Tolna Megyei Népújság, 1978. március (28. évfolyam, 51-76. szám)

1978-03-18 / 66. szám

a Képújság 1978. március 18. CSALÁD-OTTHON Mindennapos fájdalmak H muskátli ősei A legegészségesebb ember­nél is előfordul, hogy nap­közben vagy estére megfájdul a feje, sajog a válla, a nya­ka. Az ilyen jellegű panaszo­kon sokat segíthet a szaksze­rű, gyors masszírozás, amely megszünteti a fáradtságot, felfrissíti a vérkeringést és elmulasztja a fejfájást. Vala­melyik családtag bizonyára szívesen vállalja ezt a „plusszmunkát”. Lássuk a panaszokat: 1. Ha a tarkóján nyomást érez. Hüvelyk- és mutatóuj­junkkal masszírozzuk körbe, spirálszerűen azokat az ideg­pontokat, jobbról balra, a tarkó és nyakcsigolyák kö­zötti részen, ahol a tarkó be­fejeződött, majd ugyanitt, nem túl erősen, nyitott te­nyérrel simogassuk végig ezt a helyet. 2. Ha fáradt, kimerült a szeme. Ujjhegyeivel simítsa gyengéden, egyforma enyhe nyomással a szemöldök vo­nalát, kifelé a halántékig, legalább ötször ismételve. 3. Ha a nyaka fáj hátul, a nyakcsigolyák környékén. Erőteljes nyomással masszí­rozzuk körbe a vállakat, majd a hüvelykujjal körkö­rös mozdulatokat végezzünk, amelyet a váll felső részén kezdünk és felfelé haladva a nyakcsigolyán, a tarkónál fejezünk be. 4. Ha a vállai túlterheltek, elnehezedtek. Egyik kezünk­kel megtámasztjuk a jobb vállat, másik kezünkkel a bal válltól lefelé haladunk erő­teljes nyomással egészen a vállizom befejezéséig. Vissza­felé a gerincoszlopon át, a nyakcsigolyán fejezzük be a masszírozást, majd ugyanezt elvégezzük a másik oldalon is. 5. Lüktetést és nyomást érez a halántékán. Hüvelyk­és gyűrűsujjunk hegyével, gyors, finom mozdulatokkal körkörösen simítjuk la halán­tékot, majd a homlokot oda- vissza. 6. Kitartóan hasogat, fáj a feje. Támasszuk meg a bal kezünkkel a homlokot, és a jobb kézzel laza körmozgás­sal, le és felfelé történő eny­he nyomással masszírozzuk a nyakizmokat. Az esetek több­ségében szinte pillanatok alatt oldódik a görcsös fáj­dalom. B. K. Receptek RÁCSOS (DIÓS) LINZER 40 deka lisztet 20 deka vaj­jal vagy margarinnal össze­morzsolunk, hozzáadunk 20 deka darált dióbelet, majd 3 tojással elkevert 25 deka cukrot. Simára kidolgozva kettéosztjuk, egy kisebb és egy nagyobb darabra. A na­gyobb darabot kb. egy cen­timéter vastagra nyújtva tep­sibe tesszük, s megkenjük 5—6 kanál savanykás lekvár­ral. A kisebbik részből rá­csokat formálva, a rácsokat a lekvár tetejére téve, meg­kenjük tojással. 10—12 per­cig (előmelegített sütőben) pirosra sütjük. Sokáig frissen tartható sütemény. DÉLI GALUSKA ESTI TÄLALÄSA Csak hűtőben és nem to­vább, mint 3—4 órán át tar­togatott galuskát a zsiradék­kal kirakott tűzálló tálba le­rakunk, reszelt sajttal meg­hintjük, tejföllel meglocsol­juk: így rétegezzük. Tetejére ismét sajt kerüljön. Tizenhat éves fiú tanítvá­nyom mesélte el tavaly a ta­vaszi szüneti időbeosztását: — Tíz óra tájban felkeltem. A szüleim már régen dolgoz­tak akkor. Megreggeliztem és elmentem az uszodába. Két- három óra tájban ebédeltem. Aztán hat óra felé lementem a klubba diszkóra, tíz-tizen­egykor indultam haza. így ment ez mindennap. Minden iskolai szünet a diákok pihenését, kikapcsoló­dását szolgálja, a szervezet regenerálódását. Az előbb leírt pihentejtő napirend elég általános a Családokban. Ter­mészetesnek veszik, hogy