Tolna Megyei Népújság, 1976. március (26. évfolyam, 52-77. szám)
1976-03-24 / 71. szám
■ -- iiiiimi.miniiiiiaiiiiimiiiiitiiHiiii Névnap: Gábss A Nap kél 5.39 — nyugszik 18.02 órakor A Hold kél 2.17 — nyugszik 12.00 órakor » « Kétszáztíz évvel ezelőtt, 1766. március 24-én jj született Bécsben — és 73 éves korában, 1839 I júliusában halt meg Linzben Gabriele Baumberg osztrák költőnő, Batsányi János költő feleség«. » Első költői próbálkozásának a Wiener Musen- i almanach adott helyet 1785-ben. Költeményeiből £ néhányat Mozart és Schubert is megzenésített. MÁRCIUS 24 SZERDA R [} I) R (1 S fl n h 0 B Műveit férje, Batsányi János rendezte sajté alá, 1804—1805-ben. Mint ismeretes, a francia forradalmi eszméket valló, s ezeknek verseiben is hangot adó magyar költőt Napoleon bukása után az osztrák kormányzat linzi kényszertartóz» kodásra kötelezte: kényszerű sorsában osztozott felesége, Gabriele Baumberg is. *7—, ob os an '—1 ec aea cs sa cs eo an ca es es an ob qq cs es ca ca ca ca cs ca ca ca ca I s 0 s I 0 I e 8 I I I I I § I s I 0 B I I I I I I I I O KULTURÁLIS DÉLEGÁCIÖ utazott kedden reggel megyénkből az NDK-ba. A harminc tagú csoport, melynek tagjai a különböző művelődési intézmények dolgozói, kilenc napot tölt a baráti országban, elsősorban testvérmegyénkben, Karl-Marx- Stadtban. # VASÁROK. E hő 25-én — csütörtökön — Felsőnyéken, pénteken Véménden országos állat- és kirakodóvásárt tartanak. A ELEKTROMOS TEKERCSEK 40 MILLIÓÉRT. A Tamási Vegyesipari Szövetkezet a Ganz Kapcsológyárának évek óta rendszeresen gyárt olaj kapcsolóhoz elektromos tekercseket. Két éve 25, tavaly 32, az idén negyvenmillió forint értékben szállít tekercseket, melyet a szövetkezet 80 női dolgozója állít elő. ~ ÚTFEJLESZTÉS Szekszárdon. A tervidőszak elején a város belterületén levő tanácsi úthálózat hossza hetvenegy kilométer volt, ebből kiépített burkolatú út harminchat kilométer. A tervidőszak alatt a teljes úthálózat 5,2 kilométerrel, a kiépített út pedig 11,5 kilométerrel bővült — EGY LÁNY és két fiú született hétfő délutántól kedd délutánig a szekszárdi megyei kórkórház szülészeti osztályán. (f-l.b.) Olvasóink az elmúlt években gyakran találkozhattak lapunkban ezzel a három kisbetűvel: (f. 1. b.). Csak a beavatottak tudták, hogy e három betű Földes László nyugalmazott gimnáziumi és általános iskolai igazgató személyét jelenti, örökké mozgó, mindig, mindenkiért tenni akaró ember volt. Volt .társadalmi elfoglaltsága bőven, de az első kérésre vállalta: társadalmi munkában tudósítja lapunkat is. Rendszeresen beszámolt Bátaszék és a környező községek eredményeiről, gondI jairól. Tudósításait gyakran személyesen hozta, hogy az eseményről frissen tájékoztathassuk olvasóinkat. Hatvannyolc éves volt. Olyan türelemmel viselte szenvedéseit, amilyen türelemmel S nevelte a jövő nemzedékét, \ intézte emberek ügyes-bajos dolgait. Földes Lászlót kedden kísérték utolsó útjára Bátaszéken. DOOOQOOOGOOOOQDOOOOOOOOOOOODfVlíQrEiaDe Szeles I Várható időjárás ma estig: a keleti ország• részben is tovább növekvő felhőzet, többfelé esővel. Élénk déli, délnyugati szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet: 5—10 fok között. «OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL áx újságolvasó jegyxeîe A magyar nyelv liefe kSrunkben Gréisy László nyilatkozatát olvasva a Népújság március 16-i számában, arra a társadalmi környezetre figyelek, amelyben megjelent. Az írásos üzenet, a híradás, o levél, az újság, a folyóirat, alkalmi, egyszeri feladatán túl, szociológiai forrás is, amely az előállító és befogadó társadalomról vall. Egy régi újság- vagy folyóirat-évfolyam olvasása a levéltárban: a hitelesen vissza pergetett idő, a múlt valóságkamerája. Egy friss napi lapszám: szonda, a termelés, a kultúra, a politika, a közösségi élet aznapi helyzetéről. Kőzetminta, amelynek összetétele, minősége, az egészről vall. A magyar nyelv hetének, általában a nyelv- művelésnek nem lehet biztosabb indokolója, mint az az anyanyelvi környezet, amelyben megjelenik, itt és most Grétsy László nyilatkozata például. Lapozom a Népújság március 16-i számát, tudósításokat, tájékoztatásokat, jelentéseket olvasok, szö- vegükben-foga Imazásukban jelenlegi nyelv- és stílushelyzetünk tükrözőit. A kulturális kaleidoszkóp mellett, a hirdetések- közlemények kaleidoszkópját is nézegetem, egy darabján megakad a sze-/ mem: A Hídépítő Vállalat közli, hogy a Bogyiszlói úton a Tücsök csárda mellett, „híd- és útkorrekció építése miatt” az utat lezárja. Gondolom, mit akartak közölni: javítják, szélesítik a hidat és az utat, ezért terelőuta-kon kell közlekedni. Ez magától értetődik, A megfogalmazás azonban már nem. Szükségtelen az útjavítás, esetleg útszélesítés, út- átépítés szabatos, magyar fogalmai helyett bevezetni az utak és a magyar nyelv világába az útkorrekció rossz hangzású, felemás fogalmát. Szükségtelen így magyar szavakat hátrálásra kényszeríteni, majd teljesen kiszorítani tulajdon otthonukból, szülőházukból, a magyar nyelvből. Azt meg éppen csak megemlíteni érdemes, hogy korrekciót sohasem építenek. Persze egy vállalat nem sokat foglalkozhat nyelvi kérdésekkel. Éppen ezért fogalmazzon egyszerűen, magyarul. Cikkeivel, közleményeivel megyénk anyanyelvi helyzetének is felmutatója a Népújság. Anyanyelvűnk hetében magyarán szóljunk róla, ha valami benne nem magyarán szól. UTÓN KRESZ ’76 Fotó; Gottvald Olvastam Fáznak a fák, a vetések Nyugdíjas ismerősötn reggel keserű iróniával jegyezte meg: — Ha még így tartja magát az idő, nögyon karán kezdődik a szüret. — Meg a gyümölcsszedés is — bólintottam, a bérházak közül a szőlőhegyre tekintve. Szó, ami szó, az idén bevált a sok évszázados, népi megfigyelés: ha Mátyás nem talál jeget, csinál, s Ka Gergely megrázza a szaké liât, tartós lesz a hideg. Gondban van tehát a mezőgazdaság, még bizonytalan, mikor lehet rámenni a földekre, pedig már itt lenne a kora tavaszi vetések ideje: a borsóé, a cukorrépáé. Ha felenged, felmelegszik a föld, jöhet majd a hajrá, mert közben vetni kell a napraforgót, a tavaszi árpát, majd a kukoricát is. Hogy győzzék, a mezőgazdasági üzemekben mór szedegetik elő, javítják a kiselejtezésre ítélt vetőgépeket, hogy valamiként helyrehozzák a mostani, két-három hetes késést. Újabb nagy erőpróba vár tehát a mezőgazdaságra, ráadásul, mint a Hazai krónikában olvastam, még nem tudni, mennyire viselte meg a télies időjárás a fákat, növényeket. Feltehetően a szőlőben, a gyümölcsösökben terméskieséssel kell számolni és azzal, hogy késve jelennek meg a piacokon a primőrök is. B. I. I » 8 9 I I f 1 I I I I I I I I I » I I I I I I I I I I I I I I I I 9 I I I i 9 I » « pályázat VII. SZÁMÚ FELTEVÉS P. István személygépkocsival — este 9 órakor — Kéty község határában, hátulról nekihajtott az előtte kivilágítás nélkül közlekedő lovas kocsinak. Az összeütközés következtében a lovas kocsi hajtója. M. Péter az ülésről az úttestre esett. M. Pétert a személygépkocsi vezetője — alkalmi /gépkocsival — orvoshoz szállította. Az orvos megvizsgálta, kisebb zúzó- dásokat állapított meg, elsősegélyben részesítet. te és közölte, hogy a sérülések nem súlyosak. Az orvostól visszamentek a baleset helyszínére, P. István a gépkocsit megvizsgálta, megállapította, hogy az első bal oldali lámpák (helyzetjelző, félyszóró) ösz- szetörtek, üzemképtelen. né váltak. P. István elindult, lakott területen kívüli útszakaszon haladt, amikor észrevette, hogy előtte az úttest jobb oldalán — vele azonos irányban — egy személy gyalogol, balra kikerülte és igyekezett hazafelé. Lakására kb. 24 órakor érkezett, neje megkérdezte, hogy hol tartózkodott ilyen sokáig, ő barátokkal való találkozásra hivatkozott. Kérdések: 1. A feltevésben leírtak alapján állapítsa meg. hogy ki, milyen KRESZ-szabályt sértett meg. 2. Ä szabálysértésekkel a KRESZ melyik paragrafusát sértették meg. A feltevésre adott vá. laszt a KBT címére kell küldeni (7101. Szek- szárd. Pf. 86.) 1976. március hó 29-ig. A borítékra írják rá: KRESZ ’76 feltevéspályázat. KRESZ A KIRAKATBAN A Tolna megyei Közlekedésbiztonsági Tanács és a Tolna megyei Ta. nács V. B. kereskedelmi osztálya közlekedésbiztonsági kirakatrendezési versenyt hirdetett a megye valamennyi ke„> reskedelmi vállalata, szövetkezete részére. A cél az volt, hogy a ke. reskedelmi dolgozók ötletesen berendezett kirakatok segítségével is felhívják a figyelmet taz új KRESZ-nek a régitől eltérő előírásaira, s illusztrációkkal, a dekorá. ciós lehetőségek felhasználásával segítsék a közlekedés biztonságom sabbá tételét. Az elmúlt napokban aj megyei KBT, a megyei tanács-vb. kereskedelmi! osztálya, a MÉSZÖV, aa SZMT és az Állami Biz.’ tosító képviselőiből álló zsűri bírálta el a versenyben részt vevő hét kereskedelmi vállalat^ illetve szövetkezet de-; koratőrei által elkészí- tett kirakatokat. A pon.' tozás végén a következő ' sorrend alakult ki. Legjobbnak tartották a bím rálók a Bonyhád és Vim déke ÁFÉSZ áruházában Dóczí László által kém szített kirakatot. Második helyezést Csapói Andrásné és Vida Erzsé-, bet ért el a Népbolt Vállalat Otthon Áruházában berendezett kirakatával, harmadik lett a Dombóvár és Vidéke ÁFÉSZ dekoratőrcso. portja, ök a Napsugár Áruház kirakatát készím tették el a pályázati fel-s hívásnak megfelelően. À verseny győztesei oklevelet, pénz. és tárgyjutalmat kaptak. Üzenetek: Nagy János, Szekszárdi Megértjük felháborodását. az US 60—30 rendszámú Skodát valóban nem illik a közös lakás meleg vízével mosni. Ez szabálysértési körbe tartozik, a feljelentést tehát a városgazdálkodási vállalathoz kell elkülde. nie. Reményi László, Bonyhád. A biztonsági övét nem kell még használni, de ajánlatos. Annak nyomát nem találtuk a rendőrhatóságnál, hogy önt megbüntették vol. na. Ha a „bélyeg” még tulajdonában van, küld. je el szerkesztőségünkbe, talán vissza lehet fizettetni, ha valóban azért büntették meg, mert az öv nem volt becsatolva. Lamm János, Német- kér. Szekszárdon. tehát lakott területen belül, a több sávos úton szabad a belső sávban haladni. Korábban ezért valóban büntettek néhány autóst, újabban azonban már nem. \ TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG — A Magyar Szocialista Munkáspárt Tolna megyei Bizottságának lapja — Főszerkesztő: FEJES ISTVÁN — Szerkesztőség: Szekszárd, Beloiannisz u. 2. — Telefon: 129—01, 123—61 — Sportrovat! 128—15 — Kiadja: Tolna megyei Lapkiadó Vállalat — Szekszárd, Béla tér 1. — Telefon: 120—11, 120—10 — Telex: 14251 — Postafiók 71 — Felelős kiadó: PETRITS FERENC — Készül a Szekszárdi Nyomdában — Széchenyi utca 46. — Postacím: 7101 Szekszárd — Telefon: 129—21 — Felelős vezető: Széli István — Terjeszti a Magyar Pasta — Előfizethető bármely postahivatalnál és kézbesítőnél — Előfizetési díj egy hónapra 20,— Ft. ~ Indexszám: 25 069 1