Tolna Megyei Népújság, 1976. március (26. évfolyam, 52-77. szám)
1976-03-16 / 64. szám
7 v-napîé Az irodalom jegyében Legyünk őszinték: a tízéves találkozó nem sikerült Hosz- szú volt, sok közhellyel, amiből kevesebb is érdektelen lett volna. Ha egy színész azt mondja, szakmában legfontosabb, hogy szeresse a színházat, az ember elkedvetlenedik. Hát egy esztergályosnál vajon nem ez a legfontosabb? Úgy látszik, a pongyolaságnak sincs határa, egyébként nem hallottuk volna, hogy a szerző ..népi forrásra támaszkodott’*, ami teljesítményének legalább olyan, mint jó zenét komponálni. így aztán bizony fáradtan vágtunk Franz Kafka erdejének, pedig A kastély remek- mü, a film viszont nem — szögezzük le már az elején. Amikor Kafka 1924-ben meghalt, qsak egy igen kicsi baráti kör hitt teriedelemre nem túl nagy életműve mara- dandóságában. S megtörtént a nem is ritka csoda, Kafka világsiker lett, s ma már a róla szóló irodalom sokszorosa annak, amit ő írt. Egy kicsit a kora romantikusok sejtelmessé- gére emlékeztet, de az irracionálisban sokkal tovább merészkedett, világában minden titokzatos és mindennek alig megfeithetö jelentése van. Eleműve egészének is. A legkézenfekvőbb megoldás a fe- renciózsefi kor ostoba és fontoskodó bürokráciáiának le- leplezőíét látni benne, de persze több is ennél, mert minden. amit írt. az embert körülvevő irracionális erők kísérteties raiza, melynek minden lapjáról a kiszolgáltatottság és a sors egzisztenciális rémény- telensége sugárzik. Legerőteljesebben talán A oer-ben, ahol vádpontnak az is bőven ’elegendő. ho<?v Vetaki a világon van. s A kastélyban, melynek látb-ta+inn urai fei’ehbn?hetet- lenöl döntenek K. földmérő sorsáról. Csak sajnos a filmben ebből semmi sem derült ki. Kafkánál az a hátborzongató, hogy minden logikus, az abszurditások feltételezik egymást, félreérthetetlenül következnek egymásból. Viszont ha valami homályos, még nem biztos, hogy titokzatos is, sha valamit nem értünk, nem feltétlenül bennünk van a hiba. S ha valaki úgy ült le a Kaf- ka-filmhez, hogy előzőleg nem olvasta a regényt, valószínűleg nem sokat értett belőle, erről viszont nem ő tehet Azt írja a Rádiőúiság, hogy „évekbe tellett, amíg forgalmazóra talált a film". Nincs ebben semmi meglepő. A rossz filmhez lámpással kell keresni a „forgalmazót”, akit úgy látszik, végül nálunk meg is Március IS-ről Haidúfy Miklós rendező két irodalmi ritkasággal emlékezett meg. s a szándékot mindenképp elismerés illeti. Szabó I.őrine drámai jelenete egv elképzelt lehetőségből indul ki: Petőfi a segesvári csata előtt a hegvekben búidosik, mintha végzőié elől akarna menekülni. Tömény drámaiságú párbeszédekből bomlik ki az elkerülhetetlen végzet, s Petőfi tudja, hogy nem kerülheti el. Sokkal prohlematiktisahb a Krűdv-mű, amely az 1913-as bemutatón félreérthetetlenül megbukott. Nem olyan bukás volt ez, amit később az idő és az irodalomtörténet rektifikál: a Zoltánka gyenge mű, s végérvényesen megbukott. Krúdy maga sem próbálta széníteni, s kudarc utáni egyik nyiiatko-. zatában ezt mondta: „Mindig sóvár vágyakozás élt bennem a színpad után... De hiába próbálkoztam és fogok kísérletezni vele. A színpad eseményeket, összeütközéseket, harcokat kíván... Igazi drámaíró sohase lesz belőlem.” Nem is lett, sőt a regényeiből készített színpadi