Tolna Megyei Népújság, 1977. szeptember (26. évfolyam, 205-230. szám)
1977-09-16 / 218. szám
1977. szeptember 16. Képújság s hétköznapok Varsói Túloz, ha ugyan nem hazudik az, aki néhány napos tartózkodás után különösebben okos megállapításokat szeretne tenni a világ bármelyik fővárosáról. Ezt igyekszünk elkerülni. Még annak ellenére is, hogy van összehasonlítási alapunk, hiszen szeptember első napjaiban és ezt megelőzően tizennégy éve jártunk Lengyelország fővárosában. A továbbiaktól tehát ne várjon — mégse — mást az olvasó, mint hangulatképet, futó benyomások rögzítését és annak előre bocsátását, hogy Varsóba érdemes elmenni. A vonatra ült látogató Varsóban a föld alá érkezik. Ez úgy értendő, mintha Budapesten egy kétszeres Szabadság-tér alatt lenne a Keleti pályaudvar, mozgólépcsőkkel, aluljárók kisebb útvesztőjével és pályaudvaroknál még az ilyesmire kényesen ügyelő svájciaknál se látott tisztasággal. A föld színén csak egy rendkívül ízléses beton-üveg palota áll, ez a Varsó-Központi pályaudvar... — talán tized része. Tanácsos ugyan elkerülni, de mégis bajos nem összehasonlítani. Budapesten vannak hegyek, Varsóban csak egy nagyobb domb, amit a vízi átkelőhely védelmére jóval több, mint félezer éve megerősítettek. Itt az Óváros és nem fenn, hanem a tövében a királyi palota, amit több, mint harminc évvel a második világháború befejezése óta még mindig építenek. Igazság szerint az Óváros se „ó”, hanem új. Canaletto festményei, fényképek, régi tervrajzok alapján építették újjá az eredeti centiméterekre hű mását. Valószínűleg iszonyatos erőfeszítések árán és csillagászati összegekért, de a varsói utca embere ezt a világ legtermészetesebb dolgának érzi és az is. Egy nemzetnek, országnak, városnak múltja, történelme van és nem lehet a jelenből úgy átlépni a jövőbe, hogy a folyamatosság lánca megszakadjon. Ne legyen birtokunkban az, amit eleink azért alkottak, hogy ükunokáik ükunokái emberi körülmények közt élhessenek, lakhassanak. Tizennégy éve az Óvárosnak még valamiféle új íze, jellege volt. Ez ma már eltűnt, a látogató hiteles történelmi környezetet árasztó utcákon jár. A látogató? Elsősorban a varsóiak. Igyekeztünk elkerülni azt, hogy közöljük magyar mivoltunkat, mert ez talán a szokásosnál is nagyobb vendégszeretetre ösztönzi lengyel barátainkat. Vendégszeretetre, de nem vendégimádatra. A döbbenetesen tiszta utcákon (miért döbbenetes nekünk, ha egy főváros utcái tiszták?) a külföldi egyenjogúságot élvezhet, de különösebb előnyöket nem. A nálunk sajnos nem szokatlan „idegen- imádat”-nak, amit akár szolgalelkűségnek is nevezhetnénk, nyoma sincs. A varsóiak büszkék, nekik is van mire. A látogató sajnos emlékezhet a háború után szétrombolt Budapestre, a Dunába tört gerincű hidakra'és emlékszik azokra az áldozatokra is, melyet a mi fővárosunk újjáépítése egykor megkövetelt. Varsót nem újjáépíteni kellett, hanem felépíteni. Ugyanis legnagyobb része nem volt több másfél-két méter ma- gasságnyi törmelékhalomnál. A lengyel főváros tehát egy sokszázados „új város”, amiből remélhetőleg fényképeink is érzékeltetnek valamelyest. A címben a „hétköznapok” szó szerepel. Nem megtévesztésül, egyszerűen csak azért, mert valóban hétköznapokat töltöttünk Varsóban. Egy nagyváros hétköznapjai az idegen számára elsősorban nyüzsgéssel mérhetők. Nyüzsgés van. A nálunk megszokottnál legalább kétszerte gyorsabb, olykor ijesztő tempójú forgalom is. A boltokban, villamos- és buszmegállóknál... nem tolongás, hanem sorállás. Véletlenül se láttuk, hogy valaki az ilyen sorokat megbontotta volna és nem hallottunk a tömeg- közlekedési járműveken hangos szót. Nem mintha lengyel barátaink halvérűek lennének, hanem azért, mert udvariasak, ami egyébként csakugyan a legolcsóbb beruházás. Az előbbiekben összefog- laltakat megpróbáltuk elmondani lengyel barátainknak is. Az elismerés természetesen nemcsak nálunk jóleső, Varsóban se tiltakoznak ellene. Csak épp a fejüket csóválták: — Vannak még nálunk hibák, elvtársak! Bizonyára. Nálunk is akad. ORDAS IVAN Fényképek a Kurier Polski szívességéből A nyáron úgy adódott, •hogy két ízben is jártam Szekszárdion. Szeretem ezt a várost, ezt a tájat; Garay, Babits városát, hajdan volt asztalosinas korom színhelyét. Szülőföldem ez a táj, utazásom előtt mindig külö-* nős izgalom fog el. ‘ Am a megérkezés még izgalmasabb. A parkok, terek tele virággal, rendezett, tiszta utak, köztéri szobrok, modern üzletek, új házsorok, daruk és építkezések a valamikori szurdikok helyén és új, több szintű épületsorok magasodnak a patinás szőlőhegyvonulatok szomszédságában. Járom a hegyoldalt, a Kálváriára rámeredő szurdik- utak földbe vájt pincesorát, letekintek a Babits-emlékház hiújáról a mélybe, ahol az őszpörkölte bodza és völgyi cserjék barnás-pirosra sült levelei illatoznák, párolognak az alkonyi napsütésben. Járom a hegygerincet, s a völgyben szuszogó város fölött daruk magas karjai emelik szinte szemlátomást az új lakóépületeket, formálva napról napra e kedves kisváros új arcát. A régi kórház fölött az új, s a régi fák árnyai alatt anyám arcát keresem, aki itt hunyta le a számét, s azóta oly sokan, barátok, ismerősök, rokonok, akiket ma már hiába keresek. Lajos bátyám sírja a temetőben, a főút mentén Hadnagy Bercii bácsié, aki valamikor kiteregette elém Háry János adatait, Bezerédj-iratokait, a Perczel család, s a Tolnára szakadt Garay-ág mégsárgul't, írásos emlékeit. Amíg búgom a Tartsay- telep ABC-áruházának bőséges polcain válogat, a művelődési ház Babits-szobra előtt állok én, aztán a Liszt- emléktábla alatt, majd a Bizományi, a könyvesbolt és a régi hármas-híd táján kerdnMedina felfedezése gekv keresve a régi oszlopot, amelyre rávésték neveiket a nagy útra induló mesterlegények, hajdan volt őseim, a cipész, festő, varga, asztalos szakmában. A kerékagyig- sár Mészáros utcában hiába keresem* a híres Gölöncsér Tamás bácsi házát és azt az udvarvégi asztalosműhelyt is, ahonnét 'hónom alá vágva a sámlit, bandukoltam jeges szurdokokon pihegve, mint kisinas. Egy pohár jó tavalyi oportó a Bartina alatt a szülőfalumból, Nagydologról ideszármazott családnál. Aztán az asztalon előttem kiterítve egyik könyvem dedikáció végett és búcsúzom Szekszárd- tól. A borforgalmd előtt a több sávos úton a szélsőiben rendőrkocsi. Engem is megállíthatna, mert a szokásosnál is lassabban megyek. A Sió hiúján átsuhanva felgyorsítom a kocáit, aztán a 63-as elágazásnál várakozom. A szedresi karámban kecses vonalú lovak bóklásznak. Megállók, hogy legalább a nyakukat megsiimogassam. A medinai elágazásnál a távolsági buszról sokan leszállónk. Megvárom az el- vonulókat, aztán irány a falu, az al'ilg néhány kilométeres kanyargós betonon. A Sió hídja előtt jobboldalt gérnes- kút, háztáji téhenek csapata tolakszik a vízzel teli vájú köré. A kis falu rendezett főutcája kilométereket kanyarog, aztán fölkap az emelkedőnek, hogy elhagyja a falut. Bal kéz felől rozsdás vaske- rítésű régi templom, a hozzá vezető utat benőtte a fű, a gyom, előtte rozsdás pléh kifeszítve egy rozoga kereszten. Útikönyvben hiába keresem Medinát, úgy látszik, semmi érdekessége nincs. Ám a rokonokkal sétálva a Rákóczi úton, kiderül, hogy itt is van látnivaló. Sőt, fölfedezésre váró, fiigyelemkeltő historikus, népszokásos látnivaló is van. Csak fel kell figyelni rá. Néhány házon, a bejárati oszlop homlokfalán elsárgult mezeiivirág-kaszorú, legelőbb is ez szúr szemet. A falu fekete körszakállú, népszerű 31 éves görög-keleti sZerb lelkésze Mártéty Mi- roszlav, aki négy esztendeje él itt, erről tájékoztat. Ez a szentiván-napi koszorú, ősi szerb hagyomány, minden esztendőben július 7-én keresztelő Szent János születése napján a mezőn szedik az asszonyok ezt a sárga .mezei virágot, rózsával, szegfűvel ékesítve hármas kötéssel készítik és következő évfordulójáig marad a falon, jelezve, hogy