a kamaszgyerek fél délelőttöt ágyban heverésszen, hadd pi­A MUSKÁTLIT valamikor ősi magyar növénynek tar_ tottuk. Azután a hatvanas évek közepén alig lehetett egy cseréphez hozzájutni, mert egy baktérium szinte lehetetlenné tette a szaporí­tását. Ma már újra kapható a virágüzletekben, és úra dí­szíti kertjeinket, parkjainkat és ablakainkat. Nem is akár­milyen színekben és formák, ban. A muskátli nemzetsége (Pelargonium) mintegy 250 fajt foglal magába, amely kevés kivételtől eltekintve Dél-Afrikában őshonos. Ezt a sok fajt mán az 180Q-as évek elején 15 szekcióba osztották. A Pelargonium el_ nevezés görög szó, azt jelen­ti, ahogy a gyümölcs kinéz. Először az angol William Ai- ton (1731—1793) használta ezt a nevet. Sok országban gerá­niumnak is nevezik. Ez is görög szó — darut jelent. Néhány faj 300 évvel ez_ előtt Európába került és a földközi-tengeri országok­ban kivadult. A vad fajok azonban ma már nem ren­delkeznek kertészeti jelentő­séggel, csak mint nemesítési alapanyag jönnek számítás, ba. A keresztezéseikből lét­Tavaszi szünet henje ki magát — mondják a szülők. Pedig ma már az idősebb emberek is aktív pi­henéssel töltik el üdülésük idejét. A kamaszgyerek ese­tében pedig egyenesen káros az ilyesféle napirend. Nyolc órára feltétlenül ki- alussza magát a gyerek. így még van ideje egy kis ren­det tenni a lakásban, esetleg befűteni, bevásárolni, vagy más apró mindennapos teen­dőket elvégezni a ház körül. Ezt elvárhatjuk tőle a tavaszi szünet idején, ettől nem rom­lik el a vakációja. Egészségi szempontból sem hasznos a sok heverés. A megfelelő napirendhez tartozik az is, hogy ne csak reggel ragasz­rejött fajták azonban ma Európa, sőt a mérsékelt öv legnépszerűbb növényei. A legismertebb a kerti muskátli, a Pelargonium zo­nale. Az ősalak Dél-Afriká. ból származik, ahol 30—40 centiméter magas növény, a szár alsó része megfásodik, és a levelein barnáspiros csík fut körbe. A virága piros, ró­zsaszín, és fehér. Ez a muskátli 1710-ben von Beaufort herceg révén került Európába. 1715-ben Zürich, ben már termesztette Murait kertész. Az első keresztezése­ket 1732-ben végezték. A másik ismert faj, a kú­szó muskátli, Dél-Afrika ten­gerpartjáról származik. Az előző fajhoz hasonlóan, de már 1701-ben, szintén Beau­fort herceg révén került Eu­rópába. A levelei húsosak, és az előző fajtól eltérően kopa. szók. Az alapfaj virágszíne világos kárminpiros. Sok ke­resztezést végeztek vele. A létrejött új fajták elsősorban csüngő díszek, balkonládák, ablakládák növényei. Ismert az angol muskátli. Az alapfajt 1794-ben Masson hozta a Kapföldről Angliába. Sok egyéb fajjal keresztez. kodjunk az időben való fel-* keléshez, hanem az esti le­fekvés időpontját is ésszerű­en határozzuk meg. A felső tagozatos, de főleg a középiskolás korú gyerekek idejük nagy részét szeretik a hasonló korúak társaságában tölteni. Ezt az igényüket megértéssel kell kezelnünk, de semmiképpen nem sza­bad elszalasztanunk a lehe­tőséget, hogy a gyerek meg­növekedett szabad idejét a családdal való értékes együtt- létekben töltse el. Főleg kol­légistáknál kell figyelnünk erre. A gyerek számára is érde­kes kulturális, szórakoztató programokkal tehetjük vál­tozatossá, élményszerűvé az együttlétet. Vigyük el ma> ték, amelyekből nagy virágú, értékes fajták jöttek létre. Ezek a fajták