változatok — eddig legalábbis — nem sikerültek. A Zoltánka valójában nem dráma, lazán egymás mellé állított jelenetek sora csupán, eseménytelenül, összeütközések nélkül. Nemcsak a klasszikus drámai szabályok szerint nem „színpadképes”, a modern dramaturgia se tud mit kezdeni vele, amint most Osz- tovits Levente is bebizonyította. Négy önmagában nem is érdekes szituációból ugyanis nem lesz dráma, hiányzik belőle az összefogó erő, a cselekmény egysége. De hiányzik a történelmi hűség is. Krúdy ugyan nem sokat törődött vele, s inkább azt tekintette történelemnek, amit 6 gondolt róla (Magyar jakobinusok, Három király), itt azonban a történeti atmoszférát sem érezzük, minden csak van, önmagában és önmagáért, s közSan folyton árra gondolunk, hogy ez nem lehet igaz. Valóban nem igaz, sem Petőfiné, sem a szerencsétlen Zoltánka nem ilyen volt, s ami nagyobb baj: ezek a jellemek és események nem hordoznak igazi tragédiát. így a Krúdy-mű feltámasztása irodalomtörténeti érdekesség volt, semmi több. Több jő színészi teljesítményt láttunk, de elsősorban Lukács Sándorra emlékezünk vissza, aki a Szabó Lőrinc-jelenetben kísértetiesen jelenítette meg Petőfit. CSÄNYI LÁSZLÓ Tclmács nélkül Hűséges nézője vagyok a televízió minden vasárnap visszatérő műsorának a HÉT-nek. Azért, mert televíziós hetilap szerkesztői, riporterei egy órában visszapergetik az elmúlt hét jelentősebb eseményeit, s felelevenítettek egy sor olyan problémát, ami valamennyiünket érdekel. •A népes szerkesztőség munkatársai egyre gyakrabban utaznak külföldre. Ez persze nem baj, sőt, a néző szempontjából is kimondottan előnyös. Ugyanis biztos vagyok, hogy jobban kielégíti kíváncsiságunkat egy magyar riporter, tudósítása, vagy a riportalanynak az ő kérdésére adott válasza, mint a külföldi hírügynökségek információja. Azt hiszem, mindenkinek tetszett az a riport, amit Chrudinák Alajos készített a fegyverropogástól hangos Bejrútban, s élvezettel hallgatta, nézte Sugár András eleven tudósításait a görögországi választásokról. Szerencsére, sokáig folytathatnám a sort. Ezekben a riportokban a kérdezőnek soha nem kellett a tolmácsra figyelni, mert értette a nyelvet. S ennek köszönhető az is, hogy a válaszokat nemegyszer gyors, frappáns, mondhatni „kereszt”-, kérdés követte. Büszke voltam, hogy a Magyar Televízió munkatársának adta első interjúját Neto, Angola elnöke, de az már hallatlanul zavart, hogy az újságíró angolul tette fel kérdéseit, amikre az államfő — ez természetes is — portugálul, országa hivatalos nyelvén válaszolt. Kollégám arcán ugyanis látni véltem, fogalma sincs arról, mit is mond magas rangú beszélgető partnere. Most vasárnap is mérgelődtem hasonló ok miatt. Moszkvában a magyar külpolitikai újságíró, csak tolmács segítségével tudott szót váltani beszélgető partnerével. Vajon mit értett abból a válaszból amit a szovjet újságíró — „itt Moszkvában mégis hadd be széljek oroszul” kezdte — anyanyelvén mondott Félek, semmit. Bár gondolom, tudta, mert előre megbeszélték, — németül. De a néző az előzményt nem tudhatja, ezt filmszalag nem örökíti meg. Ő már csak akkor kapcsolódik a beszélgetésbe, amikor — képviseletében — a riporter felteszi a kérdést. Mondom: engem is zavart, hogy a riporter csak a tolmács segítségével értette a feleletet Gondolom a jobban... riportert még-stlMiért szűnt merj a sversnetaegirzés? A Tolna megyei Moziüzemi Vállalat szekszárdi KISZ-tag- jainak kezdeményezéséről többször írtunk és annak ideién az egész város örömmel emlegette. A fiatalok vállalták, hogy a roűvészmozi pinceklubjában minden hétfőn, a délutáni előadás idején felügyelnék azokra a gyerekekre, akiknek a szülei filmet néznék. A kezdeményezés azoknak a szülőknek a kedvéért történt, akik szívesen járnának moziba, da nem tudják kire hagyni gyereküket 1A gyermekmegőrző szolgálati egy ideje nem működik. Megkerestük Czank Józsefet, a vállalat igazgatóját, hogy megtudjuk ennek az okát — Azért szűnt meg, mert elapadt az érdeklődés. Talán, ha a Panoráma filmszínházban lenne olyan helyiség, ahol a gyermekmegőrző működhetne, többen tartanának rá igényt Ott esetleg a nyári időszakban, a ruhatár helyén lehetne megoldani... Azon is gondolkodtunk, hogy talán a pinceklubba nem szívesen vitték a gyerekeket. Hamarosan szép, tágas kultúrtermünk lesz a művészmozi mellett, az talán majd jobban tetszik a szülőknek. Fiataljaink szívesen végezték ezt a maguk vállalta feladatot és most is készek a folytatására, ha erre igény lesz. Kérjük is a szülőket, juttassák el javaslataikat hozzánk: hogyan képzelik el a gyermekmegőrzést? Ez az általunk felkínált lehetőség egyébként a hazai mozikban még nagyon ritka, nem tudunk máshonnan, tapasztalatot szerezni — mondta Czank József. Remélhetőleg mihamarabb ismét működik majd a mozisok gyermekmegőrzője és így több fiatal szülőt, s kevesebb kisgyereket látunk majd a né-, zőtéren, Kongresszus előtt Bulgáriában (1.) Biztos alapok AMIKOR A TIZEDIK NAPON lementem Szófiában az ■°gyik aluljáróba, egyszerre éreztem magam a múltban és a jelenben. Szerdika VI. századi falait szemlélve felidé- ződtek a beszélgetések, az élmények, adatok halmozódtak egymásra. Orromban éreztem a sokféle finom kenyér illatát és értelmem így válaszolt erre: Bulgária valamikor nagy kenyér- fogyasztó voit, Tehát Szegény ország. & most? Erre a kérdésre kértem és kaptam választ Borisz Bu- dinovtól, a tervhivatal osztály- vezetőjétől. Számok sokaságát jegyeztem. Ilyeneket: Bulgáriában az 1939. évinek 532-szere- sét termelték nemesacélból 1972-ben. Ugyanebben az időszakban 536-szorosára nőtt a gépgyártás és 106-szorosára az építőanyag-ipar termelése. A gyors ütemű fejlődést mutatja a társadalmi átrétegződés is. 1970-ben a munkások részaránya 47 r--zal-ák volt, 1975-ben már 57 százalék. A parasztság részaránya az 1970-es 28 százalékról 15 százalékra csökkent. Az iparban foglalkoztatottak száma 1970-ben 1,9 millió volt, ma pedig néhány ezer híján eléri a 2,5 milliót. Bulgária már utolért számos, fejlett iparral rendelkező országot. A fejlett szocialista társadalmat építő Bulgária gazdaságát ma a fejlett ipar és a korszerű mezőgazdaság jellemzi. Ennek bizonyítására elég néhány adat is: tavaly több mint 25 milliárd kilowattóra elektromos energiát termeltek, az acéltermelés meghaladta a 2,26 millió tonnát, évente ötvenezer elektromos targoncát és ötezer traktort gyártanak. És akkor még nem szóltunk a műszeripar, a vegyipar korszerű termékeiről, a számítógépékről, amelyek ott láthatók a kirakatokban és a legolcsóbb 150 leváért bálki számára elérhető. NAGY SIKERREL ZÁRTA a hatodik ötéves tervet Bulgária is. Az ütemre jellemző, hogy a VI. ötéves terv első három, évének globális ioari t»r-m-“lA«e csaknem e1írte pz : —ir-/1 ’ os éveli teljes termelését. Az ipari termelés növekedési üteme ebben az ötéves tervben évente 9—10 százalékos volt. A növekmény nagy része a munkatermelékenység növekedéséből adódott. A mezőgazdaság gyors ütemű fejlődését mutatja, hogy 1975-ben kilenc százalékkal haladta meg az 1974. évit. A gazdasági tevékenység fő jellemzője, hogy az életszínvonal növelését biztosító Eszközöket gyorsabb ütemben állították elő. Az előző ötéves terv eredményei — és a korábbiaké — szilárd alapot biztosítanak a VII. ötéves terv számára. A VII. ötéves terv minden évére jellemzőék az idei célkitűzések. Idén, 1975- höz képest kilenc százalékkal emelkedik a nemzeti jövedelem. Továbbra is gyors ütemben — 9,2 százalékkal — növekszik az ipart termelés. A termelés -növekményét túlnyomórészt a munkatermelékenység növelésével biztosítják. A hangsúly a hetedik ötéves tervben nem új üzemek építésén lesz, — sok új üzemet is építenek — a termelést mindenekelőtt a Jelenlegiek korszerűsítése révén fokozzák. Csak egy példát erre: Devnyában nyolc ipari objektum összpontosul. A termelés koncentrációjának ma "ss foka és a modem technológiai megoldások alkalmazása lehetővé teszi a nyersanyagok, a fűtőanyagok és az energia komplex hasznosítását. A nyersanyagokra fordított kiadások itt 10—12 százalékkal kisebbek, mint más hasonló kapacitású üzemek esetében. Az energiafelhasználásra jellemzőek az ammóniagyártásra vonatkozó adatok: a dimitrov- grádi vegyipari kombinát 1584 kilowattóra energiát használ fel egy tonna ammónia gyártásához, a devnyai viszont 100 kilowattórát. Csaknem tizen- hatszor kevesebbet. Ezek után nem lehet csodálkozni, ha az itteni üzemeket továbbfejlesztik, a dimitrovgrádit pedig korszerűsítik. A FÖ FELADAT továbbra is a termelési eszközök gyártásának gyors ütemű fejlesztése; de ezzel párhuzamosan jelentősen növelik a fogyasztási cikkek előállítását is. Minden ágazat, termelési ág vagy tevékenység fejlesztését abból a szempontból értékelik, hogyan segítik elő a gazdaság intenzívebbé tételét. Különösen fontos feladatnak tekintik az anyagi, a pénzügyi, a valutáris erőforrásokat, a munkaerő gazdaságos felhasználását Az elért eredményekre joggal büszkék a bolgár emberek. Mindenütt szóba kerülnek az eredmények, a tervek. Hogy mennyire biztosak az emberek a tervek megvalósulásában, arra jellemző egy haszkovói cukrászdái beszélgetés. Két bolgár beszélgetett. Mellettem ültek, így akaratlanul is beavattak a tervükbe. 1977-re terveztem a gépkocsivásárlást — Én pedig akkor akarok új lakásba költözni. Nem feltételes -módban beszéltek. Úgy beszéltek, mint akik tudják, ha megteszik a kötelességüket, akkor a siker nem -marad el. Ezt bizonyította az elmúlt öt ér "es terv is, amikor is a tervezettnél jóval nagyobb mértékben nőtt a reáljövedelem. A TERV ELÉGGÉ FESZÍTETT. Ebben mindenki megegyezik. De abbanjis egységes a vélemény: teljesíthető. És teljesítik is, mert az emberek a terv -mindern számával, betűjével alátámasztva látják a jelszót: „Mindent az emberért, mindent az ember érdekében!” Az emberek e jelszó szellemében cselekszenek. Megragadnak minden lehetőséget, ami erősebbé, igazabbá teszi országiakat, a benne élő embereket, . SZALAI JÁNOS A gyáripar Következik: