Tolna Megyei Népújság, 1977. október (26. évfolyam, 231-256. szám)
1977-10-23 / 250. szám
a Képújság 1977. október 23. Tegnap, ma, holnap - Bony hadon A Fáy-lakótelepen eddig 350 lakást építettek több szintes házakban. A lakások építését kíséri a kommunális létesítmények átadása, a ház alatt lévő élelmiszerüzletet a múlt héten adták át a lakosságnak. A VAROS KICSI ÉS ÜJ ÉS FIATAL, a tervek szépek, megvalósításukban az egész város társadalma részt kíván venni; Bonyhádot, a Völgység fővárosát várossá építik szorgos munkáskezek. Tegnap ez a város még magába zárkózott volt, alig tekintett ki a világra, ma hallani róla, a jövőben oda kell figyelni e város építésére, lakóinak eredményes munkájára. Bonyhád. A Völgység egyik völgyében nagy területen helyezkedik el. az óvárost új lakótelepek veszik körül, az 19. „Róma, 1911. június ill. Édes Lajoskám és Annusom, ma még Rómában vágyók. Holnap már nem tudóm, merre s hova? Csak nem döglök, de fáradt; s ingerült beteg vagyok. Majd talán csinálok egy próbát még. Holott ez a Rómia olyan egyetlen, olyan boldog hely.” Az ő számára a legkevésbé sem bizonyult annak. Levelének postára adása után 'hirtelen türelmetlenség lett úrrá rajta, megint 'Utaznia keltett, a nyughatat- il ans ágban próbált nyugalmat találni. Léda hiába marasztalta, szándékától el nem tántoríthatták. Sem Rómában nem akart maradni, sem iPárizsba nem akart visszatérni. 'Léda viszont nem' volt hajlandó Magyar-' országra utazni. így június 22-én elköszönték egymástól. Ugyanezen a napon Ady a budapesti, Léda a párizsi vonatra szállt fel. SZAKÍTÁS LÉDÁVAL Rövid pesti tartózkodás után Érmindszentre sietett, hogy rokonaivá! együtt nyaraljon. Udvariasságból érdeklődött apja gazdasága Uránt, ki-iki lát ogat ott a lakóháztól fél órára lévő pici majorságba, de tartózkodott mindenfajta álfalusi romantikától. ízig-.vérig városi ember volt, otthon is ekként élt és viselkedett. Rendbe akarta szedni az egészségét, ezért parancsolta miagára a vidéki elvonultságot, amelyet sohasem tűrt szívesen. Ezúttal lis, ha csak tehette, lovas kocsin indult barangolásra, s ha ezek a környékbeli kóborlások sem elégítették Iki, utazott a távolabbi Nagyváradra és Kolozsvárra. (Lédához való viszonya változatlan maradt; ha messze voltak egymástól, feledve a civakodásókat, vágyódott az asszony után. Ezért nem sokat .töpren- gétt, hallgasson-e a hívó szóra. Diósiné levélbeli megállapodás alapján a 'bajorországi iBrienbe várta, a Shiemsee szanatóriumba, hogy a gyógyító gondoskodás és a ragaszkodó szeretet helyreállítsa a költő ismét megrokkant egészségét. Úgy látszott, valóra váelmúlt tíz évben több, mint félezer családi ház épült. A város leendő központja egyik évről a másikra változik át, alakul-szépül sajátosan bonyhádi stílusban. S ez tetszik nekem Bonyhádon; nem másolnak más városokat. Az itteni hagyományokat követve, csendes, szép, lakóinak nyugodalmat adó várost építenek. Nincsenek hivalkodó magas házak, közintézmények, gyárak. A praktikusság jellemzi az egyre gyorsabb ütemben építkező várost. Képriportunk Bonyhád életébe, fejlődésébe pillant. A régi, szép házakat mind felújítják. Képünket a vásárlóutcában készítettük. tok a nemes szándék. Ady ezt írta Prienből 1911. szeptember 21-ién: „Fölséges, megnyugtató hely, bár régen jöttem volna ide. Naponként agyonmasszíroznak, fél- ifürdő, lemosás, meleg és hideg tus, géptorna, egészséges koszt, alig iszom, napi két óra evezés, két óra séta, sth.” Pénze azonban, most sincs elegendő. Szokása szerint öccsét használta mindenes 'titkárnak, néki küldözgette sűrű egymásutánban anyagi 'természetű .Utasításait. Pontosan felsorolta, honnan, mikorra és mennyi honorárium, esedékes a javára. Megerősödve tért vissza iRriemböl, de a budapesti bohém életmód és a (közéleti izgalmak miatt hamarosan visszaesett ingerlékeny, rossz a'lvó, gyengélkedő állapotába. Ettől féltette Léda, iteljesen helyénvaló aggodalommal:. Ennek a pesti ősznek az a legfontosabb irodalomtörténeti ténye, (hogy ekkor ismerkedett meg személyesen is Babits Mihállyal Hatvány Lajo- séknál. A jó ügy iránt oly fogékony mecénás báró szerette volna, ha mélyebb (barátságot köt a íkét kivételes képességű költő, de ezt a 'találkozást .nem követte olyan szerencsés folytatás, mint a Móricz ZsigmonÖ- dal való megismerkedést. Állítólag Ady fölényesen viselkedett, Babits pedig .nehezen .tudta legyőzni féltékenységét. Néhány hétig Pesten időzött, ahol szívesen maradt volna tovább, de megélhetési gondjai miatt ismét ha- zakényszerült a kiadásait erősen mérséklő Érmind- szen.tre. Az év hátralévő részében ikerült nyomdába újabb verseskötete, A menekülő élet. Ezúttal kevés1, úgyszólván semmi gondja sem volt a szerkesztéssel, mert a jó sors példátlanul rátermett segítővel ajándékozta meg Földessy Gyula személyében. .Ez a rendkívül önzetlen irodalomibarát nagyon jól ismerte Ady költeményeit, önként, ügyszeretetből vállalkozott az új kötet gondozására. Szerkesztői alapossága, versek iránti érzéke azzal, az eredménnyel járt, hogy tipográfiailag iA menekülő élet sikerült a legjobban a 'költő életében megjelent kötetek közül. Ady számára sohasem jött rosszkor a segítség, mostan azonban egyenesen nélkülözhetetlenné vált. A költő ugyanis épp a 'kötet készülése közben az elesett- ségig rossz fizikai állapotba ’ jutott. Erősen meghűlt, háta és melle gyötrően fájt, a gyomra sem volt rendben, .ráadásul krónikusan szenvedett a rossz fogai miatt. .Ez a valóságos poéta fizikai állapotában erősen különbözött alttól a diadalmas iköltőfejedelemtőL amilyennek egy tizenhat éves hajadon elképzelhette Sváijűban, Lutry városka exkluzív 'lánynevelő .intézetében. Ez az eltökélt, nagy ábrándokat szövő, majdnem gyermeklány iBoncza Benta volt. Ekkor még fogalma ✓ Öregek Bonyhádon, az ő munkájuk révén lett város a község, s munkájukat lelkes patrióták folytatják K A város egyes részei több száz éve épültek. Több helyen lebontották az öreg, a fejlődést akadályozó épületeket. Ezt a házat azonban felújítják. sem lehetett Adynak, mekkora fontosságú a levél, amelyet a magát távoli rokonnak 'bemutató 'lánykától kapott. Ady megszokta a női hódolók leveleit, hiszen ilyenéket tucatszámra .kézbesített néki a posta, .Nem sietett válaszolni. Ebbéli mulasztásait formális udvariasságból mégis rendre jóvá tette. .Hetek múltán, szilveszter előtt írt néhány sort Boncza Bertának, aki viszont nyomban elküldte Érmindszentre. második levelét. A költőt ekkor még teljesen, lekötötte Léda — érzéseiben szüntelenül .viaskodott vele. Erős emberi kötődés váltakozott benne a testi szakítás szándékával: Felemás helyzetét érzékelteti a Nyugat 1912. január 16-i számában megjelenít verse, amelyben tépelődve kérdezi: „Akarsz-e szerelem után is szeretni?” Ezután hosszú .ideig nem ús írt verset. Legközelebbi költeményét csak 1912 áprilisában közölte a Nyugat, közben azonban január végén napvilágot látott a Földessy Gyula szerkesztette kötet. .Az új könyv a híres költő életében is nagy esemény, érthető hát; iha Ady a fővárosban akarta tudomásul venni a fogadtatást. Megviselt egészségi állapota egyre kevésbé bírta .a gyors égéssel járó életmódot. Februárban 'hirtelen összeroppant, egyik pillanatról a másikra orvosi kezelésre szorult. 'Brüll Berta, Léda húga és Ady Lajos vitték be a Városmajor-szanatóriumba. Itt azonnal erős kúrára fogták, elsősorban azért, hogy .idegileg minél hamarabb talpra álljon, iNégy 'héten át speciális fürdőkkel1, pakolással gyógyították, kevés cigarettát és még kevesebb bort engedélyeztek neki. De Ady soha nem tartozott a fegyelmezett ‘betegek közé. összebarátkozott az egyik gazdag .pácienssel, ennek bőven volt pezsgője, kedvére ihatott hát a suba alatt. 'Pezsgőzései ellenére meglepően gyorsan javult. .Tavaszra úgy rendbe jött, mintha soha semmi 'baja nem lett volna. Meglehetősen nagy szabadságot engedélyezett (betegeinek a Városmajor-szanátórium. Az előírásos kezelés mellett önállóan rendelkeztek idejükkel a gyengélkedők. Ady sokat járt a városban, szorgalmasan udvarolt, imár-már telhetetlenül és ezt el is mondta a verseiben. Léda joggal .nyugtalankodott emiatt Párizsban. Érthető asszony! indulatai Budapestre kergették, felelősségre vonta Adyit, aki elérkezettnek látta az időt a szakításra Hosszú töprengéssel nagy műgonddal írta meg az lElbocsátó szép üzenetei Május 16-án közölte a íNyugat a kegyetlen, szenzációs verset. Szerzője még .gyákra'bban mutatkozott a városban, felkészülve arra, hogy szembetalálkozik az elbocsátott asszonnyal, de Léda mór Párizsban volt, ott olvasta a megrendítő sorokat. (Folytatjuk) A bíróság volt épületében nyolc tantermes iskolát helyeztek el __________ i A holnap elébe