e házban szerb család lakik. A templom' nyikorgó, rozsdás kulcsa megfordul a zárban és közben forog a szó; táj, nép, történelem', szokások, egyházi élet, kultúrmun^ ka, összetartás, békesség a vegyes lakosú medinaiak között. Megtudom*, hogy e rokonszenves fiatal pap Növi Sad mellett végzett, onnét került ide. A lakosság pedig kb az 1700-as évek fordulója körül telepedhetett ide. Itt őrzik a megszűnt alsónánai görög-keleti* szerb templom mintegy 10—J.5 fára festett nagy értékű ikonját. Ezek az orosz-lbizánci-szerb ikonok felbecsülhetetlen értéket képviselnek. Igen nagy kár, hogy restaurálásukra nincs pénz, de ponitos számiba vétel sincs, holott a könyvek, a 12 hónapra felosztott 12 mise- könyv és más nagy értékű ritkaságok megérdemelnék a figyelmet. Az épület is, amely a Műemléki Felügyelőség figyelmét elkerülte ugyan eddig, de a torony mind a négy oldallapján az 1856-os évszám is száz évnél régebbi építkezést hirdet. A bejárattal szerbben négy oszlopon a neba (az ég) jelképe az ünnepélyes istentiszteletek jelképe. A szúette padok a bejáratnál a nők, beljebb a férfiak számára elkülönítettek. A tornyos, magas székeken cédulák, némelyiken már cédula sincs, jelezve, hogy tulajdonosa eLhalálozott. Ám a fal'uvégi szerb temető oirlil- betűs kő-, márvány- és fa- keresztjein a sárga, kék, piros frissen festett rikító színek és díszek a megmaradot- tak emlékező, emlékeztető nosztalgiáját, megtartó kegyeletét szimbolizálják. És ahogy halottaikat tisztelik, a magúk maroknyi megmaradását még inkább, jó egyetértésben élve a medinai magyarokkal, együtt munkálkodva velük a itsz, az üzem. műhely és más munkaalkalmak szorgos hétköznapjain'; bizonyítva az egyenrangúságot, a sajátos kultúra megőrzését, •ápolását, ami nemcsak itt Medinán, de hazánk más vegyes ajkú településein is alkotmány biztosította joguk. Vasárnap és ünnepnapokon sajátos klubéletet élnek az itt lakó szerb családok, különös színnel gazdagítva a mi kultúránkat is. Ez a szép táj, Szekszárdtól mintegy 20—25 kilométerre, turistáknak igen kedvelt kirándulóhelye lehetne. S ha az útikönyvek nem* szólnak róla, szólunk róla mi. Élmény elidőzni Medinán. KOPRÉ JÓZSEF Fórumok a munkásfilmnapokon Magunkról beszélünk Világmegváltás, vagy legalább sorsunk értelmes rendje: rend, amit nem a kényelem!, a megszokás szabályoz, hanem önmagunk és lehetőségeink pontos ismerete. Off. SZEPTEMBER 8-23 Vajon hányán lesznek, akik úgy ülnek .be a munkásfilm- napok vetítéseire, hogy izgatottan várják a választ, az útmutatót a saját életükben való rendkereséshez? Úgy ihiszem, a jó film nagyon is alkalmas partner az ilyesfajta szándékhoz. Ezért okos döntés, hogy a szervezők megváltoztatták az ilyenkor szokásos filmanlké- tok arculatát. Nem próbálkoznak műelemzésre szorítani a szeppent nézőközönséget, de elkerülik annak a csapdáját is, hogy a résztvevők könnyebben szóló néhánya filmszínésziek és más alkotók magánéletéről igyekezzen minél több adatot gyűjteni. Az idei munkásfilmnapok alkalmával olyan fiknanké- tokat tartanak, ahol a meghívott művészvendégeket is az érdekli leginkább, hogy milyen gondolatokat ébresztettek a lejátszott filmek a nézőkben, s hogy milyen gondjaik vannak, mit, hogyan ítélnek meg a világ dolgaiból? De vajon mit szól ehhez a másik fél, azok, akik a nézőket képviselik? Megszólalnak-e egyáltalán, hajlandóak lesznek majd kitárulkozni? iBízzunk a filmek erejében. A jó film sohasem éri be azzal, hogy tovább ad egy történetet. Gondolatokat kelt, megmozgatja a néző emlékeit, kényszerít rá, hogy állást foglaljunk — akár saját korábbi véleményünkkel szemben. De van ennél „halványabb” hatása is: elérheti, hogy beszélgetők ed vet keltsen a nézőben. Elimondátja a véleményét azzal is, aki egyébként nem szívesen szól. A film utáini beszélgetőfórumok alkalmat teremtenek, kötetlen lehetőséget a hirtelen feltámadt eszimecserélő kedv kielégítésére. Mindennek persze sok feltétele van, magán az alkalmon kívül is. Legelőször is szükség van érdeklődő nézőkre, és olyan fi Imire, airni igazi művészi alkotás, de nem taszítja a közönséget, nem hat értelmetlennek és ezzel együtt unalmasnak. Aztán szükség van olyan vitavezetőre, aki megtalálja a hangot a közönséggel, alki ha ugyan nem is ismeri az összegyűlteket, de jól tájékozott árról!, hogy milyen gondjaik, gondolataik vannak. De feltétele az is, hogy szívesen válaszoló, a gondokat megértő és elemezni is képes vezetők legyenek ott a fiimfóru- mon. Ha valamennyi körülmény együtt talál tátik, akkor már csak egy kis szerencse, és kész a jól sikerült film- fórUm. Túl sok kell hozzá? A falusi filmnapok alkalmával bebizonyosodott, hogy ez a sok ‘minden is összejöhet, ,ha megfelelő gondossággal szervezik a találkozót fiilm és nézője között. A munkás- -fiimn!apök színhelyei nagyobb települések. Itt már nem fogja mindenki ismerni egymást, talán bizalmatlanabbak Lesznek az emberek. De a munkahelyi — és munkáslétből fakadó — közös bajok, gondok és örömök éppen olyan erős összekötő szálat jelenthetnek, mint a közös lakóhely jelentett a másik esetben. ToLnán szeptember 20-án, Siimontornyán szeptember 27-én este találkoznak a munkás nézők filmes alkotókkal és saját jól ismert gazdasági vezetőikkel. Minőikét helyen nagy az érdeklődés a filmprogram iránt, különösen azért, merit a szervezők országos bemutató előtti premierekkel is megtisztelték a két nagyközségi mozi nézőit. A zsúfolt nézőtereken ott' lesznek azok is, akik fejükben még a világmegváltás nagy terűét forgatják, és azok, akik „csupán” a rendet keresik a világiban, saját magukban. Őket várják — beszéljenek magukról — a filmifórumo- kon, szeptember 20-án Tolnán és egy hét múlva Sirnon- tor.nyán. VIRÁG F. É. Jubileumi táborozok Kimagasló munkasikerek Már a hatodik, népszerű nevén „null-évfolyamos” turnus is befejezte munkáját az Izsáki Állami Gazdaság. a Siófoki és a Törökbálinti Állami Gazdaság építőtáboraiban és másutt, ahol ezen a nyáron a szokottnál tovább kérték a fiatalok segítségét az építőtáborozás 20. jubileumi évadjának „utolsó fecskéi” a több mint ezer leendő egyetemista a vendéglátó munkahelyek nagy megelégedésére teljesítette vállalt feladatait. Csakúgy, mint 37 ezer társuk egymást váltva az ország 53 építőtáborában — hangsúlyozta Göndör József a KISZ KB építőtáborok bizottságának vezetője, aki a nyári munkák eredményeiről tájékoztatta az MTI munkatársát. — A jubileumi táborozok — méltón elődeikhez — kimagasló munkasikerekkel köszöntötték a 20. évfordulót. Eredményesen fáradoztak azon, hogy meggyorsítsák a mező- gazdasági idénymunkák teljesítését. Dicséretükre legyen mondva, hogy bár az idén a tavalyinál nagyobb teljesítménynormákat állítottak a fiatalok elé, a mezőgazdaságban átlagosan 123 százalékos eredményt értek el. Áldozatvállalásból kitűnőre vizsgáztak az építőiparban, a konzerviparban dolgozók is. Átlagosan 130 százalékos eredményt értek el. ötszáz ifjúmunkás tevékenykedett a paksi atomerőmű területén. Beváltotta a hozzáfűzött reményeket a kazincbarcikai III-as számú pvc-gyár építkezésére irányított több mint ezer szakmunkástanuló „ táborozással” egybekötött, szakmai gyakorlata. Említést érdemel az M3-as autópálya építési területén dicséretes munkát végzett 700 fiatal, s mindazok, akik szerte az országban sok ifjúsági létesítmény építését gyorsították meg, így például középiskolások segítették Pécsett és Szolnokon az új kollégiumok és iskolák tető aló hozatalát. — Két és fél millió munkaóra becsületes ledolgozásával járultak hozzá a fiatalok ezen a nyáron a munkák meggyorsításához, vívtak ki megbecsülést maguknak, összesen 23 iskola nyerte el a „jubileumi munkaverseny” emlékzászlót, s külön jutalmazták a kiemelkedő egyéni teljesítményeket is: összesen 400 fiatal utazhat a Magas- • Tátrába „KISZ-beutalóval”. (MTI) A régi Varsó hangulatát idéző városrész Uj főváros a régi helyén