Tolna Megyei Népújság, 1976. május (26. évfolyam, 103-127. szám)

1976-05-18 / 116. szám

? V A lehetőségek fokozottabb kihasználása A barátság pillérei Magyarország és az NDK együttműködése A 'barátság sok szála szövődik az NDK és Magyar- ország között az együttműködés során. S ennek a ba­rátságnak legszilárdabb pillére a közös munka. Az ipar, a tudomány és a technika területén való együtt­működés mindkét állam céljainak és érdekeinek teljes azonosságán nyugszik. Az NDK és a Magyar Népköztársaság kölcsönös áru­cseréje — a lehetőségek fokozottabb kiaknázása révén — 1971—1975 között a megelőző öt évhez képest csaknem megduplázódott. A további bővülő együttműködéshez jó alapot nyújt, .hogy a két állam kutatási és gyártási munkamegosztása olyan területeket ölel fel, mint a gépipar, az elektrotechnika és az elektronika; a fo­gyasztási cikkek növekvő cseréje pedig lehetővé teszi a belföldi piacok választékának növelését. Az 1962-ben kötött kormányegyezmény alapján Magyarország és az NDK is keresi a kétoldalú együtt­működés konkrét formáit, s így a kutatás és a gyártás távlati feladataira összpontosítja erőit. Az árucsere-forgalomról A Szovjetunió után az NDK hazánk második — az NDK- nak pedig Magyarország a 4. külkereskedelmi partnere. Kül­kereskedelmünk forgalmának 10 százalékát bonyolítjuk le a demokratikus német állammal, míg araiak külkereskedelmé­ben 5 százalékkal részesedünk. 1966 és 1970 között a két or­szág árucsere-forgalma 7,9 milliárd devizamárka értékű volt. A tavaly Berlinben szü­letett kereskedelmi egyez­mény pedig az 1980-ig szóló ötéves tervidőszakra a forga­lom további 77 százalékos nö­vekedését irányozza elő. Az el­múlt öt évben 8400 Ikarus tí­pusú autóbuszt szállítottunk az NDK-foa, s az ottani autóbusz­park 90 százaléka Ikarus- gyártmány. Mezőgazdasági gé­pekért, vegyipari, élelmiszer­ipari berendezésekért, vala­mint elektrotechnikai és tudo­mányos műszerek, alapanyag ■ ' fTTlTP'' rrr»n gok és félkész termékek — alu­mínium, timföld —, továbbá fogyasztási cikkek ellenében textilipari berendezéseket, vegyipari, nyomdaipari, mező- gazdasági gépeket és berende­zéseket kapunk az NDK-tóL öt év alatt 72 000 Wartburg és Trabant típusú személygépko­csit, 13 000 tehergépjárművet, 92 000 mopedet és 50 000 mo­torkerékpárt is szállítottak Ma­gyarországra. A következő öt év árucsere-1 forgalmának 30 százalékátké­pezik a szakosított, illetve a kooperációban gyártott termé­kek. A gépek és berendezések, az elektronikai, elektrotechni­kai termékek képezik majd a forgalom kétharmadát. Az NDK egyebek között szövő­gépeket, 40 000 tehergépjármű­vet, 120 000 személygépkocsit, mezőgazdasági gépeket expor­tál nekünk, míg cserébe ipari és erőművi berendezéseket, 8—10 ezer Ikarus, autóbuszt, szervizállomásokat, garázs­felszereléseket, élelmiszeri pari és konzervipari gépsorokat, mezőgazdasági gépeket, egész­ségügyi berendezéseket szállí­tunk. Szakosított kooperáció Az árucsere-forgalom jelen­tős fejlődését jói kiegészíti a termelési szakosítási együtt­működés. Erre napjainkig mintegy 50 egyezményt kötöt­tek. A kutatási és gyártási kooperáció, különösen a gép­ipar, az elektrotechnika, az elektronika terén lesz majd gyümölcsöző. Hazánk az NDK-val, Cseh­szlovákiával. valamint Len­gyelországgal közösen az út­építőipar, az építőipar és az építőanyag-ipar egységes gép­rendszereinek kifejlesztésén is fáradozik. Néhány nagyberuházást, mint például a Dunai Cément­és Mészművek, továbbá egy sor vegyipari üzemet már eddig is az NDK-ból származó gépekkel, berendezésekkel épí­tettünk fel. Az NDK pedig a kooperációs együttműködés ke­retén belül Magyarországról a speciális