azonban érzé­kenyebbek, télen magasabb hőmérsékleten kell tartani, nyáron kevésbé nőnek, és évente csak egyszer virágoz, nak. Sok más faj is került Eu­rópába. Ezek egy részét a földközi-tengeri országokban olajukért termesztik. Dísz­kertészeti jelentőségük nincs. Olajukért már 1819-ben Lyonban termesztették. A virágjukért termesztett fajták száma ma már meg. számlálhatatlan. Bécsben már 1825 és 1843 között 263 fajtát tartottak nyilván. Ma szinte naponta új fajták lát­nak napvilágot. Az új fajták gyorsabban nőnek, többet vi­rágoznak és ami a legfonto. sabb, ellenállók a betegsé­gekkel szemben. Üj fejezetet nyitottak a muskátlitermesztés történeté­ben a magról szaporítható muskátlik. AMIKOR muskátliról be­szélünk, ne feledkezzünk meg a magyar nemesítőkről és fajtáikról sem. Magyar Gyula, Gríeger Ferenc beír­ták nevüket a hazai kerté­szet aranykönyvébe. F. B. gunkkal moziba a közelálló pajtásait, vagy a kislányt, akihez vonzódik. Ha társasá­gunkban nem kell lemonda­nia a vele egy idősek közel­ségéről, nem érzi kényszere­dettnek az együttlétet. Hív­juk meg őket magunkhoz, hadd találkozzon otthonunk­ban társaival. Ha csemeténk egész évben megszokta a rendszerességet, akkor a szünetben sem tud kibújni a bőréből. Ha koráb­ban is kivette részét a házi munkából, akkor megríöve- kedett szabad idejében foko­zottabban megteszi. S ha korábban hagytuk kedvére barátkozni, hagytuk kivá­lasztani és csalódni... akkor most sem lehet baj vele. (Á. L.) Az utas a ___________ presszónál le­pett oda a kocsimhoz. Fel­húztam a kesztyűt, megvár­tam, míg elhelyezkedik mel­lettem. — Hová? — kérdeztem. Nem válaszolt azonnal. Le­vette a kalapját, ujjaival be­letúrt a hajába. Hosszú, ide­ges ujjai voltak. Az arca eléggé hétköznapi. Szabályos orr, sűrű szemöldök, a hom­lokán kis forradás. Jó az ilyesmit megjegyezni. — Szóval? — Ezen az utcán kifelé. — A Körútra? — Igen. — Jó, de hová? — Mindegy. — Nekem is. — Hát mondjuk, hogy a híd felé. Balra. Annyit tudtam, hogy a ká­vé megint ugrott. Kávét akartam inni, azért landol­tam a presszónál. Az előző fuvarom egy tupírozott kis macska volt, olyan titkárnő­féle, tudja. Egyetlen fillér borravalót sem adott. A Géza utcában, az irodaház előtt szállt ki, azt sem mondta, hogy jónapot. A kocsiban erős, émelyítő parfümszag maradt utána, úgy éreztem magam, mintha egy illatszer­boltban ülnék, gyorsan le­húztam az ablakot, hogy meg ne fulladjak. Fáradt voltam, kicsit álmos is, alig vártam, hogy lenyelhessek egy jó kávét. Amióta kijöttem a ga­rázsból, egyetlen percre sem maradtam utas nélkül. De meglehetősen rossz napot fog­tam ki, csupa rövid, pár­forintos fuvart csináltam, ezek alig hoztak valamit. A bűzbomba meg egy fityinget sem adott. Szóval, miután kitettem, befordultam a szomszéd utcába, hogy a Centrumban megigyam a kávét. Odahajtottam a járda- szegélyhez, éppen ki akartam szállni, amikor az a férfi a kocsimhoz lépett. Elindultam vele a Körút felé. Ami azt illeti, nem vagyok oda az ilyesmiért. Nem tar­tom egészen tiszta ügynek, hogy valaki cél nélkül ül be a kocsimba, és csak úgy a hasára üt. De l)át végül is nem az én dolgom. Az a fon­tos, hogy fizessen. — Ha akarja, mehetünk lassabban is — kezdte az utas. — Ahogy parancsolja. — Gondolom, magának is könnyebb, ha lassabban me­gyünk. Nem sietek sehová. — Száguldani úgy sem le­het — mondtam. A kis nő parfümjét az utasból áradó piaszag telje­sen elnyomta. Ha szondába lehelne, menten színt válta­na a kristály, gondoltam. Nem volt részeg, nem mon­dom, hogy az lett volna, in­kább kicsit letörtnek látszott, mint aki a bánatát szellőz­teti. Negyven körül lehetett, negyven-negyvenöt körül, vízhatlan kabátot hordott, a sál hanyagul lógott a nyaká­ban. Elhatároztam, hogy még véletlenül sem megyek ki vele a zöldövezetbe. Nem a képe miatt. A képével és a megjelenésével semmi ba­jom nem volt, de biztos, ami biztos. A pasas rém sokat dohányzott. Amint elszívott egy cigarettát, azonnal má­sikra gyújtott. Kétszer is megkínált, kétszer is azt mondtam, hogy női szakasz. — Talán igaza van — mondta. — Jó párszor gon­doltam én is, hogy le kellene szokni róla. De mi a fené­nek? Az embernek nincs olyan túl sok élvezetben ré­sze, hogy akárcsak egyről is könnyen lemondhasson, igaz? Ez az egész engem nem ér­dekelt. Nem szeretem, ha udvariatlannak néznek, hát társalogtam vele, ahogy tő­lem tellett. Azt feleltem, van a dologban valami. — Ritka az olyan, akinek nincs semmi szenvedélye — folytatta. — Valami kell, ami fenntartsa az embert. Már erősen sötétedett, az utcai lámpák fénye bevető­dött a kocsiba. Az utasom­nak láthatóan melege volt, kigombolta a kabátját, le­vette nyakából a sálat. — Nem zavarom? — kér­dezte. — Hogy érti? — A beszéd nem zavarja? Röhögnöm kellett. — Nézze, uram, tizenöt éve vagyok a vállalatnál, elkép­zelheti, hogy megszoktam. Ezt is, a részegeket is, az éj­szakázást is, a tapenoló pá­rokat, meg minden mást, ami a taxival együtt jár. Az utas mohón szívta a cigarettát, mintha ez volna életében az utolsó alkalom. — Néha jól jön az ember­nek a beszélgetés — mondta. Vállat vontam. — Engem nem zavar. Piros lámpát kaptunk, be­álltam az útkereszteződésnél sorakozó kocsik közé. A jel­zőt figyeltem, a kávé járt az eszemben, meg az, hogy az igazgatóság ebben az évben is kihagyott a buliból, olya­noknak utaltak ki lakást, akik hozzám képest csecse­mők a vállalatnál. Például Dobák. Csak távolról látott gépkocsit, amikor én már ré­gen a volánnál ültem. De hát Dobák valami szakszervezeti micsoda, mindig ott nyüzsög, állandó készenlétben tartva a nyelvét... A lámpa váltott. — Át a hídon? — kérdez­tem. — Jó. Menjünk át a hí­don. Arra mehetünk, amerre akar. — Rendben van. Én haj­tok találomra, de szóljon, ha éppen másféle tájékhoz len­ne kedve. — Egészen mindegy. Maga mit mondott volna? Aszongya: egészen mindegy. Hát nekem aztán tényleg mindegy. Találkoztam én már taximániásokkal máskor is, azt hiszem, ismerem őket: van pénzük, valahol jól le­szopják magukat, és ellen­állhatatlanul rájuk jön az autózás. Ilyenkor semmi sem drága. Urak egy estére. Egy estére legalább. Ide-oda vi­tetik magukat a városban, aztán rendszerint kikötnek valamelyik bárban. De mintha ez más lett vol­na. És tulajdonképpen nem is igen látszott rajta az ital. Egész idő alatt csendben be­szélgettünk, sejtelmem sem volt, hova akar kilyukadni. Összevissza szövegelt: — Jó kocsi ez? Hát mit feleljek? — Tűrhető. — Nem értek a márkákhoz — mondta. — Az biztos. Akkor nem kérdezne ilyet. — Nekem mindegyik egy­forma. — Épp úgy nem egyfor­mák, mint a nők. De nem ám! — Műszaki antitalentum vagyok — mondta. Felőlem akármi is lehetett volna. Untam, ez