhagymás hússal. — Bun, bún — bólogatott teli szájjal a sofőr, és egy tör­ténetbe kezdett, amiből egy szót sem értettek. — Elég ócska tragacsokból adódik össze a messzeség — mondta Fütyök az ülésből kilógó kacatot sodorgatva. Cskálov kihajított egy csontot az ablakon. — Talán azt hitted, hogy majd kidughatjuk a fejünket a felhők fölé? Nagyot zökkent a dzsip, a sofőr káromkodott, Fütyök nézte Cskálov zsírosán fénylő mancsát, aztán az agyonhasz­nált, esőtlen tájat a koszos ablakon át. — Azt hittem — mondta. Egy mellékút szűk torkolatában megállt a dzsip, Cskálov kikecmergett, kivette a hátizsákot, utána Fütyök is kiszállt. Az olajos bőrű sofőr erős fogait villogtatva előremutatott, intett a fiúknak és elindult. — Elefántfű, szavannaszag! — próbálkozott egy üvöltés­sel Cskálov, hátha sikerül feltámasztania a tegnapi jókedvet, de az ócska dzsip magával vitte. — Ne erőlködj — mondta Fütyök. — Nem sokára ránk esteledik — felelte Cskálov. — Este nem szívesen veszik fel a stoppost. Fütyök nem válaszolt. A tengerparton sós a szél, olvasta egyszer egy könyvben. Beleszagolt hát a levegőbe, de a ten­gertől még hosszú szárazföld választotta el őket, s fölötte sótlanul álldogált a megrekedt levegő. Igazán hamisnak érez­te a csatakiáltást.

Next

/
Thumbnails
Contents