szerszámgépek nagy részét importálja. A* 1967-ben kötött egyez­mény alapján eddig már 24 ezer magyar fiatal járt az NDK-ban, hogy szakképzettsé­get és szakmai tapasztalatokat szerezzen. A magyar üzemek­ben is két éve dolgoznak már NDK-beli fiatalok. Az 1975-ben aláírt hosszú lejáratú kulturális és tudomá­nyos együttműködési egyez­mény még szélesebb keretet nyújt a két ország kapcsola­tainak sokoldalú fejlesztéséhez. Tv-napló Ambrus Zoltán ébresztése A TV VALÓBAN MISSZIÓT TELJESÍT, amikor a félfeledésből feltámasztja a századforduló jelentős íróit, akiktől megmagyarázhatatlan okokból, elfordult az ér­deklődés, jóllehet művészetük a maradandóságot hord­ja magában. Van még törlesztemvalónk, hadd említsük csak Gozsdu Eleket, aki mindmáig nem kapta meg méltó helyét irodalmunkban, de a nyomasztó adósság egyre fogy, s épp a tv-műsorok segíthetik eló, hogy nö­vekedjék az olvasási kedv is. Ambrus Zoltán erre min­denképp rászolgál, hisz rendkívül gazdag életműve a tv-átültetések kimeríthetetlen forrása lehetne. Most Illés Endre műsora hívta fel rá a figyelmet, okosan és elegánsan. AMBRUS, AZ „ÍRÓK ÍRÓJA* , a századforduló legnagyobb hatású mestere volt, aki minden műfajban otthonosan mozgott, s művei — annak idején 16 kötet­ben adták ki —, egy mindenre fogékony, roppant ér­zékenységű művészt mutatnak. Az irodalomtörténetek vele kapcsolatban még ma, is szívesen emlegetik von­zalmát a francia irodalom- iránt, mégis, nem a francia hatás a meghatározó művészetében, hanem sokkal in­kább ösztönös és természetes realizmusa, a valóság mindenekfeletti tisztelete. S még valami: a Jókait idéző mesélőkedv, az elbeszélés kiapadhatatlan öröme. Ez magyarázza azt, hogy regényei, novellái ma Ss elevenen hatnak, egy pillanatra sem érezni rajtuk a majd száz esztendőnyi távolságot. Könnyen írt, tudta a hatás tit­kát, ismerte a mese szabályait. Legjobb regényei, a Midas király, a Solus eris, a Giroflé és Girofla, vagy kitűnő bűnügyi története, A gyanú, ma is lebilincselő olvasmány. De több is ennél, egy kor tükre, mert Ambrus tudatosan törekedett arra, hogy bemutassa korát, elsősorban a korabeli, világvárossá növő Buda­pestet. Humora is van, a Berzsenyi báró családjáról szóló pompás jelenetek a kor ostoba és gőgös nagy­polgárát mutatják be — a felkapaszkodott bugrist, a szatócsot, aki főrenddé tornászta föl magát —, tegyük hozzá, gyilkos humorral. ILLÉS ENDRE HÁROM NOVELLÁT választott kJ a több kötetre való remekműből, de így is meg tudta sejtetni, hogy Ambrus igazi mester, akit utókora mél­tatlanul felejtett el. Jelentősége legalább olyan, mint sikeresebb pályatársaié, akár Gárdonyiról, Bródyról vagy éppen a kor fölkapott, divatos írójáról, a ma már alig emlegetett Herczeg Ferencről legyen szó. Persze lehetne kérdezni, miért épp ezt a hármat, amikor ennek sokszorosát is lehetett volna, de minden­képp Illés Endre érdeme, hogy bevezette a remélt ol­vasót Ambrus gazdag világába, s igyekezett tehetsége minden jellemző vonását bemutatni. Legföljebb azt sajnáljuk, hogy egy Berzsenyi báró történet nem ke­rült a műsorba, — új szín Ambrus művészetéhez. A TV-MÜSOR AZ UTÓBBI HETEKBEN nem ké­nyeztetett el bennünket, az Ambrus-műsor viszont azt bizonyította, hogy van honnan merítem, s azt is, hogy a jó ügyet jól tudja szolgálni a televízió. S Ambrus Zoltán mindenképp megérdemelte ezt a jó szolgálatot, amit jó színészekkel valósított meg a rendező, Lengyel György. Cb. L. & -'v •r Alevtyínka! Mi baja van? Mi ütött belé? — Szépen vágytok! — dühödött meg Alka. — Bolondgombát ettetek. Egyik bőg, mint a sza­már, a másik tör-zúz. Anyiszja csak akkor tért teljesen magához, amikor a házba ünneplőbe