Tolna Megyei Népújság, 1976. június (26. évfolyam, 128-153. szám)
1976-06-27 / 151. szám
V ’ TT IX 1 r !1 í’ fT in - i,\ U IX % f 1 R ÁKÓCZI Mányoki Adám műve 1707-ből. A Magyar Nemzeti Múzeum gyűjteményében. ANDREJ VOZNYESZENSZKIJ: Elvadult ménesek Megdermedek’ a vasútállomáson; Szevasztopol felé lovak száguldanak — musztángok — elvadultak a háború alatt Követem nyomait a friss pataköröknek; A hegyi legelőn, hol megszálltam veled, éjjelenként eldübörögnek elvadult ménesek, Ä vad csődör nagyapját agyonverték, pej-nagyanyját felnyergelték a megszállók,' a tenyészkancákat elkötötték. Hej musztángoki Hej musztángok! Ki fosztotta ki a teázót, - bankjegyüktől a bankokat? _ -f Hosszú sörénnyel futnak a musztángok. .Vadak, vadak. Kövér legelőn éhezett az ínség; vadrózsa lett a tearózsa. Szelídből szökött a szelidség, elvadult mi nemesnek volt adósa. A közoktatás századában tekints a mélybarna szemekbe — dzsungel-vadság kerekre zártan magán-magányba bekeverve. Ä szénafűt pótolja más,' ha hómezőben szügyig lábal? Szelidítés — elvadulás — ! pusztulás — feltámadással. Rendezzünk méltó gyászszertartást, szélborzolta ünnepi lártgot, hol melegedni körülállják rezgő orrlyikkal a musztángoki Szegény, szegény, kedves bolondok — a gőzmozdony kora lejárt. Búcsúzóul, mint őskolompok, patamoraj veri fel a határt. Egy szál kolbászért orvvadászok raja kísér, és tölt ki lőhet Megfogytak már a Don Quijoték, Rosinanték pótolják őket Igyatok pezsgőt, mellbevágót % krími habzót vagy muskotályosh Ne öljétek meg a krími musztángot. Száguldjatok musztángok! (Havas Ervin fordítása) Ember Mária: HOPP! — MARGITUNK meg egyetemre jár! — mondta az öreg mama. Féloldalasán nézett rám, kissé restelkedve, és némi .vidám gúnnyal: mit szólok hozzá. — A Színiakadémiára? — mondtam mohó örömmel. Micsoda téma! Margit már akkor színésznő akart lenni, amikor még az elemi iskola padjait hintáztattuk együtt, egészen elfeküdve vízszintesen elnyújtott karjaink között, és vágyakozva énekeltük a szünetben, miközben a pocsolyákat kerülgetve ugrándoztunk az agyagos udvaron: „Pesten jártam iskolába, térdig jártam a rózsába’, láttam a Böskét, szedte a büszkét, kértem tőle, nem adott, hopp!” Karunk ilyenkor egymás felé feszült, mint az andráskereszt, a hopp !-nál összehangoltan együtt fordultunk. Micsoda riportot fogok én ebből írni... Csak az bántott, hogy akadémiát találtam mondani a nagymamának. Fölényesnek tűnhettem, holmi beavatottnak, fontoskodónak. — Nem — ingatta meg a fejét, füle fölé hajtogatott barnakockás kendőjében, az öregasszony: — fogorvosira jár. Átirányították. Naív, amilyen voltam: fellelkesültem egy percre. Mindig túlságosan nagy jelentőséget tulajdonítottam a szavaknak. Most például annak, hogy e.z a parasztasszony, aki a vasárnap tiszteletére még mindig téglaformán vasalt, fényes fekete kötényt illeszt a hasa elé, ilyen természetesen bánik modern korunknak ezzel a terv- gazdálkodásos alapfogalmával. „Átirányították.” De ugyanakkor le is hervadtam valahogy. Elment a kedvem a lelkesült riporttól. Évekkel később azt hallottam aztán, az éjjel-nappal közértben összeakadván a szülőfalunkbeli volt úri szabó irigy özvegyével, hogy Margitnak igencsak felvitte az isten a dolgát: hozzáment egy évfolyamtársához, szintén fogorvoshoz, s az egyik távolabbi Tisza menti községben „nyitottak praxist”. így mondta, tudálékosan, — mintha üzletet. Hány év telt el közben? Tizenöt, huszonegy? Az embert úgy elsodorja a saját élete: nem is jutottak eszembe szinte soha. De a Margit nevét, előtte a dr., mögötte, hogy fogszakorvos, azonnal felismertem a nagy zománcos táblán, habár az volt a második, a középső — fölötte a férjéé, alatta meg, külön-külön, a rendelési idejük. Riportúton megint, az a környékbeli tanító vitt oda a Trabantján, aki helytörténeti tárgykörben írogatni is szokott. De én most nem muzeális témában utaztam, hanem a falu jelenkori egészségügyi ellátása érdekelt. A tanító egy férfinevet mondott (nem tudtam, hogy a Margit férjéét). Még akkor sem gondoltam semmire, amikor lefékezett a villa előtt. •— Ügy látszik, rendelés van — mondta nagy helyismerettel. — Épp jókor jövünk. TILTAKOZNI akartam,' de bennem rekedt a szó: hogy dehogyis akarnám' én munka közben zavarni. A ház előtt annyian vártak — az hökkentett meg. Az árok partján ülve, néhányan a lépcsőn szorongva, békés tereferében, lehettek vagy százhuszan. Egész hetivásár — csúszott ki a számon. A házat drága kovácsolt vaskerítés vette körül, alighanem a felkelő napot ábrázoló sugárkévékkel, ha jól tudtam kiegészíteni a terméskő alapzaton is sorbaülő nép háta mögött. A tanító becsöngetett, bágyadtan tiltakozó mozdulatomról tudomást sem véve. A lakkozott parkettához hasonló, arany barna ajtó nem nyílt ki. De legalább lenézett egy nő az ugyancsak felkelő napot min- . tázó vaskorlát mögül, az emeleti teraszról. Bikiniben volt; napozás közben zavarhattuk; hogy jobban odanéztem, a nyugágy tarka vásznát is láttam, ' s a napernyő hosszú fehér rojtjait. — Pá, Bercikéin, — szólt le j a tanítónak. — Gyulámat ke- j resik?... Már rég itthon kel-' lene lennie, rendelési ideje van. — Jobbkeze üres tenyerével a várakozóéi felé intett. — Látom — nevetett a tanító. — Egész hetivásár, ha nem országos! Margit visszanevetett a teraszrács mögül. Még mindig arányosan szép volt a teste, egészséges, napbarnított a fénylő olajréteg sugárzásában. A fehér fogorvosi köpeny is jól állhat fekete-kun fejéhez. — Az elnök hivatta — nyújtott készséges felvilágosítást. — Golfpályát akarnak csinálni, vagy mit. Mondaná meg neki, Bercikém, hogy már kezdek ideges lenni — az a tenyér megint a várakozók felé intett. — Dolgunk van estére! — Hazazavarom, Gréti, legyen egész nyugodt! — integetett a tanító, és már nyitotta előttem a kocsi ajtaját. Töprengve szálltam be, s fel- szabadulva is, hogy nem kellett felújítanom a régi ismeretséget. Nem Margitnak hívják? — kérdeztem mégis. — A táblán mintha... — A táblán — legyintett a tanító. Azután kissé elbátorta- lanodva rámnézett. Ásítást vagy sóhajtást nyomott eL — Akkor hát: az elnökhöz? SZERENCSÉM VOLT: még- csak nem is kellett latba vetnem minden rábeszélő képességemet, hogy dolgom végezetlen térhessek vissza Pestre. Mezei András: Hol voltam gyerek? R ózsa utca tizennyolc bé, első emelet tizenegy. — Ez volt az első cím, amit megtanultam, hogy a felnőttek kérdéseire felelve elhadarhassam büszkén. No meg, ha elvesznék — sulykolta belém anyám, akár egy varázsmondatot, melynek igazi varázsát nem akkor, most érzem. Másnak egy kis falu, nevei Nekem egy utcanév, házszám a szülőföld vidéke. Lépcsőházas és udvaros bérház, melyben még ma is kint van a WC. Gangok piros kövei körben. Fekete rácsok. A lépcsőket abban a házban kettesével szabad csak lépni. És minden fordulóban szabad csak lélegzetet venni. Próbálja ki akárki. Az udvar tele van füttyel. Mindig hallható a „kék-lila- kék”, csupán csak figyelni kell és jól koncentrálni. Ott áll a vendéglős öcsi, a Fischof Laci, a Béla, a Manyi. A Takács már megint részegen veri a feleségét. Az elsőn a két vénlány veszekszik. Pontosan egyformák. Azóta se tudni, hogy Irénke szidja-e Malvinkát, avagy. Malvinka pöröl Irénké- vel. De ez nem is fontos, mert egy idő után úgyis fölkiabál a házmester: Mi ez a lárma kérem! És az igazi ricsaj csak ekkor kezdődik, mert kicső- dülnek a sparheldok mellől csak úgy kötényben, bekötött fejjel a konyhaszagú nők, hogy ők is hozzáfűzzenek egy-két megjegyzést. Ezután jön a hegedűs koldus, aki az üres hegedűtokot tárja a ház népe elé, hogy dobálják bele a papirosba csomagolt pénzeket. A kutyás koldusnak azért jut kevés, mert mindig elkésik. Pedig karikán ugrál a pincsi, meg is tud halni a végén, a hátára fordul és úgy marad, ha az esernyőjével lelövi őt a keménykalapos, magas, sovány ember. Singerné azonban nem vesz részt semmiben. Egész nap a nyitott ajtóban gépel a Singer varrógépen. Nem tudni, miért olyan szegény, ha a híres varrógépet is pontosan úgy hívják, ahogy őt? Ez a ház azóta is még rengeteg sok titkokat rejt, a pincéről és a padlásról nem is beszélve. Igen, még nem késő. Föl kellene fedezni egyszer. V alami varázsszer kellene, visszafiatalodni egyetlen napra a Rózsa utcához. Kicsinek lenni nem csupán lélekben, de szemmagasságra is, hogy úgy láthassam a régi házat, a régi utcát. Hunyt szemmel, háttal a kapunak, akkor is tudnám: jobb ra a Jósika utcai „Zöldház”. Az egykori Odeon mozi a Rot- tenbiller utcában. Jobbkéz felől a Wesselényi, az Almássy tér. De még útközben, ott van a Vajda papírkereskedés. Kapható: egy fillérért angyal. Matrica. Kölcsön könyv: Big Bill.- Kockás Pierre. A colt királya j is. A kis Welvárt gyerek, a nagy Welvárt kerékpáros fia is arra darglizik. S ha jókedvében van, rátesz • egy ötkilo- grammos vassúlyt a mészáros- bárdra és kinyújtott karral megtartja Zádor, a hentes. De mi nem gyalog, csin-arasszal jutottunk a térig a járdaszél mentén. Gurulnak, összekoccannak az agyaggolyók, de kint a téren a „snúr” jön. Csimpaszkodás. Herflizés. Néha bunyó is, emlékszel Ho- monnai? A homokozó ringje. A ricsaj. És persze a bruszt oka: Spiró Marika átkozottul jó loknijai. Különben is divatban volt a neve, a „Márikám”. E z a rohadt dal volt az első. Azután jöttek à németek. Vonult a Hitlér- jugend. Sok mindent nem értettünk az Almássy téren, az Izáson a Magyar Színháznál. Ma már a Nemzeti. Nincs Izás. Bontják a gangos házakat. Szülőföldemet látom omolni. Téglánként tűnik el. A bontás helyén, a puszta grundon a fa, melyről leemelték a házat udvarostól és most ott áll egyedül, a gangra nyíló lakások százados emlékeivel. Az én Pestemnek, sráckoromnak a rekvizítumai. Emlékül őriz engem. őrizem őket én is a verseimben.