Tolna Megyei Népújság, 1977. október (26. évfolyam, 231-256. szám)

1977-10-23 / 250. szám

a Képújság 1977. október 23. Tegnap, ma, holnap - Bony hadon A Fáy-lakótelepen eddig 350 lakást építettek több szintes házakban. A lakások építését kíséri a kommunális léte­sítmények átadása, a ház alatt lévő élelmiszerüzletet a múlt héten adták át a lakosságnak. A VAROS KICSI ÉS ÜJ ÉS FIATAL, a tervek szépek, megvalósításukban az egész város társadalma részt kíván venni; Bonyhádot, a Völgység fővárosát várossá építik szor­gos munkáskezek. Tegnap ez a város még magába zárkózott volt, alig tekintett ki a világra, ma hallani róla, a jövőben oda kell figyelni e város építésére, lakóinak eredményes munkájára. Bonyhád. A Völgység egyik völgyében nagy területen helyezkedik el. az óvárost új lakótelepek veszik körül, az 19. „Róma, 1911. június ill. Édes Lajoskám és Annu­som, ma még Rómában vágyók. Holnap már nem tu­dóm, merre s hova? Csak nem döglök, de fáradt; s ingerült beteg vagyok. Majd talán csinálok egy próbát még. Holott ez a Rómia olyan egyetlen, olyan boldog hely.” Az ő számára a legkevésbé sem bizonyult annak. Levelének postára adása után 'hirtelen türelmetlenség lett úrrá rajta, megint 'Utaznia keltett, a nyughatat- il ans ágban próbált nyugalmat találni. Léda hiába ma­rasztalta, szándékától el nem tántoríthatták. Sem Rómában nem akart maradni, sem iPárizsba nem akart visszatérni. 'Léda viszont nem' volt hajlandó Magyar-' országra utazni. így június 22-én elköszönték egymástól. Ugyan­ezen a napon Ady a budapesti, Léda a párizsi vonatra szállt fel. SZAKÍTÁS LÉDÁVAL Rövid pesti tartózkodás után Érmindszentre sie­tett, hogy rokonaivá! együtt nyaraljon. Udvariasság­ból érdeklődött apja gazdasága Uránt, ki-iki lát ogat ott a lakóháztól fél órára lévő pici majorságba, de tartóz­kodott mindenfajta álfalusi romantikától. ízig-.vérig városi ember volt, otthon is ekként élt és viselkedett. Rendbe akarta szedni az egészségét, ezért parancsolta miagára a vidéki elvonultságot, amelyet sohasem tűrt szívesen. Ezúttal lis, ha csak tehette, lovas kocsin in­dult barangolásra, s ha ezek a környékbeli kóborlá­sok sem elégítették Iki, utazott a távolabbi Nagyvá­radra és Kolozsvárra. (Lédához való viszonya változatlan maradt; ha messze voltak egymástól, feledve a civakodásókat, vágyódott az asszony után. Ezért nem sokat .töpren- gétt, hallgasson-e a hívó szóra. Diósiné levélbeli meg­állapodás alapján a 'bajorországi iBrienbe várta, a Shiemsee szanatóriumba, hogy a gyógyító gondosko­dás és a ragaszkodó szeretet helyreállítsa a költő is­mét megrokkant egészségét. Úgy látszott, valóra vá­elmúlt tíz évben több, mint félezer családi ház épült. A város leendő központja egyik évről a másikra változik át, alakul-szépül sajátosan bonyhádi stílusban. S ez tetszik ne­kem Bonyhádon; nem másolnak más városokat. Az itteni hagyományokat követve, csendes, szép, lakóinak nyugodal­mat adó várost építenek. Nincsenek hivalkodó magas há­zak, közintézmények, gyárak. A praktikusság jellemzi az egyre gyorsabb ütemben építkező várost. Képriportunk Bonyhád életébe, fejlődésébe pillant. A régi, szép házakat mind felújítják. Képünket a vásárlóutcában készítettük. tok a nemes szándék. Ady ezt írta Prienből 1911. szep­tember 21-ién: „Fölséges, megnyugtató hely, bár régen jöttem volna ide. Naponként agyonmasszíroznak, fél- ifürdő, lemosás, meleg és hideg tus, géptorna, egészsé­ges koszt, alig iszom, napi két óra evezés, két óra séta, sth.” Pénze azonban, most sincs elegendő. Szo­kása szerint öccsét használta mindenes 'titkárnak, néki küldözgette sűrű egymásutánban anyagi 'termé­szetű .Utasításait. Pontosan felsorolta, honnan, mikor­ra és mennyi honorárium, esedékes a javára. Megerősödve tért vissza iRriemböl, de a budapesti bohém életmód és a (közéleti izgalmak miatt hamaro­san visszaesett ingerlékeny, rossz a'lvó, gyengélkedő állapotába. Ettől féltette Léda, iteljesen helyénvaló aggodalommal:. Ennek a pesti ősznek az a legfonto­sabb irodalomtörténeti ténye, (hogy ekkor ismerkedett meg személyesen is Babits Mihállyal Hatvány Lajo- séknál. A jó ügy iránt oly fogékony mecénás báró sze­rette volna, ha mélyebb (barátságot köt a íkét kivéte­les képességű költő, de ezt a 'találkozást .nem követte olyan szerencsés folytatás, mint a Móricz ZsigmonÖ- dal való megismerkedést. Állítólag Ady fölényesen viselkedett, Babits pedig .nehezen .tudta legyőzni fél­tékenységét. Néhány hétig Pesten időzött, ahol szívesen maradt volna tovább, de megélhetési gondjai miatt ismét ha- zakényszerült a kiadásait erősen mérséklő Érmind- szen.tre. Az év hátralévő részében ikerült nyomdába újabb verseskötete, A menekülő élet. Ezúttal kevés1, úgyszólván semmi gondja sem volt a szerkesztéssel, mert a jó sors példátlanul rátermett segítővel aján­dékozta meg Földessy Gyula személyében. .Ez a rend­kívül önzetlen irodalomibarát nagyon jól ismerte Ady költeményeit, önként, ügyszeretetből vállalkozott az új kötet gondozására. Szerkesztői alapossága, versek iránti érzéke azzal, az eredménnyel járt, hogy tipográ­fiailag iA menekülő élet sikerült a legjobban a 'költő életében megjelent kötetek közül. Ady számára sohasem jött rosszkor a segítség, mostan azonban egyenesen nélkülözhetetlenné vált. A költő ugyanis épp a 'kötet készülése közben az elesett- ségig rossz fizikai állapotba ’ jutott. Erősen meghűlt, háta és melle gyötrően fájt, a gyomra sem volt rend­ben, .ráadásul krónikusan szenvedett a rossz fogai miatt. .Ez a valóságos poéta fizikai állapotában erő­sen különbözött alttól a diadalmas iköltőfejedelemtőL amilyennek egy tizenhat éves hajadon elképzelhette Sváijűban, Lutry városka exkluzív 'lánynevelő .inté­zetében. Ez az eltökélt, nagy ábrándokat szövő, majdnem gyermeklány iBoncza Benta volt. Ekkor még fogalma ✓ Öregek Bonyhádon, az ő munkájuk révén lett város a község, s munkájukat lelkes patrióták folytatják K A város egyes részei több száz éve épültek. Több he­lyen lebontották az öreg, a fejlődést akadályozó épüle­teket. Ezt a házat azonban felújítják. sem lehetett Adynak, mekkora fontosságú a levél, amelyet a magát távoli rokonnak 'bemutató 'lányká­tól kapott. Ady megszokta a női hódolók leveleit, hi­szen ilyenéket tucatszámra .kézbesített néki a posta, .Nem sietett válaszolni. Ebbéli mulasztásait formális udvariasságból mégis rendre jóvá tette. .Hetek múl­tán, szilveszter előtt írt néhány sort Boncza Bertának, aki viszont nyomban elküldte Érmindszentre. máso­dik levelét. A költőt ekkor még teljesen, lekötötte Léda — ér­zéseiben szüntelenül .viaskodott vele. Erős emberi kö­tődés váltakozott benne a testi szakítás szándékával: Felemás helyzetét érzékelteti a Nyugat 1912. január 16-i számában megjelenít verse, amelyben tépelődve kérdezi: „Akarsz-e szerelem után is szeretni?” Ez­után hosszú .ideig nem ús írt verset. Legközelebbi köl­teményét csak 1912 áprilisában közölte a Nyugat, köz­ben azonban január végén napvilágot látott a Föl­dessy Gyula szerkesztette kötet. .Az új könyv a híres költő életében is nagy ese­mény, érthető hát; iha Ady a fővárosban akarta tudo­másul venni a fogadtatást. Megviselt egészségi állapo­ta egyre kevésbé bírta .a gyors égéssel járó életmódot. Februárban 'hirtelen összeroppant, egyik pillanatról a másikra orvosi kezelésre szorult. 'Brüll Berta, Léda húga és Ady Lajos vitték be a Városmajor-szanató­riumba. Itt azonnal erős kúrára fogták, elsősorban azért, hogy .idegileg minél hamarabb talpra álljon, iNégy 'héten át speciális fürdőkkel1, pakolással gyógyí­tották, kevés cigarettát és még kevesebb bort enge­délyeztek neki. De Ady soha nem tartozott a fegyel­mezett ‘betegek közé. összebarátkozott az egyik gaz­dag .pácienssel, ennek bőven volt pezsgője, kedvére ihatott hát a suba alatt. 'Pezsgőzései ellenére megle­pően gyorsan javult. .Tavaszra úgy rendbe jött, mint­ha soha semmi 'baja nem lett volna. Meglehetősen nagy szabadságot engedélyezett (be­tegeinek a Városmajor-szanátórium. Az előírásos ke­zelés mellett önállóan rendelkeztek idejükkel a gyen­gélkedők. Ady sokat járt a városban, szorgalmasan udvarolt, imár-már telhetetlenül és ezt el is mondta a verseiben. Léda joggal .nyugtalankodott emiatt Pá­rizsban. Érthető asszony! indulatai Budapestre ker­gették, felelősségre vonta Adyit, aki elérkezettnek lát­ta az időt a szakításra Hosszú töprengéssel nagy mű­gonddal írta meg az lElbocsátó szép üzenetei Május 16-án közölte a íNyugat a kegyetlen, szenzációs verset. Szerzője még .gyákra'bban mutatkozott a városban, fel­készülve arra, hogy szembetalálkozik az elbocsátott asszonnyal, de Léda mór Párizsban volt, ott olvasta a megrendítő sorokat. (Folytatjuk) A bíróság volt épületében nyolc tantermes iskolát helyeztek el __________ i A holnap elébe

Next

/
Thumbnails
Contents