öltözött lányok vihar- zottak be, utánuk három katona. Az, amelyiknek aranycsíkok voltak a vál­lapján, csillogó, fürge tekintettel végignézett a házon, a Nagy Manyára kacsintott (háziasszony­nak nézte), s felkiáltott; •— Mulatunk, néném? — Hát egy kicsit, elvtársi. Mink öreg nyugdí­jasok vagyunk... — A Nagy Manya igazolásul csuklóit egyet. — A szovjethatalom... Erősítsük meg a védelmünket.. Jól mondom, elvtárs? — De mennyire — válaszolt ugyanolyan han­gon a tiszt, aztán mindenkivel sorban kezet fogott. — Érezze magát itthon, elvtárs — bíztatta a Nagy Manya, és Anyiszjához fordulva, szigorúan rendelkezett: — Te meg mit mereszted a gubó- dat? Nem tudod, íiogy kell a vendéget fogadni? Nem kerültek főhelyre — csak a szélire,' a komód mellett, nem puha támlájú karosszékbe, hanem deszkára — egy nyikorgó polcra, amelyet két zsámolyra tettek. De Pelageja ezzel a hellyel ís meg volt eléged­ve. Régebben, tíz-tizenkét évvel ezelőtt, azt mondta volna: nem, nem Pjotr Ivanovics! Azért a hátsó udvarba mégse ültess engem. Oda otthon is kiülhetek. Inkább az ablakhoz, a világosra szeretek ülni, hogy jól hallhassam az okos be­szédeket. Persze, tíz-tizenkét évvel ezelőtt nem is kellett volna szólnia a gazdának — ő maga erőlködött volna. Ű meg egy kicsit kellette is volna magát De hát tíz-tizenkét évvel ezelőtt! Pavel akkor még brigád vezető volt, neki meg mindenki a száját leste — nem esik-e le egy darabka kenyér. De most nincs mit figyelni, most van bőven ke­nyér az üzletekben. Meg aztán amennyit a kenyér ér — ugyanannyit ér a pékné is. Nincs ezen mit megsértődni. Még azért is hálás lehet, hogy Pjotr Ivanovics nak eszébe jutottak. Amikor Pjotr Ivanovicstól beszaladt hozzájuk a kisfiú a cédulával, már lefeküdtek aludni Pa- vellal. De a cédula („Várjuk kedves vendégein­ket”), egyszerre mindent megváltoztatott. Pjotr Ivanovics senkiházi vendégeket nem hív meg, nem olyan ember az, hogy boldog-boldog­talant borral itasson. Legelőször is ott lesznek a fejesek: a községi tanács elnöke meg a kolhoz­elnök, aztán ott lesz a szövetkezeti bolt vezetője a főkönyvelővel együtt, azután az erdőgazdaság főnöke — már csak azért is, mert Pjotr Ivano­vics fia nála dolgozik. Aztán Jönnek a feiseMS ‘SeaszESsÖ emherekt a fűrésztelepiek, a teherautósok, Ant aha, a íuva«- ros, de hát ezek nélkül az ingyenélők nélkül sem tehet egy lépést se az ember. Uj tetőt kell csi­nálni, például — az ember elmegy és szépen megkéri Arkasát, a keretfűrészgép-kezelőt. Fu­varost is kell fogadni. Az ember azt hinné, hogy ebben a gépi világban nincs nála mihasznáhb ember. De nem mindig van az, a sofőr az sofőr, a fuvaros, meg fuvaros. Beköszönt a tél, olyan­kor az ember nem Antohának, hanem Anton Paivlovicsnak tiszteli, ha fát meg szénát kell hozni. Antonyidát, meg Szergejt, Pjotr Ivanovics gyerekeit, már nem találták otthon: fiatalok — minek unatkoznának itt a fülledt eszem-iszom- ban? Marja Jepimahovna, a gazdasszony, csalogat­ta Pelageját az udvarba — meg akarta mutatni a nyári konyhát —, de ő nemet intett; majd, majd, Marja Jepimahovna. Először szeretném jóllakatni a szemem ezekkel a derék emberek­kel, meg aztán megnézném ezt a terülj-terülj asztalkámat is. Az asztal roskadozott a bortól, meg az elemó­zsiától. Pjotr Pavlovics mindenre számított, min­denre ügyelt. Az iskolaigazgató felesége fehér bort iszik — parancsoljon pezsgőt, Róza Mitrev- na. Az ezüstpapiros nyakú üveg biztosan ott po­rosodott tíz éve, vagy tán még régebben, a bolt­ban, a polcon — senki se vette meg, de most kapóra jött: Róza Mitreyna szaporán beleivott kipirosított szájával.. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents