Tolna Megyei Népújság, 1976. február (26. évfolyam, 27-51. szám)

1976-02-12 / 36. szám

Âz SZKP XXV. kongresszusa előtt Az új szovjet ötéves terv A sajtó, a rádió és a televízió már beszámolt az új szovjet tizedik ötéves tervről, amely meghatározza a Szovjetunió fejlődését az 197&—1980-as években. A terv jellemzője: a realitás, a hatékonyság és a minőség. A tervtervezet a hagyományoknak megfelelően nem­csak megszabja a legközelebbi öt esztendő feladatait, hanem elemzi az előző ötéves tervidőszak alatt elvég­zett munkát is. í A MÉRLEG Vajon elégedettek-e a Szov­jetunióban azzal, amit az 1970—75-ös években végez­tek? Igen is és nem is. Nem — azért, mert a leg­utóbbi öt esztendőből négy aszályos volt, emellett az 1972. és az 1975. évi aszály az eltelt száz esztendő minden rekord­ját megdöntötte és az ország legfontosabb éléstárait súj­totta. Ez negatívan hatott a nemzeti jövedelem növekedé­sére és a könnyűipar fejlődé­sére. Az ország a fentiek ellené­re jelentősen előrehaladott valamennyi irányban és meg­oldotta legfontosabb szociális­gazdasági feladatait. A szov­jet emberek változatlanul nem ismerték és nem ismerik a munkanélküliséget, az inflá­ciót és a válságot. A Szovjet­uniót nem érintette az ener­giaválság. Az árak a Szovjet­unióban stabilak maradtak. A lakosság reáliövedelme 24 száza'ékkal növekedett. A ki­lencedik ötéves tervidőszak alatt mindennao legalább egy nasv vállalat kezdte meg mű­ködését: atomerőmű, vasútvo­nal vagy bútorkombinát. Ax országban befejeződött az ál­talánosan kötelezd 10 osztá­lyos középiskolai oktatásra való áttérés. Az 1971—1975. évi program sikeres teljesítése révén az or­szág számára lehetővé vált az újabb, sokkal nagyobb szociá­lis-gazdasági feladatok megol­dása. AZ SZKP IRÁNYVONALA VÁLTOZATLAN Az új terv legfontosabb fel­adata továbbra is változatlan: a nép anyagi és kulturális színvonalának emelése. Az S’ÍKP korábbi irányvonala te­hát tovább folytatódik. Ugyanakkor, akárcsak koráb­ban, nem öncél a Jólét emelé­se, nem változtatják ouszta fogyasztássá: célja a feltéte'ek megteremtése az új ember ki­alakításához, a szocialista életmód továbbfejlesztéséhez. A terv-tervezet előirányoz­za a munkabérm'nimumok és a legalacsonyabb nyugdíjak újabb eme'ését. Nagy ará­nyokban folytatód'k tovább a lakásépítés: ezt a Szovjetunió­ban úgy tekintik, mint az élet- színvonal további növelésének egyik legfontosabb irányvona­lát. A dolgozó nők számára bevezetik a részleges fizetett gyermekgondozási szabadsá­got, amely a gyerek egyéves koráig tart. A lakosság reáljö­vedelmének 20—22 százalékos növelését irányozták elő. Gyorsított ütemben növek­szik, akárcsak az elmúlt öt­éves tervidőszak alatt, a kol­hozparasztok jövedelme: ez által közelebb kerül egymás­hoz a szovjet társadalom kü­lönböző rétegeinek, a városi és falusi lakosság jólétének színvonala. A társadalmi fogyasztási alapokból származó kifizeté­seknek és kedvezményeknek 28—30 száza1 ékkai ke'l növe­kedniük. Ezekből az a’apokból kapják a szoviet emberek a nyugdíjat, fedezik az oktatás az orvosi elláss költségeit, jutnak hozzá térítésmentesen az állami lakásokhoz stb. Ez lehetővé teszi, hogy minden szovjet állampolgár — függet­lenül jövedelmétől, gyermekei számától — egyformán élvez­hesse az összes legfontosabb szociális javakat. HATÉKONYSÁG ÉS MINŐSÉG Az új ötéves terv a haté­konyság, a minőség ötéves ter­ve lesz. Ezért egyes számada­tok meglepőeknek tűnhetnek a laikus szemében. Néhány példa. Az elkövet­kezendő öt év alatt a Szov­jetunióban 538 ezer gabona­betakarító kombájnt szándé­koznak gyártani. Háromezer­rel kevesebbet, mint ameny- nyit a most befejeződött 9. ötéves terv irányzott elő. Ez semmiképpen sem hátralépés, ugyanis a szovjet gyárak át­tértek az új generációs mező- gazdasági gépek gyártására. Nyiva, Kolosz és Szibirjak kombájnokat bocsátanak ki. Ezek széles fogású gépek, amelyek sokkal nagyobb se­bességgel dolgoznak és össze sem lehet hasonlítani őket elődle'kkel. Az 538 ezer új kombájn hasznos munkatelje­sítménye összehasonlíthatatla­nul nagvobb lesz, m!nt ugyan­annyi régi gépé volt. Az ötéves terv minőségi mu­tatói azonban nem azt je'en- tik, hogy számunkra közömbös a mennyiség. A terv e’őírja a meg'évő vállalatok műszaki felúiítását és a tudománvos-techn!kai haladást meghatározó ku’cs- ágazatok és üzemek különösen gyors fejlesztését. Többek kő* zött majdnem a kétszeresére növekszik a számítástechnika eszközeinek a gyártása. A me­zőgazdaság másfélszer annyi műtrágyát kap: 115 millió tonnát (az előző terv 72 mil­lió tonna volt). Növekszik a mezőgazdaságba beruházott összeg: eléri a 171,7 milliárd rubelt (a 9. ötéves tervben 131 milliárd rubel volt). Ennek az összegnek a jelentős részét ta­lajjavításra fordítják, vagyis arra, ami garantálja, hogy bármilyen időjárási viszonyok között stabil termést takarít­sanak be. A Szovjetunió tervbe vette; hogy 1980-ban 1340—1380 mil­liárd kilowatt-óra villamos energiát, 620—640 millió tonna kőolajat, 790—810 millió tonna szenet, 160—170 millió tonna acélt termel. Ez sokkal több, mint amennyit az ország je­lenleg termel. ’ A tervezet külön tételben foglalkozik a Szovjetunió kül­gazdasági kapcsolatainak fej­lesztésével. Öt év a’att a kül- kereskedeimi forgalom 30—35 százalékkal növekszik. A Szovjetunió egyre aktívabb szelepet iátsz'k maid a nem­zetközi kereskede’emben. a nemzetközi munkamegosztás­ba^ Az új terv. akárcsak a ko- rább’ak. a világbéke megszi­lárdítását. az összes ors7,'fT'Ta! való, kölcsönösen e’ömrös együttműködés fejlesztését cé­lozza. N. JEFTMOV (APN—KS) Emberek, országok, történetek Autóska!and S űrű, sötét éjszaka, sűrű, sötét rengeteg. A szél cibálja a bokrokat, a hatalmas fenyőknek csak a tűi rezzennek, sejtelmes, zizegő hangot adva. Október van, dermesztő tátrai hideg. És az autó meg sem moccan! Az igazsághoz tartozik, hogy nem sokkal Poprád után már gyanúsan viselkedett a motor, köhécselt és morgolódott, de bíztunk benne, hogy estére már a határnál leszünk, és ma­gyar földön tudjuk megorvo­solta tni baját. Ahogy az út fo­gyott, a kocsi egyre gyengéb­ben vonszolódott. Koronánk csak vésztartaléknyi volt, de azért erősen nézelődtünk, ha egy-egy faluba értünk, hátha látunk valahol javítóműhelyt. Nem láttunk. A kocsi utolsó erejével még felvitt egy szép, nagy hegycsúcsra, a sűrű ren­getegbe, de akkor már sötét éjszaka volt... Legelőször is megpróbáltuk csekélyke szerelési ismeretün­ket kamatoztatni, megpiszkál­tunk minden hozzáférhető al­katrészt a zseblámpa fényénél, mindhiába. A szél zúgott, csontjainkba beköltözött a hi­deg. Egyszer csak észrevettünk néhány pislákoló fénypontot. Hamarosan megleltük az, ös­vényt. Az egyik erdőszigetben néhány ház állt. Megkönnyeb­bülve kopogtattunk a legelső kapuján: Ha az autón nem is segítenek, talán megtudjuk, hol a legközelebbi település, és valahol meghúzódhatunk a hi­deg elől. Az eldugott erdei települé­sen azonban vagy a szokásos­nál mélyebb az emberek álma, vagy egyszerűen csak nem sze­retik a késő esti vendégeket, „le hiá^a kiabáltunk, zörög­tünk, teremtett lélek sem bújt elő. Végül egyik háznak rés- nyire megnyílt a kapuja. Kö­zépkorú asszonyság dugta ki kendőbe bugyolált fejét, aztán elkezdődött hősi próbálkozá­sunk, hogy megértessük ma­gunkat. Úgy tapasztaltuk, hogy ezen a vidéken sokan — főleg az idősebbek — értenek ma­gyarul, így magyarul kezd­tük. Aztán folytattuk ahogy tudtuk, kézzel-lábbal is. Az asszony csak csóválta a fejét és hallgatott. Aztán bezárta a kaput és eltűnt ő is. Elkeseredetten ballagtunk vissza támpontunkhoz, a moz­gásképtelen autóhoz. Az éjsza­ka egyszerre vigasztalanná vált, hogy a pislákoló ablakok nem ígértek többé segítséget Sétálgattunk le-fel. Vártuk, talán jön valami jármű, ami­vel tovább mehetünk. A csend mélyült, már a szél sem fújt, motorberregést nem hozott fe­lénk. I gaz lehet, hogy az embe­ri agy szorult helyzet­ben váratlan dolgokat produkál. A miénk hirtelen elővarázsolt valamit, amit tu­dat alatt raktározott el, nem gondolva rá, hogy egyszer majd szükség lesz rá. Ez pe­dig az volt, hogy az idefelé vezető úton láttunk erre egy turistaházat. Vaktában indul­tunk és félórai gyaloglás után megpillant ttuk az út felett magasodó, világos ablakú épü­letet. Felkapaszkodtunk a szik­lákon, és nagy boldogan tettük be magunk mögött az ajtót. Akármi történjék, de legalább melegen vagyunk — gondol­tuk, mert akkor már llláskék színben játszott jőrünk a hi­degtől. Odabenn, a jó meleg terem­ben öten voltak, üt kártyázó férfi. Hirtelen megjelenésünk nem zavarta meg a nartit, sót az sem, hogy belekezdtünk mondókánkba. Maavarul, oro­szul, franciául próbálkoztunk magyarázkodni. Ránk sem néztek, beszélgettek, rakták a lapokat. Mi meg álltunk, lilás- kékből főttvörös lett arcunk a melegtől és a kíntól. Akkor az egyik férfi összerakta a pak­kot, egy másik — ötven körüli alacsony ember — komótosan felállt, meghajolt. Bemutatko­zott — a teljes nevét bizony elfelejtettem, pedig még fel is írtuk, sőt képeslapot is váltot­tunk később — és közölte, hogy tud egy keveset magya­rul, talán segítségünkre lehet. Ettől kezdve ment minden, mint a karikacsapás. (Azt so­hasem tudtuk megfejteni, hogy miért volt a furcsa fogadtatás. Talán mi vétettünk az illem ellen, hogy nem vártuk be a játszma végét?) Segítőnk, akit Guszti bácsiként emlegetünk azóta — elmagyarázta, hogy a turistaszálló nem működik még, csak a környékbeli nya­ralók, üdülők gondnokai jár­nak ide beszélgetni, kártyázni esténként. ö egy pozsonyi üzem üdülőjének gondnoka­ként töltötte a hideg őszt a Tátrában, várva az első téli beutaltakat. Az üdülő nem volt messze, de mire odaér­tünk, Guszti bácsi minden lé­nyegeset tudott rólunk. Gyor­san bekapcsolta a villany- kályhát, aztán megmutatta a kis üdülőt, közben ágyneműt hozott raktárból és sebtiben vacsorát is készített az asztal­ra. Szégyenlősen kucorogtunk egy sarokban, feszélyezett Guszti bácsi nagy szíveslátása, mert hiszen mi nem tudtuk mivel viszonozni, csak a gond­jainkkal traktálhattuk. A va­csorát érintetlenül hagytuk, amiért segítőnk átmenetileg megharagudott és elvonult sa­ját hálófülkéjébe. C á-dates reggelre vir- ’-"dtunk. Nemcsak at­tól volt szép, mert fel­hőtlen kék lett az ég, az abla­kon bekukucskáltak körben a hegyormok, s az éles fényben cseppet sem barátságtalan fe­nyők, hanem mert ismerős zúgást hallottunk. Guszti bácsi hajnalban el­vonult egy barátjához, aki a közelben lévő áramfejlesztő telep vezetője, felszerelkeztek szerszámokkal és megkeresték árva Wartburgunkat. Mire fel­ébredtünk, a tiszta levegő ab­lakunkhoz vezette az ismerős motorhangot... E ry óra múlva útra készen búcsúzkodtunk Guszti bácsitól és a közben odagyűU többi üdülögondnok- tól. őszinte hálánkon kívül semmi más viszonzásról sem akart hallani a mi szíves ven­déglátónk és megmentünk, sőt, tnielőtt elindultunk volna, mindenáron zsebünkbe akart dugni egy százkoronást, hogy baj esetén legyen nálunk... A pénzt nem fogadtuk el, de Guszti bácsira mindig őszinte szeretettel gondolunk vissza. Ha arra járunk, meg is fogjuk keresni — ígértük, be is fog­juk tartani. A történethez tartozik, hogy a kedves, hegyi emberek csak átmenetileg orvosolták a Wartburg baját. Alighogy le­értünk a hegycsúcsról a leg­közelebbi városba, ismét meg­állt, s moccanni sem óhajtott. Éppen egy buszmegállóban. Riadtan néztük az öt-hat sok szoknyás, feketekendős öreg­asszonyt, akik nagy kosaraikat a földre téve elindultak a ko­csi felé: na, most megkapjuk a magunkét, hogy itt veszte­gelünk. a busz meg közeleg... és akkor az anyókák neki­feszültek a kocsinak, és szé­pen odább tolták! Siettek visz- sza a kosarakhoz, és már fenn is voltak a buszon. A megle­petéstől még fel sem ocsúd­tunk, amikor a busz meg­került & elénk állt. Na, a so­főrtől azért megkapjuk az ilyenkor szokásost! — köny­veltük el magunkban, hazai tapasztalatainkra gondolva, is­mét csak döbbenten néztünk, amikor az egyenruhás fiatal­ember egy kötéllel a kezében jelent meg. Ripsz-ropsz, már oda is volt erősítve a kocsi az autóbuszhoz! Az utasok a hát­só ablaknál integetve, muto­gatva irányították; lassítsunk, gyorsítsunk. Aztán a busz megállt, gondoltuk, ismét meg­álló van. De addigra már vitte is egy fiú a kötelet, a sofőr indított és jókedvűen intege­tett. Azt sem várta meg, hogy köszönömöt mondhassunk... Ötven méterre ott állt egy szerviz, ahol délutánra el­készült a javítás. Előkapaxtuk valamennyi tartalék koronán­kat, valamivel több volt, mint amit a számla mutatott. S ’ha ilyen zűrös, haza­felé útunk nem volt, akárhányszor is vol­tunk külföldön: s mégis, ilyen könnyű kedvve1, jó érzésekkel telve sem jöttünk még haza külföldi útról. V. F. £.

Next

/
Thumbnails
Contents