az igazság. De csak nem állította le a verklit. Köpködte a kérdése­ket, mint egy gépfegyver: — Mindig ugyanezzel jár? Mondtam, rendszerint. — Szeret vezetni? — Ez a munkám. — Nem fárasztó? — Minden munka fárasztó. A Vérmező táján futottunk. Igyekeztem forgalmas he­lyen maradni. Manapság nem könnyű megbízni még a régi ismerősökben sem. — Nem irigylem magát — jelentette ki a pasas. — Ahogy nézem, nem lehet va­lami túl kellemes egész nap a volánnál ülni. Még akkor , f: • , *. Kétmillió meg egy sem, ha megtalálja a számí­tását az ember. A gépfegyver tovább kele­péit: — Nős? — ez volt a kö­vetkező. — Meg akar interjúvolni? — kérdeztem. — Dehogy. Csak érdeklőd­tem. — Húsz éve nős vagyok — mondtam. — De éppen olyan, mintha kerek száz éve az volnék. Furcsán elmosolyodott. — Mi, férfiak szeretjük jártatni a szánkat — okos­kodott. — Fogadok, hogy meg sem tudna lenni a felesége nélkül. — Csak bízza rám. — Gyerek van? — Kettő. — Kijönnek a pénzből? Hogy kijövünk-e a pénz­ből, érti? Mi a fenét akar ez, gondoltam. — Gyerekkel nem lehet könnyű — mondta. — Megvagyunk. — Ahol két gyerek van, ott le kell mondani erről- arról. Hát nem ugróm be, apuci, mondtam magamban. Tőlem aztán nem fogsz hallani sem­mi rázósat. De nem ám, apuci... Fél Budát becsavarogtuk már, visszafordítottam a ko­csit Pest felé. Emlékszem ar­ra, hogy a taxióra jóval a százas fölött járt, fixírozni kezdtem az utast, hogy ve­gye észre magát végre. Mint­ha kitalálta volna a gondo­lataimat, azt kérdezte, mit tartok róla. Mondtam sem­mit. — Fejre ejtett palinak tart? Mondtam, miért tartanám annak. — Utődöttnek néz, mi? — kérdezte. — Nem tudom, miért be­szél így. — Hogy ennyi pénzt ki­dobok, csak úgy. — Az ön dolga, uram. — Néha jólesik az ember­nek, ha kibeszélgetheti ma­gát — mondta. Kezdett nagyon az ide­geimre menni. Fogalmam sem volt róla, mit akar. Mert abban biztos voltam, hogy akar valamit. Mérget mer­tem volna venni rá, hogy van valami az ügy mögött. Hacsak nem a feje beteg. Megpróbálkozott az minden­féle témával: időjárás, kato­nai puccsok, áremelés és fe­ne tudja még mi. Mintha csak azért szállt volna be a kocsimba, hogy velem be­szélgessen. — Ha akarja, uram, ajánl­hatnék önnek egy jó szóra­kozóhelyet — mondtam már kínomban. Leintett, hogy köszöni, nincs ilyesmihez kedve. — Szórakozóhelyre gon­doltam, uram! Ahol igazán jól érezheti magát egy férfi, ha egyedül van. 'Nem hiányzott neki. — Szóval nincs kedve ilyes­mihez? — Nincs. Szóljon hozzá!... Kétmillió ember lakik ebben a meg­veszekedett városban, és egyet sem talál magának, akivel normálisan elüthetné az ideiét? Akkor már úgy fel voltam húzva, hogy a pokolba kívántam. — Visszamegyek Pestre — vetettem oda. Erre is csak azt mondta, hogy jó. A Bazilika előtt leállítot­tam a kocsit. — Nézze uram, ez így nem megy. Én nem vagyok hozzá­szokva ahhoz, hogy veréb­ként röpdössek az utcákban. Most már legyen szíves, bök­je ki, mit akar. £ elkeskenyedett a szá­______ ja, nem szólt egy szót s em. Feldobta nyakába a sá­lat, feltette a kalapot is és a taxiórára nézett. Az óra százhetvenötöt mutatott. Az utas a tárcájáért nyúlt, két darab százast és ráadásként egy húszast nyomott a ke­zembe. — Minden jót — mondta savanyúan. Fellélegeztem, isten bi­zony. Csakhogy befejeztük. Végre megihattam a kávé­mat.

Next

/
Thumbnails
Contents