Tolna Megyei Népújság, 1976. július (26. évfolyam, 154-180. szám)
1976-07-17 / 168. szám
A "fÜÉPÚJSÁG 1976. július 17. CSALÁD-OTTHON Varrótábla Kellemes, üde színfolt a konyhában az ilyen újmódi „varródoboz”. Vegyük elő a régi galuskaszaggató deszkát (a főzéshez pár forintért vehetünk másikat), fessük be tetszés szerint valamilyen élénk — például tűzpiros — olajfestékkel, lakkozzuk át. Majd finom, pici szögekkel erősítsünk rá széles gumiszalagot a cérnáknak és az ollónak. Maradék fekete bársonyból, szaténból vagy virágos selyemből készítsünk kitömött szív alakú tűpárnát is rövid kis akasztóval, és máris kész a konyha egyik dísze, amelyet az arra legalkalmasabb helyen falra akasztunk. Sült kukorica szalonnával Étvágy szerint személyenként 1—2 csövet számítunk, 20—30 g vajat, 2—4 vékony szelet szalonna- vagy nyers sonkaszeletet. A levelétől és szálától megtisztított kukoricacsövet vékonyan bevajazzuk, szalonnával, vagy sonkaszeletekkel spirálszerűen körbevonjuk. Rostélyon, grillsütőben, vagy kivajazott sütőtepsl- ben kb. 20 percig sütjük. Esetleg tejfellel és porpaprikával ízesítjük. Ilyenkor érdemes festeni, kinyithatjuk az ablakot, könnyen szárad a lakás, s a nagytakarítást úgyis el kell végeznünk, célszerűbb, ha egyúttal festünk is. Sok a festeni való fal, kevés a mesterember, mind többen végzik el házilag ezt a nem túl sok fizikai munkát kívánó, köny- nyen megtanulható műveletet. Mindenekelőtt vízzel felpuhítjuk a régi festéket, csak egy-egy részen, nehogy közben megszáradjon. Majd kaparókéssel (spachtlival) levakarjuk a festékréteget, vigyázva, hogy ne hepehupásra sikerüljön. Ezután kevés enyvvel kevert vízben gipszet oldunk fel, jól elkeverjük — mindig csak egy mal- teroskanálra valót, mert könnyen köt, és akkor semmire sem jó —, ezzel kitöltjük a fal egyenetlenségét, a képszögek helyét. Ha megkötött a gipsz, dörzspapírral (smirglivel) lesimítjuk, hogy oldalról is simának lássuk a felületet. Majd híg szappanos vízzel lemossuk. Célszerű, ha egyik napot a lekaparásra, az előkészítésre szánjuk, s a tökéletesen megszáradt falon másnap festünk. A falfestést végezhetjük hagyományosan — mésszel vagy enyves, színes festékkel —, de kaphatók különböző, korszerű szintetikus festékek is; ezekkel sok munkafázis megtakarítható. Ha meszelés mellett döntünk, a meszet híg tejfölsűrűségűvé oldjuk fel, majd átszűrjük, s az előkészített falfelületet először hígabb oldattal festjük, majd, tökéletes száradás után, még egy- szer-kétszer festünk, mindig megvárva a teljes száradást. A meszelés előnye, hogy új festés előtt nem kell lekaparni, és hogy nyugodt, higiénikus felületet ad — divat is, s akinek sok szép tárgya van, azokat jobban kiemeli. Az enyves festékkel a következőképpen festünk: először porrá morzsoljuk az alapanyagot, a hegyikrétát, a budaiföldet, majd fokozatosan felhígítjuk, előzőleg felfőzött enyves vízzel. Végül beleadagoljuk a kívánt színű porfestéket (számtalan színben kapható; de több színből még többféle színt keverhetünk ki ízlésünk szerint). Tartsuk szem előtt a kárpitozott bútorok, a szőnyegpadló, berendezési tárgyaink színét, nehogy nyugtalanítóan tarkára sikerüljön az összkép. — p. g. — Fűszernövényeink történetéből A fűszerek hatóanyagai különböző illő, éteres, aroma- tikus olajok, festő és csípős vegyületek, alkaloidák. Ezért nagy részüket csak mértékletesen lehet használni, sőt egyes betegségek — vérnyomás, vese-, szív-, gyomor- bántalmak — esetén teljesen mellőzni kell őket. A fűszernövények részben a gyöktörzsükben rejtik fűszeres anyagukat, mint a gyömbér, a kálmos, másutt a fák kérge termel olyan ve- gyületeket, amelyek alkalmassá teszik az ételek ízesítésére. A kéregfűszerek közül a legértékesebb a minden háztartásban közismert fahéj. A fiatal ágak kérgét lehántják és szárítva hozzák forgalomba. Ázsiától Dél-Európáig igen gyakori gyomnövények a mustárok (fehér, fekete és indiai mustár). A magvakból kipréselt olajat étkezésre és világításra. vagy szappan gyártásához használják, a magok őrleménye szolgáltatja az étkezési mustárt. Az amerikai kontinensről származik a paprika, a szegfűbors és a vanília. A Földközi-tenger fűszer- növényeinek leveleit vagy fiatal szárrészeit használják. Ismeretesek a kapor, a tárkony, a majoránna, a csombor, a koriander. készítéséhez elegendő. Ez a készítmény is alkalmas csemege- és ecetes uborka, paprika, dinnye, valamint csa- lamádé eltevéséhez. Ajánlatos mindkét tartósítószer alkalmazása előtt a dobozon feltüntetett használati utasítást elolvasni. E szerekkel együtt más tartósítószert, pl. szalicilt használni tilos. Hiszen a savanyúságtartósító szerek nagy előnye éppen abban rejlik, hogy nem tartalmaznak az egészségre ártalmas anyagokat. A sava- nyúságtartósítóban a fűszerek egy része őrlemény formájában, mások eredeti alakjukban fordulnak elő. AZ ELTEVÉSRE SZÁNT zöldségféle, gyümölcs mindig friss, hibátlan, egészséges legyen. Nagy gondot kell fordítani a gyümölcs, zöldségféle tisztítására és az üvegek mosására is. A savanyúságot nyitott polcokon tároljuk. Nagy Erzsébet Savanyúság - télre TÁPLÁLKOZÁSI szokásunk, hogy szinte alig múlik el étkezés savanyúság nélkül. A magyaros konyha húsételeinek állandó kísérői a különféle savanyúságok: fogyasztjuk télen és nyáron, esetesen, sósán, olajban. Éppen ezért, mert ilyen gyakran fogyasztjuk, egyáltalán nem mindegy, hogy mibe kerül mindennapi savanyúságunk. Egyre többen kertészkednek szabad idejükben: sok család a maga termesztett zöldséggel-gyümölccsel elégíti ki szükségletét. Ez a hasznos szórakozás hozzájárul a családi étrendek korszerűbbé, változatosabbá tételéhez. Ha azt szeretnénk, hogy ne csak a szezonban, hanem később is rendelkezzünk kertünk gyümölcseivel, zöldségeivel : tartósítanunk kell őket. A mai háziasszonynak nem kell összeválogatnia a fűszerek tömegét ahhoz, hogy kellően eltalálja a megfelelő ízt, mindezt elvégezték helyette a szakemberek. A savanyúság eltevéséhez kétféle tartósítószert is vásárolhatunk az üzletekben. A tasak- ban árusított tartósítószerhez csak vizet és ecetet tesz a háziasszony, és máris konzerválhatja a friss zöldségfélét a zord téli napokra. így garantáltan megbízható savanyúsághoz. zöldségféléhez juttatja családját a vitaminban szegény hónapokban is. Az egyik ilyen szer a Csehszlovákiából származó KOPRO savanyúságtartósító Segítségével nemcsak savanyúságot, csemege uborkát, hanem zöldségfélét, zöldbabot, zöldborsót, sőt gombát is eltehetünk. A magyarosabb ízeket tartalmazó: KAPROS savanyúságtartósító hazai termék. Egy-egy tasak tartalma két ötliteres üveg savanyúság Kct kedves, csíkos délelőtti ruha. A nyár nagy divatja a csíkos minden változata. Rendkívül divatos az idén a fehér, piros és sötétkék színösszeállítás. . Hűvösebb nyári napokra és nyári estékre nemes vonalú kétsoros kabátot és kiskosztümöt ajánlanak a tervezők. Klasszikus vonaiu kiskosztüm. Kockás szoknya, kiskoc- kás felsőrésszel, fehér blézerrel. — Legyen el eg, édesapám, — mondta az asszonylány. — Eladja azt a malacot és kész. Többet ne vesződjön jószággal. — Nem vesződség az lányom. Dolog. — Csak vigasztalja magát! Lassan nyolcvanéves. Mikor nyugszik? — Tudod te, a mi fajtánk sose nyughatik. — Beszéltem Kiss Imre Jóskával. Egy óra múlva itt lesz. Hatszázért viszi, ha adja. — Kevés. Az utolsó malacom. — Ingyen kapta. Ha a Gadányiék disznaja nem fiadzik tizennégyet, akkor már nem lenne jószága. Az öregember hallgatott. Maga előtt látta a három hónappal ezelőtti napot. Gadányiné beállított hozzá, kötényében sivalkodó kismalaccal. Azt mondta; János bátyám, odaadnám ezt a malacot, ha elfogadja. A kocának sok. Az öregember nem tudott ellenállni. Kár lenne agyoncsapni, mondta Gadányinénak, és az ól is üres, egy hete mentek el az utolsó hízók. Nap mint nap cumiztatta a kismalacot. Tejet hozott neki a csarnokból, ha kellett, kamillateát itatott vele, s ahogy nőtt a kis jószág, úgy szoktatta rá a nehezebb eleségre. Főtt krumplival kínálta, majd tejes kukoricadarával etette csöppnyi malacát. • — Mondom, itt lesz a Jóska. Hadd vigye. Maga se dolgozhat ítéletnapjáig. — Jól van, lányom. Jöjjön csak a Jóska. Kiss Imre József fekete, siltes bőrsapkában, papucsban állított be az öregemberhez. — No Jóska, gyüttél? — Gyüttem, János bátyám. Az öreg nem szólt többet, megfordult, s a disznóól felé vette az irányt. Az ól melletti szederfáról levelet tépett, s a kifutóba dobta. — Alszik a Gyuri. — Neve is van? — Van neki. • Kiss Imre József az óldeszkának támaszkodott, besercin- tett a kőre és várt. Gyuri malac előjött a szederfalevélre. Röffentett egyet, s az öregemberre nézett. — Jóba vannak, — jegyezte meg Kiss Imre József és somolygott. — Egyedül van ő is, én is. Mustrálták a malacot. — Megjárja, — állapította meg a vevő. — Meg. Az anyja nem nevelte volna így. — Elég dolog lehetett. — Volt vele elég. Kiss Imre József rágyújtott. — Jó hízó lenne. Hizlalja meg, Jani bátyám. — Nem tehetem, Jóska. Fogytán az erő. — Akkor is. Hízó nélkül nem lehet az emberfia. — Nekem már nem köll. A lányomék mosnak, főznek rám. Minek a hízó? — Jó, ha van. Kiss Imre József az öregre sandított. — Mennyire tartja, János bátyám? — Amennyit neked megér. Te mire gondolsz? — Hatszázra. — Kevés, Jóska. Akinek a koca nevelte a malacot, adhatja hatszázért. Nem vesződött vele. De én napjában háromszor cumiztattam, ápoltam, pátyolgattam. Nyolcszáz az ára. — Sok. — Sok, sok! Gondolkodjál. Mindennap háromszor cumiz- tatni, tejért menni a csarnokba, langyosítani az eleséget. Tüzelő is kellett. Az is pénz. — Hatszáz. — Az atyaistennek se. — Hatszázötven. — Nyolcszáz, Jóska. Alább nem adom az utolsó malacomat. Az öregember bajuszát rágta, s nem vette le szemét a kismalacról. — Nem bánom — szólalt meg később —, legyen hétszázötven. — Az is sok. Hétszáz. — Vigyen el az ördög. Hétszázhúsz. — Tartom. Hétszázhúsz. Kiss Imre József elővette ósdi bugyellárisát, ujja hegyére köpött és előhúzta a pénzt. — Legyen vele szerencséd — mondta az öregember, miután átnyálazta a százasokat. — Zsákot hoztál? — Hoztam. Kint a biciklin. Kiss Imre József elballagott az utcai kapu felé, később kerékpárját tolva maga mellett, visszajött. Az öregember gondosan bekötötte a zsák száját, majd Gyurka malacot gyakorlott mozdulattal felhelyezte a csomagtartóra, s madzaggal kötözte. — Nagy könnyebbség, Jani bátyám. Nem kell már jószággal vesződjön. — Nagy, Jóska — helyeselt az öregember, de remegett a hangja —, csak ne legyen benne részed soha. VARGA JÓZSEF Szobafestés